Valentina, baby
I only need one moment of time
To make you feel a way
From the first time I looked in your eyes
I knew that I would find a way
To make you mine
I know it's late, and I know you got a man
Please understand, baby, he won't (baby, he won't)
Love you like I do (like I do)
Give me a break, I know that you want me too (give me a break)
Your loyal is cool, I understand
And I respect it
Valentina, baby
I only need one moment of time (moment of time)
To make you feel a way
From the first time I looked in your eyes
I knew that I would find a way
To make you mine (it's the biggest)
(The feelings for you are so real, baby)
(I like this, babe- I like this, babe- I like this, babe)
Fantasize, got you caught up in this life of mine
Fast money, think it's time to quit your nine to five
Slow kiss, hold your hand, let's walk along the beach
Never lost, you know the boss, I'm rising on the East
Makin' love like it's war when it's really peace
I just wanna make you smile, can I see your teeth? (Ha-ha-ha)
I know you need a king, I believe it's me
Let's fall in love, I make your enemy my enemy
Fell in love with your emotion and the way you think
I need for you to really teach me all your favorite things
Calabasas and slow kisses at the fireplace
All the madness might just make me wanna fly away
All of that, I take her home, and then I'll call her back
Diamond rings, smaller things, can I massage your back?
Can you handle it? I kept a candle lit
A nigga came to kill again, I'll call an ambulance
Valentina, baby
I only need one moment of time
To make you feel a way
From the first time I looked in your eyes
I knew that I would find a way
To make you mine
Valentina, baby
Valentina, querida
I only need one moment of time
Eu só preciso de um momento de tempo
To make you feel a way
Para fazer você se sentir de um jeito
From the first time I looked in your eyes
Desde a primeira vez que olhei nos seus olhos
I knew that I would find a way
Eu sabia que encontraria um jeito
To make you mine
De te fazer minha
I know it's late, and I know you got a man
Eu sei que é tarde, e eu sei que você tem um homem
Please understand, baby, he won't (baby, he won't)
Por favor, entenda, querida, ele não vai (querida, ele não vai)
Love you like I do (like I do)
Te amar como eu (como eu)
Give me a break, I know that you want me too (give me a break)
Me dê uma chance, eu sei que você também me quer (me dê uma chance)
Your loyal is cool, I understand
Sua lealdade é legal, eu entendo
And I respect it
E eu respeito
Valentina, baby
Valentina, querida
I only need one moment of time (moment of time)
Eu só preciso de um momento de tempo (momento de tempo)
To make you feel a way
Para fazer você se sentir de um jeito
From the first time I looked in your eyes
Desde a primeira vez que olhei nos seus olhos
I knew that I would find a way
Eu sabia que encontraria um jeito
To make you mine (it's the biggest)
De te fazer minha (é o maior)
(The feelings for you are so real, baby)
(Os sentimentos por você são tão reais, querida)
(I like this, babe- I like this, babe- I like this, babe)
(Eu gosto disso, querida- eu gosto disso, querida- eu gosto disso, querida)
Fantasize, got you caught up in this life of mine
Fantasie, te peguei nessa minha vida
Fast money, think it's time to quit your nine to five
Dinheiro rápido, acho que é hora de largar seu trabalho das nove às cinco
Slow kiss, hold your hand, let's walk along the beach
Beijo lento, segure sua mão, vamos caminhar pela praia
Never lost, you know the boss, I'm rising on the East
Nunca perdido, você sabe quem manda, estou subindo no Leste
Makin' love like it's war when it's really peace
Fazendo amor como se fosse guerra quando é realmente paz
I just wanna make you smile, can I see your teeth? (Ha-ha-ha)
Eu só quero te fazer sorrir, posso ver seus dentes? (Ha-ha-ha)
I know you need a king, I believe it's me
Eu sei que você precisa de um rei, acredito que sou eu
Let's fall in love, I make your enemy my enemy
Vamos nos apaixonar, faço do seu inimigo meu inimigo
Fell in love with your emotion and the way you think
Me apaixonei pela sua emoção e pela maneira como você pensa
I need for you to really teach me all your favorite things
Preciso que você realmente me ensine todas as suas coisas favoritas
Calabasas and slow kisses at the fireplace
Calabasas e beijos lentos na lareira
All the madness might just make me wanna fly away
Toda essa loucura pode me fazer querer voar para longe
All of that, I take her home, and then I'll call her back
Tudo isso, eu a levo para casa, e então eu a ligo de volta
Diamond rings, smaller things, can I massage your back?
