Mancarsi

Fausto Zanardelli, Francesca Mesiano, Carlo Frigerio, Fabio Dale'

Letra Tradução

Ho detto: "Torno presto", come
Ogni volta che poi faccio le quattro
E strozzo una Corona col limone
Sennò poi ti racconta ciò che ho fatto
Tipo la copertina, quella nera
La luna è bianca e tu mi fai da prisma
Colorami una vita più leggera
Se giro il bomber sembro un Hare Krishna
Partiti da lontano senza niente
Ma in questo mondo, sai, bisogna farseli (money, money)
Però chi ha troppo grano attorno
Probabilmente è uno spaventapasseri
Dammi dell'ossigeno, fammi sentire in bilico
Fammi pensare che questa giornata non sia grigia
Come quando trovi la sabbia dell'anno prima in fondo alla valigia

Ma ci pensi mai
A noi due, agli sbagli
A chi ci ha preso in giro
Agli sbalzi d'umore che ci causano drammi
Che schifo avere vent'anni
Però quant'è bello avere paura
La strada è solo una riga di matita
Che trucca gli occhi alla pianura
Percorrerla tutta per andare lontano
E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo

Con la nebbia i lampioni
Disegnano liane di luce in una giungla di cemento
Ci hanno dato tutto, ci hanno tolto tutto
Poi ci hanno detto: "Lascia un commento"
Ci hanno detto: "Vivere è una corsa, quindi corri
Lo capirai solo al traguardo"
Ci hanno dato un cuore in mezzo alle gambe
Ma senza le istruzioni per usarlo
Ci hanno dato il piombo, ci hanno dato il fango
Ci hanno chiesto: "Quando diventate grandi?"
E nonostante tutto
Abbiamo ancora gli occhi rossi
Come quelli dei conigli bianchi
Ci hanno detto: "Niente dura per sempre
Tranne la musica, quella rimane"
Ma per fortuna io ho incontrato te
Che mi ricordi casa come le campane

Ma ci pensi mai
A noi due, agli sbagli
A chi ci ha preso in giro
Agli sbalzi d'umore che ci causano drammi
Che schifo avere vent'anni
Però quant'è bello avere paura
La strada è solo una riga di matita
Che trucca gli occhi alla pianura
Ma tu ci pensi mai
Alla fretta, ai ritardi
A chi è rimasto indietro
E quanto è ancora è difficile dirgli: "Mi manchi"
Che schifo avere rimpianti
Però quanto è bello avere paura
La strada è solo una riga di matita
Che trucca gli occhi alla pianura
Percorrerla tutta per andare lontano
E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo
E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo

Ho detto: "Torno presto", come
Eu disse: "Volto logo", como
Ogni volta che poi faccio le quattro
Sempre que acabo ficando até tarde
E strozzo una Corona col limone
E afogo uma Corona com limão
Sennò poi ti racconta ciò che ho fatto
Senão depois te conto o que fiz
Tipo la copertina, quella nera
Tipo a capa, aquela preta
La luna è bianca e tu mi fai da prisma
A lua é branca e você me faz de prisma
Colorami una vita più leggera
Pinte-me uma vida mais leve
Se giro il bomber sembro un Hare Krishna
Se eu giro o casaco pareço um Hare Krishna
Partiti da lontano senza niente
Começamos de longe sem nada
Ma in questo mondo, sai, bisogna farseli (money, money)
Mas neste mundo, sabe, temos que ganhá-los (dinheiro, dinheiro)
Però chi ha troppo grano attorno
Mas quem tem muito trigo ao redor
Probabilmente è uno spaventapasseri
Provavelmente é um espantalho
Dammi dell'ossigeno, fammi sentire in bilico
Dê-me oxigênio, faça-me sentir equilibrado
Fammi pensare che questa giornata non sia grigia
Faça-me pensar que este dia não é cinza
Come quando trovi la sabbia dell'anno prima in fondo alla valigia
Como quando você encontra a areia do ano passado no fundo da mala
Ma ci pensi mai
Mas você já pensou
A noi due, agli sbagli
Em nós dois, nos erros
A chi ci ha preso in giro
Em quem nos enganou
Agli sbalzi d'umore che ci causano drammi
Nas mudanças de humor que nos causam dramas
Che schifo avere vent'anni
Que nojo ter vinte anos
Però quant'è bello avere paura
Mas como é bom ter medo
La strada è solo una riga di matita
A estrada é apenas uma linha de lápis
Che trucca gli occhi alla pianura
Que maquia os olhos da planície
Percorrerla tutta per andare lontano
Percorrê-la toda para ir longe
E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo
E me deixe ganhar dinheiro como os rappers que depois dividimos
Con la nebbia i lampioni
Com a névoa, os postes de luz
Disegnano liane di luce in una giungla di cemento
Desenham cipós de luz em uma selva de concreto
Ci hanno dato tutto, ci hanno tolto tutto
Eles nos deram tudo, tiraram tudo de nós
Poi ci hanno detto: "Lascia un commento"
Depois nos disseram: "Deixe um comentário"
Ci hanno detto: "Vivere è una corsa, quindi corri
Eles nos disseram: "Viver é uma corrida, então corra
Lo capirai solo al traguardo"
Você só vai entender na linha de chegada"
Ci hanno dato un cuore in mezzo alle gambe
Eles nos deram um coração entre as pernas
Ma senza le istruzioni per usarlo
Mas sem as instruções para usá-lo
Ci hanno dato il piombo, ci hanno dato il fango
Eles nos deram chumbo, eles nos deram lama
Ci hanno chiesto: "Quando diventate grandi?"
