Delicate

DAMIEN GEORGE RICE

Letra Significado Tradução

We might kiss when we are alone
Nobody's watching
We might take it home
We might make out when nobody's there
It's not that we're scared
It's just that it's delicate

So why do you fill my sorrow
With the words you've borrowed
From the only place you've know
And why do you sing Hallelujah
If it means nothing to you
Why do you sing with me at all?

We might live like never before
When there's nothing to give
Well how can we ask for more
We might make love in some sacred place
The look on your face is delicate

So why do you fill my sorrow
With the words you've borrowed
From the only place you've know
And why do you sing Hallelujah
If it means nothing to you
Why do you sing with me at all?

why do you fill my sorrow
With the words you've borrowed
From the only place you've know
And why do you sing Hallelujah
If it means nothing to you
Why do you sing with me at all?

A Fragilidade dos Momentos Íntimos em Delicate de Damien Rice

A música Delicate, do cantor e compositor irlandês Damien Rice, é uma exploração emocional da intimidade e da vulnerabilidade nas relações humanas. Através de uma melodia suave e uma interpretação sensível, Rice consegue transmitir a fragilidade dos momentos compartilhados entre duas pessoas que se encontram em um espaço privado de afeto e conexão. A letra sugere um relacionamento que se desenrola longe dos olhares alheios, onde os beijos e carícias são atos de uma delicadeza que talvez não sobreviva ao escrutínio público.

O refrão da música questiona a autenticidade dos sentimentos expressos pelo parceiro. Rice usa a metáfora de 'palavras emprestadas' para sugerir que as declarações de amor podem não ser genuínas, mas sim retiradas de um repertório conhecido, talvez até clichê. A referência ao 'Hallelujah' pode ser interpretada como uma crítica à banalização de expressões profundas de emoção ou fé, questionando se o parceiro realmente sente o que canta ou se está apenas seguindo um roteiro esperado nas interações amorosas.

Damien Rice é conhecido por suas composições introspectivas e performances emocionantes, e Delicate é um exemplo perfeito de sua habilidade em capturar a complexidade dos sentimentos humanos. A música convida o ouvinte a refletir sobre a sinceridade nas relações e a precariedade dos momentos de intimidade que, embora intensos, podem ser tão frágeis quanto a palavra 'delicado' sugere. A canção é um lembrete de que o amor e a conexão exigem não apenas paixão, mas também uma honestidade e vulnerabilidade que são, por natureza, delicadas.