Anéis de diamante, coisas menores, posso massagear suas costas?
Can you handle it? I kept a candle lit
Você aguenta? Eu mantive uma vela acesa
A nigga came to kill again, I'll call an ambulance
Um cara veio para matar de novo, vou chamar uma ambulância
Valentina, baby
Valentina, querida
I only need one moment of time
Eu só preciso de um momento de tempo
To make you feel a way
Para fazer você se sentir de um jeito
From the first time I looked in your eyes
Desde a primeira vez que olhei nos seus olhos
I knew that I would find a way
Eu sabia que encontraria um jeito
To make you mine
De te fazer minha
Valentina, baby
Valentina, cariño
I only need one moment of time
Solo necesito un momento de tiempo
To make you feel a way
Para hacerte sentir de una manera
From the first time I looked in your eyes
Desde la primera vez que miré tus ojos
I knew that I would find a way
Sabía que encontraría una manera
To make you mine
Para hacerte mía
I know it's late, and I know you got a man
Sé que es tarde, y sé que tienes un hombre
Please understand, baby, he won't (baby, he won't)
Por favor entiende, cariño, él no (cariño, él no)
Love you like I do (like I do)
Te amará como yo (como yo)
Give me a break, I know that you want me too (give me a break)
Dame un respiro, sé que tú también me quieres (dame un respiro)
Your loyal is cool, I understand
Tu lealtad es genial, lo entiendo
And I respect it
Y lo respeto
Valentina, baby
Valentina, cariño
I only need one moment of time (moment of time)
Solo necesito un momento de tiempo (momento de tiempo)
To make you feel a way
Para hacerte sentir de una manera
From the first time I looked in your eyes
Desde la primera vez que miré tus ojos
I knew that I would find a way
Sabía que encontraría una manera
To make you mine (it's the biggest)
Para hacerte mía (es lo más grande)
(The feelings for you are so real, baby)
(Los sentimientos por ti son tan reales, cariño)
(I like this, babe- I like this, babe- I like this, babe)
(Me gusta esto, cariño- Me gusta esto, cariño- Me gusta esto, cariño)
Fantasize, got you caught up in this life of mine
Fantasear, te atrapé en esta vida mía
Fast money, think it's time to quit your nine to five
Dinero rápido, creo que es hora de dejar tu trabajo de nueve a cinco
Slow kiss, hold your hand, let's walk along the beach
Beso lento, toma tu mano, caminemos por la playa
Never lost, you know the boss, I'm rising on the East
Nunca perdido, sabes quién manda, estoy ascendiendo en el Este
Makin' love like it's war when it's really peace
Haciendo el amor como si fuera guerra cuando en realidad es paz
I just wanna make you smile, can I see your teeth? (Ha-ha-ha)
Solo quiero hacerte sonreír, ¿puedo ver tus dientes? (Ja-ja-ja)
I know you need a king, I believe it's me
Sé que necesitas un rey, creo que soy yo
Let's fall in love, I make your enemy my enemy
Enamorémonos, haré de tu enemigo mi enemigo
Fell in love with your emotion and the way you think
Me enamoré de tu emoción y de la forma en que piensas
I need for you to really teach me all your favorite things
Necesito que realmente me enseñes todas tus cosas favoritas
Calabasas and slow kisses at the fireplace
Calabasas y besos lentos junto a la chimenea
All the madness might just make me wanna fly away
Toda la locura podría hacerme querer volar lejos
All of that, I take her home, and then I'll call her back
Todo eso, la llevo a casa, y luego la llamo de nuevo
Diamond rings, smaller things, can I massage your back?