Eles nos perguntaram: "Quando vocês vão crescer?"
E nonostante tutto
E apesar de tudo
Abbiamo ancora gli occhi rossi
Ainda temos os olhos vermelhos
Come quelli dei conigli bianchi
Como os dos coelhos brancos
Ci hanno detto: "Niente dura per sempre
Eles nos disseram: "Nada dura para sempre
Tranne la musica, quella rimane"
Exceto a música, essa permanece"
Ma per fortuna io ho incontrato te
Mas felizmente eu te encontrei
Che mi ricordi casa come le campane
Que me lembra de casa como os sinos
Ma ci pensi mai
Mas você já pensou
A noi due, agli sbagli
Em nós dois, nos erros
A chi ci ha preso in giro
Em quem nos enganou
Agli sbalzi d'umore che ci causano drammi
Nas mudanças de humor que nos causam dramas
Che schifo avere vent'anni
Que nojo ter vinte anos
Però quant'è bello avere paura
Mas como é bom ter medo
La strada è solo una riga di matita
A estrada é apenas uma linha de lápis
Che trucca gli occhi alla pianura
Que maquia os olhos da planície
Ma tu ci pensi mai
Mas você já pensou
Alla fretta, ai ritardi
Na pressa, nos atrasos
A chi è rimasto indietro
Em quem ficou para trás
E quanto è ancora è difficile dirgli: "Mi manchi"
E como ainda é difícil dizer a eles: "Sinto sua falta"
Che schifo avere rimpianti
Que nojo ter arrependimentos
Però quanto è bello avere paura
Mas como é bom ter medo
La strada è solo una riga di matita
A estrada é apenas uma linha de lápis
Che trucca gli occhi alla pianura
Que maquia os olhos da planície
Percorrerla tutta per andare lontano
Percorrê-la toda para ir longe
E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo
E me deixe ganhar dinheiro como os rappers que depois dividimos
E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo
E me deixe ganhar dinheiro como os rappers que depois dividimos
Ho detto: "Torno presto", come
I said: "I'll be back soon", like
Ogni volta che poi faccio le quattro
Every time I then stay out until four
E strozzo una Corona col limone
And I strangle a Corona with lemon
Sennò poi ti racconta ciò che ho fatto
Otherwise, it will tell you what I've done
Tipo la copertina, quella nera
Like the cover, the black one
La luna è bianca e tu mi fai da prisma
The moon is white and you act as my prism
Colorami una vita più leggera
Color me a lighter life
Se giro il bomber sembro un Hare Krishna
If I turn the bomber, I look like a Hare Krishna
Partiti da lontano senza niente
We started from afar with nothing
Ma in questo mondo, sai, bisogna farseli (money, money)
But in this world, you know, you have to make them (money, money)
Però chi ha troppo grano attorno
But those who have too much wheat around
Probabilmente è uno spaventapasseri
They're probably scarecrows
Dammi dell'ossigeno, fammi sentire in bilico
Give me some oxygen, make me feel on the edge
Fammi pensare che questa giornata non sia grigia
Make me think that this day is not gray
Come quando trovi la sabbia dell'anno prima in fondo alla valigia
Like when you find last year's sand at the bottom of the suitcase
Ma ci pensi mai
But do you ever think
A noi due, agli sbagli
About us, about the mistakes
A chi ci ha preso in giro
About those who fooled us
Agli sbalzi d'umore che ci causano drammi
About the mood swings that cause us dramas
Che schifo avere vent'anni
How disgusting to be twenty
Però quant'è bello avere paura
But how beautiful it is to be afraid
La strada è solo una riga di matita
The road is just a pencil line
Che trucca gli occhi alla pianura
That puts makeup on the eyes of the plain
Percorrerla tutta per andare lontano
Travel it all to go far
E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo
And let me make money like the rappers that we then share
Con la nebbia i lampioni
With the fog, the street lamps
Disegnano liane di luce in una giungla di cemento
Draw lianas of light in a concrete jungle
Ci hanno dato tutto, ci hanno tolto tutto
They gave us everything, they took everything from us
Poi ci hanno detto: "Lascia un commento"
Then they told us: "Leave a comment"
Ci hanno detto: "Vivere è una corsa, quindi corri
They told us: "Life is a race, so run
Lo capirai solo al traguardo"
You will only understand at the finish line"
Ci hanno dato un cuore in mezzo alle gambe
They gave us a heart between our legs
Ma senza le istruzioni per usarlo
But without the instructions to use it
Ci hanno dato il piombo, ci hanno dato il fango
They gave us lead, they gave us mud
Ci hanno chiesto: "Quando diventate grandi?"