We might kiss when we are alone
Nós podemos nos beijar quando estamos sozinhos
Nobody's watching
Ninguém está olhando
We might take it home
Podemos levar para casa
We might make out when nobody's there
Podemos nos beijar quando ninguém está lá
It's not that we're scared
Não é que estamos com medo
It's just that it's delicate
É só que é delicado
So why do you fill my sorrow
Então, por que você enche minha tristeza
With the words you've borrowed
Com as palavras que você pegou emprestado
From the only place you've know
Do único lugar que você conhece
And why do you sing Hallelujah
E por que você canta Aleluia
If it means nothing to you
Se isso não significa nada para você
Why do you sing with me at all?
Por que você canta comigo afinal?
We might live like never before
Podemos viver como nunca antes
When there's nothing to give
Quando não há nada para dar
Well how can we ask for more
Bem, como podemos pedir mais
We might make love in some sacred place
Podemos fazer amor em algum lugar sagrado
The look on your face is delicate
A expressão no seu rosto é delicada
So why do you fill my sorrow
Então, por que você enche minha tristeza
With the words you've borrowed
Com as palavras que você pegou emprestado
From the only place you've know
Do único lugar que você conhece
And why do you sing Hallelujah
E por que você canta Aleluia
If it means nothing to you
Se isso não significa nada para você
Why do you sing with me at all?
Por que você canta comigo afinal?
why do you fill my sorrow
Por que você enche minha tristeza
With the words you've borrowed
Com as palavras que você pegou emprestado
From the only place you've know
Do único lugar que você conhece
And why do you sing Hallelujah
E por que você canta Aleluia
If it means nothing to you
Se isso não significa nada para você
Why do you sing with me at all?
Por que você canta comigo afinal?
We might kiss when we are alone
Puede que nos besemos cuando estemos solos
Nobody's watching
Nadie ve
We might take it home
Puede que lo llevemos a casa
We might make out when nobody's there
Puede que nos besemos cuando nadie esté ahí
It's not that we're scared
No es que tengamos miedo
It's just that it's delicate
Es solo que es delicado
So why do you fill my sorrow
Entonces ¿por qué llenas mi tristeza
With the words you've borrowed
Con las palabras que tomaste prestadas
From the only place you've know
De el único lugar que has conocido?
And why do you sing Hallelujah
¿y por qué cantas Hallelujah
If it means nothing to you
Si no quiere decir nada para ti?
Why do you sing with me at all?
¿Por qué cantas conmigo?
We might live like never before
Puede que vivamos, como nunca antes
When there's nothing to give
Cuando no hay nada para dar
Well how can we ask for more
Bueno, ¿cómo podríamos pedir más?
We might make love in some sacred place
Puede que hagamos el amor en algún lugar sagrado
The look on your face is delicate
La mirada en tu cara, es delicada
So why do you fill my sorrow
Entonces ¿por qué llenas mi tristeza
With the words you've borrowed
Con las palabras que tomaste prestadas
From the only place you've know
De el único lugar que has conocido?
And why do you sing Hallelujah
¿y por qué cantas Hallelujah
If it means nothing to you
Si no quiere decir nada para ti?
Why do you sing with me at all?
¿Por qué cantas conmigo?
why do you fill my sorrow
¿Por qué llenas mi tristeza
With the words you've borrowed
Con las palabras que tomaste prestadas
From the only place you've know
De el único lugar que has conocido?
And why do you sing Hallelujah
¿y por qué cantas Hallelujah
If it means nothing to you
Si no quiere decir nada para ti?
Why do you sing with me at all?
¿Por qué cantas conmigo?
We might kiss when we are alone
Nous pourrions nous embrasser quand nous sommes seuls
Nobody's watching
Personne ne regarde
We might take it home
Nous pourrions le ramener à la maison
We might make out when nobody's there
Nous pourrions nous embrasser quand personne n'est là
It's not that we're scared
Ce n'est pas que nous avons peur
It's just that it's delicate
C'est juste que c'est délicat
So why do you fill my sorrow
Alors pourquoi remplis-tu ma tristesse
With the words you've borrowed
Avec les mots que tu as empruntés
From the only place you've know
Du seul endroit que tu as connu
And why do you sing Hallelujah
Et pourquoi chantes-tu Alléluia
If it means nothing to you
Si cela ne signifie rien pour toi
Why do you sing with me at all?
Pourquoi chantes-tu avec moi du tout?
We might live like never before
Nous pourrions vivre comme jamais auparavant
When there's nothing to give
Quand il n'y a rien à donner
Well how can we ask for more
Eh bien, comment pouvons-nous demander plus
We might make love in some sacred place
Nous pourrions faire l'amour dans un endroit sacré
The look on your face is delicate
L'expression sur ton visage est délicate