Anillos de diamantes, cosas más pequeñas, ¿puedo masajear tu espalda?
Can you handle it? I kept a candle lit
¿Puedes manejarlo? Mantuve una vela encendida
A nigga came to kill again, I'll call an ambulance
Un tipo vino a matar de nuevo, llamaré a una ambulancia
Valentina, baby
Valentina, cariño
I only need one moment of time
Solo necesito un momento de tiempo
To make you feel a way
Para hacerte sentir de una manera
From the first time I looked in your eyes
Desde la primera vez que miré tus ojos
I knew that I would find a way
Sabía que encontraría una manera
To make you mine
Para hacerte mía
Valentina, baby
Valentina, bébé
I only need one moment of time
Je n'ai besoin que d'un instant
To make you feel a way
Pour te faire ressentir quelque chose
From the first time I looked in your eyes
Dès la première fois que j'ai regardé dans tes yeux
I knew that I would find a way
Je savais que je trouverais un moyen
To make you mine
De te faire mienne
I know it's late, and I know you got a man
Je sais qu'il est tard, et je sais que tu as un homme
Please understand, baby, he won't (baby, he won't)
S'il te plaît comprends, bébé, il ne t'aimera pas (bébé, il ne le fera pas)
Love you like I do (like I do)
Comme je le fais (comme je le fais)
Give me a break, I know that you want me too (give me a break)
Donne-moi une chance, je sais que tu me veux aussi (donne-moi une chance)
Your loyal is cool, I understand
Ta loyauté est cool, je comprends
And I respect it
Et je la respecte
Valentina, baby
Valentina, bébé
I only need one moment of time (moment of time)
Je n'ai besoin que d'un instant (d'un instant)
To make you feel a way
Pour te faire ressentir quelque chose
From the first time I looked in your eyes
Dès la première fois que j'ai regardé dans tes yeux
I knew that I would find a way
Je savais que je trouverais un moyen
To make you mine (it's the biggest)
De te faire mienne (c'est le plus grand)
(The feelings for you are so real, baby)
(Les sentiments pour toi sont si réels, bébé)
(I like this, babe- I like this, babe- I like this, babe)
(J'aime ça, bébé- j'aime ça, bébé- j'aime ça, bébé)
Fantasize, got you caught up in this life of mine
Fantasme, je t'ai entraînée dans cette vie à moi
Fast money, think it's time to quit your nine to five
Argent rapide, je pense qu'il est temps d'arrêter ton travail de neuf à cinq
Slow kiss, hold your hand, let's walk along the beach
Baiser lent, tiens ta main, promenons-nous sur la plage
Never lost, you know the boss, I'm rising on the East
Jamais perdu, tu sais le patron, je monte à l'Est
Makin' love like it's war when it's really peace
Faire l'amour comme si c'était la guerre alors que c'est vraiment la paix
I just wanna make you smile, can I see your teeth? (Ha-ha-ha)
Je veux juste te faire sourire, puis-je voir tes dents ? (Ha-ha-ha)
I know you need a king, I believe it's me
Je sais que tu as besoin d'un roi, je crois que c'est moi
Let's fall in love, I make your enemy my enemy
Tombons amoureux, je fais de ton ennemi mon ennemi
Fell in love with your emotion and the way you think
Je suis tombé amoureux de ton émotion et de ta façon de penser
I need for you to really teach me all your favorite things
J'ai besoin que tu m'apprennes vraiment toutes tes choses préférées
Calabasas and slow kisses at the fireplace
Calabasas et des baisers lents devant la cheminée
All the madness might just make me wanna fly away
Toute cette folie pourrait juste me donner envie de m'envoler
All of that, I take her home, and then I'll call her back
Tout ça, je la ramène à la maison, et puis je la rappelle
Diamond rings, smaller things, can I massage your back?
Des bagues en diamant, des petites choses, puis-je te masser le dos ?