They asked us: "When will you grow up?"
E nonostante tutto
And despite everything
Abbiamo ancora gli occhi rossi
We still have red eyes
Come quelli dei conigli bianchi
Like those of white rabbits
Ci hanno detto: "Niente dura per sempre
They told us: "Nothing lasts forever
Tranne la musica, quella rimane"
Except for music, that remains"
Ma per fortuna io ho incontrato te
But luckily I met you
Che mi ricordi casa come le campane
Who remind me of home like the bells
Ma ci pensi mai
But do you ever think
A noi due, agli sbagli
About us, about the mistakes
A chi ci ha preso in giro
About those who fooled us
Agli sbalzi d'umore che ci causano drammi
About the mood swings that cause us dramas
Che schifo avere vent'anni
How disgusting to be twenty
Però quant'è bello avere paura
But how beautiful it is to be afraid
La strada è solo una riga di matita
The road is just a pencil line
Che trucca gli occhi alla pianura
That puts makeup on the eyes of the plain
Ma tu ci pensi mai
But do you ever think
Alla fretta, ai ritardi
About the hurry, the delays
A chi è rimasto indietro
About those who were left behind
E quanto è ancora è difficile dirgli: "Mi manchi"
And how difficult it still is to tell them: "I miss you"
Che schifo avere rimpianti
How disgusting to have regrets
Però quanto è bello avere paura
But how beautiful it is to be afraid
La strada è solo una riga di matita
The road is just a pencil line
Che trucca gli occhi alla pianura
That puts makeup on the eyes of the plain
Percorrerla tutta per andare lontano
Travel it all to go far
E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo
And let me make money like the rappers that we then share
E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo
And let me make money like the rappers that we then share
Ho detto: "Torno presto", come
Dije: "Vuelvo pronto", como
Ogni volta che poi faccio le quattro
Cada vez que luego me quedo hasta las cuatro
E strozzo una Corona col limone
Y ahogo una Corona con limón
Sennò poi ti racconta ciò che ho fatto
Si no, luego te cuenta lo que he hecho
Tipo la copertina, quella nera
Como la portada, esa negra
La luna è bianca e tu mi fai da prisma
La luna es blanca y tú me haces de prisma
Colorami una vita più leggera
Colorea mi vida más ligera
Se giro il bomber sembro un Hare Krishna
Si giro la chaqueta parezco un Hare Krishna
Partiti da lontano senza niente
Empezamos desde lejos sin nada
Ma in questo mondo, sai, bisogna farseli (money, money)
Pero en este mundo, sabes, hay que hacerlos (dinero, dinero)
Però chi ha troppo grano attorno
Pero quien tiene demasiado trigo alrededor
Probabilmente è uno spaventapasseri
Probablemente es un espantapájaros
Dammi dell'ossigeno, fammi sentire in bilico
Dame oxígeno, hazme sentir en equilibrio
Fammi pensare che questa giornata non sia grigia
Hazme pensar que este día no es gris
Come quando trovi la sabbia dell'anno prima in fondo alla valigia
Como cuando encuentras la arena del año pasado en el fondo de la maleta
Ma ci pensi mai
Pero, ¿alguna vez piensas
A noi due, agli sbagli
En nosotros dos, en los errores
A chi ci ha preso in giro
En quienes nos engañaron
Agli sbalzi d'umore che ci causano drammi
En los cambios de humor que nos causan dramas
Che schifo avere vent'anni
Qué asco tener veinte años
Però quant'è bello avere paura
Pero, qué bonito es tener miedo
La strada è solo una riga di matita
La carretera es solo una línea de lápiz
Che trucca gli occhi alla pianura
Que maquilla los ojos de la llanura
Percorrerla tutta per andare lontano
Recorrerla toda para ir lejos
E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo
Y déjame hacer dinero como los raperos que luego compartimos