So why do you fill my sorrow
Alors pourquoi remplis-tu ma tristesse
With the words you've borrowed
Avec les mots que tu as empruntés
From the only place you've know
Du seul endroit que tu as connu
And why do you sing Hallelujah
Et pourquoi chantes-tu Alléluia
If it means nothing to you
Si cela ne signifie rien pour toi
Why do you sing with me at all?
Pourquoi chantes-tu avec moi du tout?
why do you fill my sorrow
Pourquoi remplis-tu ma tristesse
With the words you've borrowed
Avec les mots que tu as empruntés
From the only place you've know
Du seul endroit que tu as connu
And why do you sing Hallelujah
Et pourquoi chantes-tu Alléluia
If it means nothing to you
Si cela ne signifie rien pour toi
Why do you sing with me at all?
Pourquoi chantes-tu avec moi du tout?
We might kiss when we are alone
Wir könnten uns küssen, wenn wir alleine sind
Nobody's watching
Niemand sieht zu
We might take it home
Wir könnten es nach Hause bringen
We might make out when nobody's there
Wir könnten uns küssen, wenn niemand da ist
It's not that we're scared
Es ist nicht so, dass wir Angst haben
It's just that it's delicate
Es ist nur, dass es heikel ist
So why do you fill my sorrow
Also, warum füllst du meinen Kummer
With the words you've borrowed
Mit den Worten, die du geliehen hast
From the only place you've know
Vom einzigen Ort, den du kennst
And why do you sing Hallelujah
Und warum singst du Halleluja
If it means nothing to you
Wenn es dir nichts bedeutet
Why do you sing with me at all?
Warum singst du überhaupt mit mir?
We might live like never before
Wir könnten leben wie nie zuvor
When there's nothing to give
Wenn es nichts zu geben gibt
Well how can we ask for more
Wie können wir dann mehr verlangen
We might make love in some sacred place
Wir könnten Liebe machen an einem heiligen Ort
The look on your face is delicate
Der Ausdruck auf deinem Gesicht ist zart
So why do you fill my sorrow
Also, warum füllst du meinen Kummer
With the words you've borrowed
Mit den Worten, die du geliehen hast
From the only place you've know
Vom einzigen Ort, den du kennst
And why do you sing Hallelujah
Und warum singst du Halleluja
If it means nothing to you
Wenn es dir nichts bedeutet
Why do you sing with me at all?
Warum singst du überhaupt mit mir?
why do you fill my sorrow
Warum füllst du meinen Kummer
With the words you've borrowed
Mit den Worten, die du geliehen hast
From the only place you've know
Vom einzigen Ort, den du kennst
And why do you sing Hallelujah
Und warum singst du Halleluja
If it means nothing to you
Wenn es dir nichts bedeutet
Why do you sing with me at all?
Warum singst du überhaupt mit mir?
We might kiss when we are alone
Potremmo baciarci quando siamo soli
Nobody's watching
Nessuno sta guardando
We might take it home
Potremmo portarlo a casa
We might make out when nobody's there
Potremmo fare l'amore quando non c'è nessuno
It's not that we're scared
Non è che abbiamo paura
It's just that it's delicate
È solo che è delicato
So why do you fill my sorrow
Allora perché riempi il mio dolore
With the words you've borrowed
Con le parole che hai preso in prestito
From the only place you've know
Dal solo posto che conosci
And why do you sing Hallelujah
E perché canti Hallelujah
If it means nothing to you
Se non significa nulla per te
Why do you sing with me at all?
Perché canti con me affatto?
We might live like never before
Potremmo vivere come mai prima
When there's nothing to give
Quando non c'è nulla da dare
Well how can we ask for more
Beh, come possiamo chiedere di più
We might make love in some sacred place
Potremmo fare l'amore in qualche luogo sacro
The look on your face is delicate
L'espressione sul tuo viso è delicata
So why do you fill my sorrow
Allora perché riempi il mio dolore
With the words you've borrowed
Con le parole che hai preso in prestito
From the only place you've know
Dal solo posto che conosci
And why do you sing Hallelujah
E perché canti Hallelujah
If it means nothing to you
Se non significa nulla per te
Why do you sing with me at all?
Perché canti con me affatto?
why do you fill my sorrow
Perché riempi il mio dolore
With the words you've borrowed
Con le parole che hai preso in prestito
From the only place you've know
Dal solo posto che conosci
And why do you sing Hallelujah
E perché canti Hallelujah
If it means nothing to you
Se non significa nulla per te
Why do you sing with me at all?
Perché canti con me affatto?
We might kiss when we are alone
Kita mungkin berciuman saat kita sendirian
Nobody's watching
Tak ada yang melihat
We might take it home
Kita mungkin membawanya pulang
We might make out when nobody's there
Kita mungkin bercumbu saat tak ada orang lain
It's not that we're scared
Bukan karena kita takut
It's just that it's delicate
Hanya saja ini hal yang lembut
So why do you fill my sorrow
Jadi mengapa kau mengisi kesedihanku
With the words you've borrowed
