Japanese Denim

Alexander Sowinski, Ashton Simmonds, Chester Hansen, Ian Culley, Jordan D. C. Evans, Leland Whitty, Matthew Tavares, Matthew Raymond Burnett

Letra Significado Tradução

I don't stand in line, I don't pay for clubs, fuck that, yeah
But I'll wait for you
I don't like to drink, I don't like to think, fuck that, oh-oh
But I ponder you, oh
I'm bending it over
You're my four-leaf clover
I'm so in love, so in love
There's no one above, up above
Forever's a long time, yes

My blue jeans
Will last me all my life
Oh, yes
So should we
I'm spending all, yeah, this time
Oh

Met you at the shop, sun was gettin' hot, I'm lonely (lonely), yeah (yeah)
I'm in the city on my own (city on my own)
Never would've thought you'd be the one, I got a homie (oh)
But that's the way it goes (that's the way it goes)
I'm reaching nirvana (I'm reaching nirvana)
Goodbye sweet Rwanda (goodbye sweet Rwanda)
High school was never for me (high school was never for me), yeah
I say let it be, let it be (oh)
Forever's a long time (a long time), yeah

My blue jeans
Will last me all my life
Oh, yes
So should we
I'm spending all this time

You don't even know me
You don't even know me, yes
I'm hanging from the tree
I'm hanging from the tree

Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah

O Tecido do Amor em Japanese Denim de Daniel Caesar

A música Japanese Denim, do artista canadense Daniel Caesar, é uma balada suave que mistura elementos de R&B e soul para criar uma atmosfera íntima e reflexiva. A letra da música fala sobre um amor profundo e duradouro, utilizando a metáfora de um par de jeans japoneses, conhecidos por sua alta qualidade e capacidade de durar por muitos anos, para representar a força e a longevidade desse sentimento.

No início da música, o eu lírico expressa uma certa indiferença por atividades sociais superficiais, como ficar em filas para entrar em clubes ou beber, mas revela uma disposição para esperar e refletir sobre a pessoa amada. Essa contraposição destaca a importância e a singularidade do relacionamento em questão. A referência ao trevo de quatro folhas, um símbolo de sorte, sugere que o amor encontrado é raro e precioso.

A narrativa da música também toca em temas de autodescoberta e mudança. A menção a 'reaching nirvana' e 'goodbye sweet Rwanda' pode ser interpretada como uma busca por paz interior e a despedida de uma fase da vida que não serve mais ao eu lírico, como a época do ensino médio. A repetição da frase 'Forever's a long time' reforça a ideia de um compromisso eterno, enquanto a imagem de 'hanging from the tree' pode simbolizar um estado de suspensão ou contemplação. Japanese Denim é uma ode ao amor eterno, à autenticidade emocional e à coragem de se afastar do que é efêmero em busca do que é verdadeiramente duradouro.