Con la nebbia i lampioni
Con la niebla, las farolas
Disegnano liane di luce in una giungla di cemento
Dibujan lianas de luz en una jungla de cemento
Ci hanno dato tutto, ci hanno tolto tutto
Nos dieron todo, nos quitaron todo
Poi ci hanno detto: "Lascia un commento"
Luego nos dijeron: "Deja un comentario"
Ci hanno detto: "Vivere è una corsa, quindi corri
Nos dijeron: "Vivir es una carrera, así que corre
Lo capirai solo al traguardo"
Solo lo entenderás en la meta"
Ci hanno dato un cuore in mezzo alle gambe
Nos dieron un corazón entre las piernas
Ma senza le istruzioni per usarlo
Pero sin las instrucciones para usarlo
Ci hanno dato il piombo, ci hanno dato il fango
Nos dieron plomo, nos dieron barro
Ci hanno chiesto: "Quando diventate grandi?"
Nos preguntaron: "¿Cuándo vais a crecer?"
E nonostante tutto
Y a pesar de todo
Abbiamo ancora gli occhi rossi
Todavía tenemos los ojos rojos
Come quelli dei conigli bianchi
Como los de los conejos blancos
Ci hanno detto: "Niente dura per sempre
Nos dijeron: "Nada dura para siempre
Tranne la musica, quella rimane"
Excepto la música, esa permanece"
Ma per fortuna io ho incontrato te
Pero por suerte te encontré a ti
Che mi ricordi casa come le campane
Que me recuerdas a casa como las campanas
Ma ci pensi mai
Pero, ¿alguna vez piensas
A noi due, agli sbagli
En nosotros dos, en los errores
A chi ci ha preso in giro
En quienes nos engañaron
Agli sbalzi d'umore che ci causano drammi
En los cambios de humor que nos causan dramas
Che schifo avere vent'anni
Qué asco tener veinte años
Però quant'è bello avere paura
Pero, qué bonito es tener miedo
La strada è solo una riga di matita
La carretera es solo una línea de lápiz
Che trucca gli occhi alla pianura
Que maquilla los ojos de la llanura
Ma tu ci pensi mai
Pero, ¿alguna vez piensas
Alla fretta, ai ritardi
En la prisa, en los retrasos
A chi è rimasto indietro
En quienes se quedaron atrás
E quanto è ancora è difficile dirgli: "Mi manchi"
Y cuánto todavía es difícil decirles: "Te extraño"
Che schifo avere rimpianti
Qué asco tener remordimientos
Però quanto è bello avere paura
Pero, qué bonito es tener miedo
La strada è solo una riga di matita
La carretera es solo una línea de lápiz
Che trucca gli occhi alla pianura
Que maquilla los ojos de la llanura
Percorrerla tutta per andare lontano
Recorrerla toda para ir lejos
E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo
Y déjame hacer dinero como los raperos que luego compartimos
E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo
Y déjame hacer dinero como los raperos que luego compartimos
Ho detto: "Torno presto", come
J'ai dit : "Je reviens bientôt", comme
Ogni volta che poi faccio le quattro
Chaque fois que je fais les quatre
E strozzo una Corona col limone
Et j'étrangle une Corona avec du citron
Sennò poi ti racconta ciò che ho fatto
Sinon, je te raconte ce que j'ai fait
Tipo la copertina, quella nera
Comme la couverture, celle noire
La luna è bianca e tu mi fai da prisma
La lune est blanche et tu me sers de prisme
Colorami una vita più leggera
Colorie-moi une vie plus légère
Se giro il bomber sembro un Hare Krishna
Si je tourne le bombardier, je ressemble à un Hare Krishna
Partiti da lontano senza niente
Partis de loin sans rien
Ma in questo mondo, sai, bisogna farseli (money, money)
Mais dans ce monde, tu sais, il faut se les faire (argent, argent)
Però chi ha troppo grano attorno
Mais celui qui a trop de blé autour
Probabilmente è uno spaventapasseri
Est probablement un épouvantail
Dammi dell'ossigeno, fammi sentire in bilico
Donne-moi de l'oxygène, fais-moi me sentir en équilibre