Can you handle it? I kept a candle lit
Peux-tu le supporter ? J'ai gardé une bougie allumée
A nigga came to kill again, I'll call an ambulance
Un mec est venu pour tuer à nouveau, j'appellerai une ambulance
Valentina, baby
Valentina, bébé
I only need one moment of time
Je n'ai besoin que d'un instant
To make you feel a way
Pour te faire ressentir quelque chose
From the first time I looked in your eyes
Dès la première fois que j'ai regardé dans tes yeux
I knew that I would find a way
Je savais que je trouverais un moyen
To make you mine
De te faire mienne
Valentina, baby
Valentina, Baby
I only need one moment of time
Ich brauche nur einen Moment Zeit
To make you feel a way
Um dich etwas fühlen zu lassen
From the first time I looked in your eyes
Vom ersten Mal, als ich in deine Augen sah
I knew that I would find a way
Wusste ich, dass ich einen Weg finden würde
To make you mine
Um dich zu meiner zu machen
I know it's late, and I know you got a man
Ich weiß, es ist spät, und ich weiß, du hast einen Mann
Please understand, baby, he won't (baby, he won't)
Bitte versteh, Baby, er wird nicht (Baby, er wird nicht)
Love you like I do (like I do)
Dich lieben wie ich es tue (wie ich es tue)
Give me a break, I know that you want me too (give me a break)
Gib mir eine Chance, ich weiß, dass du mich auch willst (gib mir eine Chance)
Your loyal is cool, I understand
Deine Loyalität ist cool, ich verstehe
And I respect it
Und ich respektiere es
Valentina, baby
Valentina, Baby
I only need one moment of time (moment of time)
Ich brauche nur einen Moment Zeit (einen Moment Zeit)
To make you feel a way
Um dich etwas fühlen zu lassen
From the first time I looked in your eyes
Vom ersten Mal, als ich in deine Augen sah
I knew that I would find a way
Wusste ich, dass ich einen Weg finden würde
To make you mine (it's the biggest)
Um dich zu meiner zu machen (das ist das Größte)
(The feelings for you are so real, baby)
(Die Gefühle für dich sind so echt, Baby)
(I like this, babe- I like this, babe- I like this, babe)
(Ich mag das, Babe- Ich mag das, Babe- Ich mag das, Babe)
Fantasize, got you caught up in this life of mine
Fantasieren, dich in dieses Leben von mir verwickelt
Fast money, think it's time to quit your nine to five
Schnelles Geld, denke es ist Zeit, deinen Neun-bis-Fünf-Job aufzugeben
Slow kiss, hold your hand, let's walk along the beach
Langsamer Kuss, halte deine Hand, lass uns am Strand entlang gehen
Never lost, you know the boss, I'm rising on the East
Nie verloren, du kennst den Boss, ich steige im Osten auf
Makin' love like it's war when it's really peace
Liebe machen, als wäre es Krieg, wenn es wirklich Frieden ist
I just wanna make you smile, can I see your teeth? (Ha-ha-ha)
Ich will dich nur zum Lächeln bringen, darf ich deine Zähne sehen? (Ha-ha-ha)
I know you need a king, I believe it's me
Ich weiß, du brauchst einen König, ich glaube, das bin ich
Let's fall in love, I make your enemy my enemy
Lass uns verlieben, ich mache deinen Feind zu meinem Feind
Fell in love with your emotion and the way you think
Verliebt in deine Emotionen und die Art, wie du denkst
I need for you to really teach me all your favorite things
Ich brauche, dass du mir wirklich all deine Lieblingssachen beibringst
Calabasas and slow kisses at the fireplace
Calabasas und langsame Küsse am Kamin
All the madness might just make me wanna fly away
All der Wahnsinn könnte mich dazu bringen, wegfliegen zu wollen
All of that, I take her home, and then I'll call her back
All das, ich bringe sie nach Hause, und dann rufe ich sie zurück
Diamond rings, smaller things, can I massage your back?
Diamantringe, kleinere Dinge, darf ich deinen Rücken massieren?