I don't stand in line, I don't pay for clubs, fuck that, yeah
Eu não fico na fila, eu não pago por clubes, foda-se isso, sim
But I'll wait for you
Mas eu espero por você
I don't like to drink, I don't like to think, fuck that, oh-oh
Eu não gosto de beber, eu não gosto de pensar, foda-se isso, oh-oh
But I ponder you, oh
Mas eu pondero você, oh
I'm bending it over
Estou me curvando
You're my four-leaf clover
Você é meu trevo de quatro folhas
I'm so in love, so in love
Estou tão apaixonado, tão apaixonado
There's no one above, up above
Não há ninguém acima, lá em cima
Forever's a long time, yes
Para sempre é muito tempo, sim
My blue jeans
Minhas calças jeans azuis
Will last me all my life
Vão durar toda a minha vida
Oh, yes
Oh, sim
So should we
Assim deveríamos ser
I'm spending all, yeah, this time
Estou gastando todo esse tempo, sim, esse tempo
Oh
Oh
Met you at the shop, sun was gettin' hot, I'm lonely (lonely), yeah (yeah)
Te conheci na loja, o sol estava ficando quente, estou solitário (solitário), sim (sim)
I'm in the city on my own (city on my own)
Estou na cidade sozinho (cidade sozinho)
Never would've thought you'd be the one, I got a homie (oh)
Nunca pensei que você seria a única, eu tenho um amigo (oh)
But that's the way it goes (that's the way it goes)
Mas é assim que as coisas são (é assim que as coisas são)
I'm reaching nirvana (I'm reaching nirvana)
Estou alcançando o nirvana (estou alcançando o nirvana)
Goodbye sweet Rwanda (goodbye sweet Rwanda)
Adeus doce Ruanda (adeus doce Ruanda)
High school was never for me (high school was never for me), yeah
O ensino médio nunca foi para mim (o ensino médio nunca foi para mim), sim
I say let it be, let it be (oh)
Eu digo deixe estar, deixe estar (oh)
Forever's a long time (a long time), yeah
Para sempre é muito tempo (muito tempo), sim
My blue jeans
Minhas calças jeans azuis
Will last me all my life
Vão durar toda a minha vida
Oh, yes
Oh, sim
So should we
Assim deveríamos ser
I'm spending all this time
Estou gastando todo esse tempo
You don't even know me
Você nem mesmo me conhece
You don't even know me, yes
Você nem mesmo me conhece, sim
I'm hanging from the tree
Estou pendurado na árvore
I'm hanging from the tree
Estou pendurado na árvore
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
I don't stand in line, I don't pay for clubs, fuck that, yeah
No te pares en la fila, yo no pago para entrar a clubs, a la mierda con eso, sí
But I'll wait for you
Pero esperaré por ti
I don't like to drink, I don't like to think, fuck that, oh-oh
No me gusta tomar, no me gusta pensar, a la mierda con eso, oh-oh
But I ponder you, oh
Pero reflexiono sobre ti
I'm bending it over
Me estoy doblando
You're my four-leaf clover
Tú eres mi trébol de cuatro hojas
I'm so in love, so in love
Estoy tan enamorado, tan enamorad
There's no one above, up above
No hay nadie arriba, arriba en lo alto
Forever's a long time, yes
Por siempre es un bastante tiempo, sí
My blue jeans
Mis blue jeans
Will last me all my life
Me durarán toda la vida
Oh, yes
Oh, sí
So should we
Entonces, ¿lo hacemos?
I'm spending all, yeah, this time
Estoy pasando todo, sí, este tiempo
Oh
Oh
Met you at the shop, sun was gettin' hot, I'm lonely (lonely), yeah (yeah)
Te conocí en la tienda, el sol estaba calentando , estoy solo (solo), sí (sí)
I'm in the city on my own (city on my own)
Estoy solo en la ciudad (solo en la ciudad)
Never would've thought you'd be the one, I got a homie (oh)
Nunca hubiese pensado que tú serías la indicada, yo tengo un pana (oh)
But that's the way it goes (that's the way it goes)
Pero así son las cosas (así son las cosas)
I'm reaching nirvana (I'm reaching nirvana)
Estoy llegando al nirvana (estoy llegando al nirvana)
Goodbye sweet Rwanda (goodbye sweet Rwanda)
Adios dulce Rwanda (adios dulce Rwanda)
High school was never for me (high school was never for me), yeah
La secundaria nunca fue para mí (la secundaria nunca fue para mí), sí
I say let it be, let it be (oh)
Yo digo, déjalo ser, déjalo ser (oh)
Forever's a long time (a long time), yeah