Fammi pensare che questa giornata non sia grigia
Fais-moi penser que cette journée n'est pas grise
Come quando trovi la sabbia dell'anno prima in fondo alla valigia
Comme quand tu trouves le sable de l'année précédente au fond de la valise
Ma ci pensi mai
Mais y penses-tu jamais
A noi due, agli sbagli
À nous deux, aux erreurs
A chi ci ha preso in giro
À ceux qui nous ont trompés
Agli sbalzi d'umore che ci causano drammi
Aux sautes d'humeur qui nous causent des drames
Che schifo avere vent'anni
C'est dégoûtant d'avoir vingt ans
Però quant'è bello avere paura
Mais c'est tellement beau d'avoir peur
La strada è solo una riga di matita
La route n'est qu'une ligne de crayon
Che trucca gli occhi alla pianura
Qui maquille les yeux de la plaine
Percorrerla tutta per andare lontano
La parcourir toute pour aller loin
E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo
Et laisse-moi faire de l'argent comme les rappeurs que nous partagerons ensuite
Con la nebbia i lampioni
Avec le brouillard, les lampadaires
Disegnano liane di luce in una giungla di cemento
Dessinent des lianes de lumière dans une jungle de béton
Ci hanno dato tutto, ci hanno tolto tutto
Ils nous ont tout donné, ils nous ont tout pris
Poi ci hanno detto: "Lascia un commento"
Puis ils nous ont dit : "Laissez un commentaire"
Ci hanno detto: "Vivere è una corsa, quindi corri
Ils nous ont dit : "Vivre est une course, alors cours
Lo capirai solo al traguardo"
Tu ne comprendras qu'à l'arrivée"
Ci hanno dato un cuore in mezzo alle gambe
Ils nous ont donné un cœur entre les jambes
Ma senza le istruzioni per usarlo
Mais sans les instructions pour l'utiliser
Ci hanno dato il piombo, ci hanno dato il fango
Ils nous ont donné du plomb, ils nous ont donné de la boue
Ci hanno chiesto: "Quando diventate grandi?"
Ils nous ont demandé : "Quand deviendrez-vous grands ?"
E nonostante tutto
Et malgré tout
Abbiamo ancora gli occhi rossi
Nous avons encore les yeux rouges
Come quelli dei conigli bianchi
Comme ceux des lapins blancs
Ci hanno detto: "Niente dura per sempre
Ils nous ont dit : "Rien ne dure éternellement
Tranne la musica, quella rimane"
Sauf la musique, celle-ci reste"
Ma per fortuna io ho incontrato te
Mais heureusement, j'ai rencontré toi
Che mi ricordi casa come le campane
Qui me rappelle la maison comme les cloches
Ma ci pensi mai
Mais y penses-tu jamais
A noi due, agli sbagli
À nous deux, aux erreurs
A chi ci ha preso in giro
À ceux qui nous ont trompés
Agli sbalzi d'umore che ci causano drammi
Aux sautes d'humeur qui nous causent des drames
Che schifo avere vent'anni
C'est dégoûtant d'avoir vingt ans
Però quant'è bello avere paura
Mais c'est tellement beau d'avoir peur
La strada è solo una riga di matita
La route n'est qu'une ligne de crayon
Che trucca gli occhi alla pianura
Qui maquille les yeux de la plaine
Ma tu ci pensi mai
Mais y penses-tu jamais
Alla fretta, ai ritardi
À la hâte, aux retards
A chi è rimasto indietro
À ceux qui sont restés derrière
E quanto è ancora è difficile dirgli: "Mi manchi"
Et combien il est encore difficile de leur dire : "Tu me manques"
Che schifo avere rimpianti
C'est dégoûtant d'avoir des regrets
Però quanto è bello avere paura
Mais c'est tellement beau d'avoir peur
La strada è solo una riga di matita
La route n'est qu'une ligne de crayon
Che trucca gli occhi alla pianura
Qui maquille les yeux de la plaine
Percorrerla tutta per andare lontano
La parcourir toute pour aller loin
E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo
Et laisse-moi faire de l'argent comme les rappeurs que nous partagerons ensuite
E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo
Et laisse-moi faire de l'argent comme les rappeurs que nous partagerons ensuite