Dengan kata-kata yang kau pinjam
From the only place you've know
Dari satu-satunya tempat yang kau kenal
And why do you sing Hallelujah
Dan mengapa kau menyanyikan Hallelujah
If it means nothing to you
Jika itu tidak berarti apa-apa untukmu
Why do you sing with me at all?
Mengapa kau bernyanyi bersamaku sama sekali?
We might live like never before
Kita mungkin hidup seperti belum pernah sebelumnya
When there's nothing to give
Saat tidak ada yang bisa diberikan
Well how can we ask for more
Lalu bagaimana kita bisa meminta lebih
We might make love in some sacred place
Kita mungkin bercinta di tempat yang sakral
The look on your face is delicate
Ekspresi di wajahmu sangat lembut
So why do you fill my sorrow
Jadi mengapa kau mengisi kesedihanku
With the words you've borrowed
Dengan kata-kata yang kau pinjam
From the only place you've know
Dari satu-satunya tempat yang kau kenal
And why do you sing Hallelujah
Dan mengapa kau menyanyikan Hallelujah
If it means nothing to you
Jika itu tidak berarti apa-apa untukmu
Why do you sing with me at all?
Mengapa kau bernyanyi bersamaku sama sekali?
why do you fill my sorrow
Mengapa kau mengisi kesedihanku
With the words you've borrowed
Dengan kata-kata yang kau pinjam
From the only place you've know
Dari satu-satunya tempat yang kau kenal
And why do you sing Hallelujah
Dan mengapa kau menyanyikan Hallelujah
If it means nothing to you
Jika itu tidak berarti apa-apa untukmu
Why do you sing with me at all?
Mengapa kau bernyanyi bersamaku sama sekali?
We might kiss when we are alone
เราอาจจูบกันเมื่อเราอยู่คนเดียว
Nobody's watching
ไม่มีใครมอง
We might take it home
เราอาจพามันกลับบ้าน
We might make out when nobody's there
เราอาจจูบกันเมื่อไม่มีใครอยู่
It's not that we're scared
ไม่ใช่ว่าเรากลัว
It's just that it's delicate
แค่เพราะมันละเอียดอ่อน
So why do you fill my sorrow
แล้วทำไมคุณต้องเติมเต็มความเศร้าของฉัน
With the words you've borrowed
ด้วยคำที่คุณยืมมา
From the only place you've know
จากที่เดียวที่คุณรู้จัก
And why do you sing Hallelujah
และทำไมคุณต้องร้องเพลง Hallelujah
If it means nothing to you
ถ้ามันไม่มีความหมายอะไรกับคุณ
Why do you sing with me at all?
ทำไมคุณต้องร้องเพลงกับฉันเลย?
We might live like never before
เราอาจจะมีชีวิตอย่างที่ไม่เคยมีมาก่อน
When there's nothing to give
เมื่อไม่มีอะไรให้
Well how can we ask for more
แล้วเราจะขออะไรเพิ่มเติมได้อย่างไร
We might make love in some sacred place
เราอาจทำรักในสถานที่ศักดิ์สิทธิ์บางแห่ง
The look on your face is delicate
ความหน้าที่คุณมองมันละเอียดอ่อน
So why do you fill my sorrow
แล้วทำไมคุณต้องเติมเต็มความเศร้าของฉัน
With the words you've borrowed
ด้วยคำที่คุณยืมมา
From the only place you've know
จากที่เดียวที่คุณรู้จัก
And why do you sing Hallelujah
และทำไมคุณต้องร้องเพลง Hallelujah
If it means nothing to you
ถ้ามันไม่มีความหมายอะไรกับคุณ
Why do you sing with me at all?
ทำไมคุณต้องร้องเพลงกับฉันเลย?
why do you fill my sorrow
ทำไมคุณต้องเติมเต็มความเศร้าของฉัน
With the words you've borrowed
ด้วยคำที่คุณยืมมา
From the only place you've know
จากที่เดียวที่คุณรู้จัก
And why do you sing Hallelujah
และทำไมคุณต้องร้องเพลง Hallelujah
If it means nothing to you
ถ้ามันไม่มีความหมายอะไรกับคุณ
Why do you sing with me at all?
ทำไมคุณต้องร้องเพลงกับฉันเลย?
We might kiss when we are alone
我们可能会在独处时亲吻
Nobody's watching
没有人在看
We might take it home
我们可能会把它带回家
We might make out when nobody's there
我们可能会在没有人的时候接吻
It's not that we're scared
这并不是因为我们害怕
It's just that it's delicate
只是因为这很微妙
So why do you fill my sorrow
那么为什么你要用你借来的话语
With the words you've borrowed
填满我的悲伤
From the only place you've know
从你唯一知道的地方
And why do you sing Hallelujah
为什么你要唱哈利路亚
If it means nothing to you
如果这对你毫无意义
Why do you sing with me at all?
你为什么要和我一起唱?
We might live like never before
我们可能会像从未有过的那样生活
When there's nothing to give
当没有什么可以给予
Well how can we ask for more
那我们怎么能要求更多呢
We might make love in some sacred place
我们可能会在某个神圣的地方做爱
The look on your face is delicate
你脸上的表情很微妙
So why do you fill my sorrow
那么为什么你要用你借来的话语
With the words you've borrowed
填满我的悲伤
From the only place you've know
从你唯一知道的地方
And why do you sing Hallelujah
为什么你要唱哈利路亚
If it means nothing to you
如果这对你毫无意义
Why do you sing with me at all?
你为什么要和我一起唱?
why do you fill my sorrow
为什么你要用你借来的话语
With the words you've borrowed
填满我的悲伤
From the only place you've know
从你唯一知道的地方
And why do you sing Hallelujah
为什么你要唱哈利路亚
If it means nothing to you
如果这对你毫无意义
Why do you sing with me at all?
你为什么要和我一起唱?

Curiosidades sobre a música Delicate de Damien Rice

Em quais álbuns a música “Delicate” foi lançada por Damien Rice?
Damien Rice lançou a música nos álbums “O” em 2002, “0” em 2003, “B-Sides” em 2004 e “Live From The Union Chapel” em 2007.
De quem é a composição da música “Delicate” de Damien Rice?
A música “Delicate” de Damien Rice foi composta por DAMIEN GEORGE RICE.

Músicas mais populares de Damien Rice

Outros artistas de Folk