Por siempre es bastante tiempo (bastante tiempo), sí
My blue jeans
Mis blue jeans
Will last me all my life
Me durarán toda la vida
Oh, yes
Oh, sí
So should we
Entonces, ¿lo hacemos?
I'm spending all this time
Estoy pasando todo, sí, este tiempo
You don't even know me
Tú ni me conoces
You don't even know me, yes
Tú ni me conoces, sí
I'm hanging from the tree
Estoy colgando del árbol
I'm hanging from the tree
Estoy colgando del árbol
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
I don't stand in line, I don't pay for clubs, fuck that, yeah
Je ne fais pas la queue, je ne paie pas pour les clubs, merde à ça, ouais
But I'll wait for you
Mais je t'attendrai
I don't like to drink, I don't like to think, fuck that, oh-oh
Je n'aime pas boire, je n'aime pas penser, merde à ça, oh-oh
But I ponder you, oh
Mais je réfléchis à toi, oh
I'm bending it over
Je me penche dessus
You're my four-leaf clover
Tu es mon trèfle à quatre feuilles
I'm so in love, so in love
Je suis tellement amoureux, tellement amoureux
There's no one above, up above
Il n'y a personne au-dessus, là-haut
Forever's a long time, yes
L'éternité est un long moment, oui
My blue jeans
Mes jeans bleus
Will last me all my life
Me dureront toute ma vie
Oh, yes
Oh, oui
So should we
Alors devrions-nous
I'm spending all, yeah, this time
Je passe tout, ouais, ce temps
Oh
Oh
Met you at the shop, sun was gettin' hot, I'm lonely (lonely), yeah (yeah)
Je t'ai rencontré à la boutique, le soleil devenait chaud, je suis seul (seul), ouais (ouais)
I'm in the city on my own (city on my own)
Je suis dans la ville tout seul (ville tout seul)
Never would've thought you'd be the one, I got a homie (oh)
Je n'aurais jamais pensé que tu serais celle, j'ai un pote (oh)
But that's the way it goes (that's the way it goes)
Mais c'est comme ça que ça se passe (c'est comme ça que ça se passe)
I'm reaching nirvana (I'm reaching nirvana)
J'atteins le nirvana (j'atteins le nirvana)
Goodbye sweet Rwanda (goodbye sweet Rwanda)
Au revoir doux Rwanda (au revoir doux Rwanda)
High school was never for me (high school was never for me), yeah
Le lycée n'était jamais pour moi (le lycée n'était jamais pour moi), ouais
I say let it be, let it be (oh)
Je dis laisse faire, laisse faire (oh)
Forever's a long time (a long time), yeah
L'éternité est un long moment (un long moment), ouais
My blue jeans
Mes jeans bleus
Will last me all my life
Me dureront toute ma vie
Oh, yes
Oh, oui
So should we
Alors devrions-nous
I'm spending all this time
Je passe tout ce temps
You don't even know me
Tu ne me connais même pas
You don't even know me, yes
Tu ne me connais même pas, oui
I'm hanging from the tree
Je suis pendu à l'arbre
I'm hanging from the tree
Je suis pendu à l'arbre
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
I don't stand in line, I don't pay for clubs, fuck that, yeah
Ich stehe nicht in der Schlange, ich zahle nicht für Clubs, scheiß drauf, ja
But I'll wait for you
Aber ich werde auf dich warten
I don't like to drink, I don't like to think, fuck that, oh-oh
Ich trinke nicht gerne, ich denke nicht gerne, scheiß drauf, oh-oh
But I ponder you, oh
Aber ich denke über dich nach, oh
I'm bending it over
Ich beuge mich über dich
You're my four-leaf clover
Du bist mein vierblättriges Kleeblatt
I'm so in love, so in love
Ich bin so verliebt, so verliebt
There's no one above, up above
Es gibt niemanden über mir, über dir
Forever's a long time, yes
Für immer ist eine lange Zeit, ja
My blue jeans
Meine blauen Jeans
Will last me all my life
Wird mir mein ganzes Leben lang reichen
Oh, yes
Oh, ja
So should we
Das sollten wir auch
I'm spending all, yeah, this time
Ich gebe alles aus, ja, dieses Mal
Oh
Oh
Met you at the shop, sun was gettin' hot, I'm lonely (lonely), yeah (yeah)
Ich traf dich im Laden, die Sonne wurde heiß, ich bin einsam (einsam), yeah (yeah)
I'm in the city on my own (city on my own)
Ich bin in der Stadt auf mich allein gestellt (Stadt auf mich allein gestellt)
Never would've thought you'd be the one, I got a homie (oh)