Can you handle it? I kept a candle lit
Kannst du damit umgehen? Ich habe eine Kerze angezündet
A nigga came to kill again, I'll call an ambulance
Ein Nigga kam, um wieder zu töten, ich rufe einen Krankenwagen
Valentina, baby
Valentina, Baby
I only need one moment of time
Ich brauche nur einen Moment Zeit
To make you feel a way
Um dich etwas fühlen zu lassen
From the first time I looked in your eyes
Vom ersten Mal, als ich in deine Augen sah
I knew that I would find a way
Wusste ich, dass ich einen Weg finden würde
To make you mine
Um dich zu meiner zu machen
Valentina, baby
Valentina, baby
I only need one moment of time
Ho solo bisogno di un momento di tempo
To make you feel a way
Per farti sentire in un certo modo
From the first time I looked in your eyes
Dalla prima volta che ho guardato nei tuoi occhi
I knew that I would find a way
Sapevo che avrei trovato un modo
To make you mine
Per farti diventare mia
I know it's late, and I know you got a man
So che è tardi, e so che hai un uomo
Please understand, baby, he won't (baby, he won't)
Per favore capisci, baby, lui non (baby, lui non)
Love you like I do (like I do)
Ti amerà come faccio io (come faccio io)
Give me a break, I know that you want me too (give me a break)
Dammi una pausa, so che anche tu mi vuoi (dammi una pausa)
Your loyal is cool, I understand
La tua lealtà è cool, lo capisco
And I respect it
E la rispetto
Valentina, baby
Valentina, baby
I only need one moment of time (moment of time)
Ho solo bisogno di un momento di tempo (momento di tempo)
To make you feel a way
Per farti sentire in un certo modo
From the first time I looked in your eyes
Dalla prima volta che ho guardato nei tuoi occhi
I knew that I would find a way
Sapevo che avrei trovato un modo
To make you mine (it's the biggest)
Per farti diventare mia (è il massimo)
(The feelings for you are so real, baby)
(I sentimenti per te sono così reali, baby)
(I like this, babe- I like this, babe- I like this, babe)
(Mi piace questo, babe- mi piace questo, babe- mi piace questo, babe)
Fantasize, got you caught up in this life of mine
Fantasizza, ti ho coinvolta in questa mia vita
Fast money, think it's time to quit your nine to five
Soldi facili, penso che sia ora di lasciare il tuo lavoro dalle nove alle cinque
Slow kiss, hold your hand, let's walk along the beach
Bacio lento, tengo la tua mano, camminiamo lungo la spiaggia
Never lost, you know the boss, I'm rising on the East
Mai perso, sai chi è il capo, sto salendo a Est
Makin' love like it's war when it's really peace
Facciamo l'amore come se fosse guerra quando in realtà è pace
I just wanna make you smile, can I see your teeth? (Ha-ha-ha)
Voglio solo farti sorridere, posso vedere i tuoi denti? (Ha-ha-ha)
I know you need a king, I believe it's me
So che hai bisogno di un re, credo che sia io
Let's fall in love, I make your enemy my enemy
Innamoriamoci, farò del tuo nemico il mio nemico
Fell in love with your emotion and the way you think
Mi sono innamorato delle tue emozioni e del tuo modo di pensare
I need for you to really teach me all your favorite things
Ho bisogno che tu mi insegni davvero tutte le tue cose preferite
Calabasas and slow kisses at the fireplace
Calabasas e baci lenti davanti al camino
All the madness might just make me wanna fly away
Tutta questa follia potrebbe farmi voler volare via
All of that, I take her home, and then I'll call her back
Tutto questo, la porto a casa, e poi la richiamo
Diamond rings, smaller things, can I massage your back?
Anelli di diamanti, piccole cose, posso massaggiarti la schiena?
Can you handle it? I kept a candle lit
Puoi gestirlo? Ho tenuto una candela accesa
A nigga came to kill again, I'll call an ambulance
Un negro è venuto per uccidere di nuovo, chiamerò un'ambulanza
Valentina, baby
Valentina, baby
I only need one moment of time
Ho solo bisogno di un momento di tempo
To make you feel a way
Per farti sentire in un certo modo
From the first time I looked in your eyes
Dalla prima volta che ho guardato nei tuoi occhi
I knew that I would find a way
Sapevo che avrei trovato un modo
To make you mine
Per farti diventare mia