Hätte nie gedacht, dass du derjenige sein würdest, ich habe einen Homie (oh)
But that's the way it goes (that's the way it goes)
Aber so ist es nun mal (so ist es nun mal)
I'm reaching nirvana (I'm reaching nirvana)
Ich erreiche das Nirwana (ich erreiche das Nirwana)
Goodbye sweet Rwanda (goodbye sweet Rwanda)
Auf Wiedersehen, süßes Ruanda (auf Wiedersehen, süßes Ruanda)
High school was never for me (high school was never for me), yeah
Highschool war nie etwas für mich (Highschool war nie etwas für mich), yeah
I say let it be, let it be (oh)
Ich sage, lass es sein, lass es sein (oh)
Forever's a long time (a long time), yeah
Für immer ist eine lange Zeit (eine lange Zeit), yeah
My blue jeans
Meine blauen Jeans
Will last me all my life
Wird mir mein ganzes Leben lang reichen
Oh, yes
Oh, ja
So should we
Das sollten wir auch
I'm spending all this time
Ich verbringe diese ganze Zeit
You don't even know me
Du kennst mich nicht einmal
You don't even know me, yes
Du kennst mich gar nicht, ja
I'm hanging from the tree
Ich hänge an einem Baum
I'm hanging from the tree
Ich hänge am Baum
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
I don't stand in line, I don't pay for clubs, fuck that, yeah
Non mi metto in fila, non pago per le discoteche, fanculo, sì
But I'll wait for you
Ma ti aspetterò
I don't like to drink, I don't like to think, fuck that, oh-oh
Non mi piace bere, non mi piace pensare, fanculo, oh-oh
But I ponder you, oh
Ma io ti penso, oh
I'm bending it over
Lo sto piegando
You're my four-leaf clover
Tu sei il mio quadrifoglio
I'm so in love, so in love
Sono così innamorato, così innamorato
There's no one above, up above
Non c'è nessuno lassù, lassù
Forever's a long time, yes
Per sempre è un tempo lungo, sì
My blue jeans
I miei jeans blu
Will last me all my life
Dureranno per tutta la vita
Oh, yes
Oh, sì
So should we
Così dovremmo fare anche noi
I'm spending all, yeah, this time
Sto passando, sì, tutto questo tempo
Oh
Oh
Met you at the shop, sun was gettin' hot, I'm lonely (lonely), yeah (yeah)
Ti ho incontrato al negozio, il sole stava diventando caldo, sono solo (solo), sì (sì)
I'm in the city on my own (city on my own)
Sono in città da solo (città da solo)
Never would've thought you'd be the one, I got a homie (oh)
Nn avrei mai pensato che tu saresti stata quella giusta, ho un amico (oh)
But that's the way it goes (that's the way it goes)
Ma questo è il modo in cui va (questo è il modo in cui va)
I'm reaching nirvana (I'm reaching nirvana)
Sto raggiugendo il nirvana (sto raggiungendo il nirvana)
Goodbye sweet Rwanda (goodbye sweet Rwanda)
Arrivederci dolce Rwanda (arrivederci dolce Rwanda)
High school was never for me (high school was never for me), yeah
Le scuole superiori non sono mai state per me (le scuole superiori non sono mai state per me), sì
I say let it be, let it be (oh)
Dico lascia che sia, lascia che sia (oh)
Forever's a long time (a long time), yeah
Per sempre è un tempo lungo (un tempo lungo), sì
My blue jeans
I miei jeans blu
Will last me all my life
Dureranno per tutta la vita
Oh, yes
Oh, sì
So should we
Così dovremmo fare anche noi
I'm spending all this time
Sto passando tutto questo tempo
You don't even know me
Non mi conosci nemmeno
You don't even know me, yes
Non mi conosci nemmeno, sì
I'm hanging from the tree
Sono appeso ad un albero
I'm hanging from the tree
Sono appeso ad un albero
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah

Curiosidades sobre a música Japanese Denim de Daniel Caesar

Em quais álbuns a música “Japanese Denim” foi lançada por Daniel Caesar?
Daniel Caesar lançou a música nos álbums “Acoustic Break” em 2015, “Get You - Single” em 2016 e “Get You” em 2016.
De quem é a composição da música “Japanese Denim” de Daniel Caesar?
A música “Japanese Denim” de Daniel Caesar foi composta por Alexander Sowinski, Ashton Simmonds, Chester Hansen, Ian Culley, Jordan D. C. Evans, Leland Whitty, Matthew Tavares, Matthew Raymond Burnett.

Músicas mais populares de Daniel Caesar

Outros artistas de R&B