Ho detto: "Torno presto", come
Ich sagte: „Ich komme bald zurück“, wie
Ogni volta che poi faccio le quattro
Jedes Mal, wenn ich dann bis vier mache
E strozzo una Corona col limone
Und eine Corona mit Zitrone erdrossle
Sennò poi ti racconta ciò che ho fatto
Sonst erzählst du, was ich getan habe
Tipo la copertina, quella nera
Wie das Cover, das schwarze
La luna è bianca e tu mi fai da prisma
Der Mond ist weiß und du bist mein Prisma
Colorami una vita più leggera
Färbe mir ein leichteres Leben
Se giro il bomber sembro un Hare Krishna
Wenn ich die Bomberjacke drehe, sehe ich aus wie ein Hare Krishna
Partiti da lontano senza niente
Wir sind von weit her ohne etwas gestartet
Ma in questo mondo, sai, bisogna farseli (money, money)
Aber in dieser Welt, weißt du, muss man sie sich verdienen (Geld, Geld)
Però chi ha troppo grano attorno
Aber wer zu viel Getreide um sich hat
Probabilmente è uno spaventapasseri
Ist wahrscheinlich eine Vogelscheuche
Dammi dell'ossigeno, fammi sentire in bilico
Gib mir Sauerstoff, lass mich im Gleichgewicht fühlen
Fammi pensare che questa giornata non sia grigia
Lass mich denken, dass dieser Tag nicht grau ist
Come quando trovi la sabbia dell'anno prima in fondo alla valigia
Wie wenn du den Sand vom letzten Jahr am Boden des Koffers findest
Ma ci pensi mai
Aber denkst du jemals
A noi due, agli sbagli
An uns beide, an die Fehler
A chi ci ha preso in giro
An diejenigen, die uns veräppelt haben
Agli sbalzi d'umore che ci causano drammi
An die Stimmungsschwankungen, die uns Dramen verursachen
Che schifo avere vent'anni
Wie eklig es ist, zwanzig zu sein
Però quant'è bello avere paura
Aber wie schön es ist, Angst zu haben
La strada è solo una riga di matita
Die Straße ist nur eine Bleistiftlinie
Che trucca gli occhi alla pianura
Die die Augen der Ebene schminkt
Percorrerla tutta per andare lontano
Sie ganz zu durchqueren, um weit zu gehen
E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo
Und lass mich Geld verdienen wie die Rapper, das wir dann teilen
Con la nebbia i lampioni
Mit dem Nebel zeichnen die Laternen
Disegnano liane di luce in una giungla di cemento
Lianen aus Licht in einem Beton-Dschungel
Ci hanno dato tutto, ci hanno tolto tutto
Sie haben uns alles gegeben, sie haben uns alles genommen
Poi ci hanno detto: "Lascia un commento"
Dann sagten sie: „Hinterlasse einen Kommentar“
Ci hanno detto: "Vivere è una corsa, quindi corri
Sie sagten uns: „Leben ist ein Rennen, also renne
Lo capirai solo al traguardo"
Du wirst es erst am Ziel verstehen“
Ci hanno dato un cuore in mezzo alle gambe
Sie gaben uns ein Herz zwischen den Beinen
Ma senza le istruzioni per usarlo
Aber ohne Anleitung, wie man es benutzt
Ci hanno dato il piombo, ci hanno dato il fango
Sie gaben uns Blei, sie gaben uns Schlamm
Ci hanno chiesto: "Quando diventate grandi?"
Sie fragten uns: „Wann werdet ihr erwachsen?“
E nonostante tutto
Und trotz allem
Abbiamo ancora gli occhi rossi
Haben wir immer noch rote Augen
Come quelli dei conigli bianchi
Wie die der weißen Kaninchen
Ci hanno detto: "Niente dura per sempre
Sie sagten uns: „Nichts hält für immer
Tranne la musica, quella rimane"
Außer der Musik, die bleibt“
Ma per fortuna io ho incontrato te
Aber zum Glück habe ich dich getroffen
Che mi ricordi casa come le campane
Du erinnerst mich an zu Hause wie die Glocken
Ma ci pensi mai
Aber denkst du jemals
A noi due, agli sbagli
An uns beide, an die Fehler
A chi ci ha preso in giro
An diejenigen, die uns veräppelt haben
Agli sbalzi d'umore che ci causano drammi
An die Stimmungsschwankungen, die uns Dramen verursachen
Che schifo avere vent'anni
Wie eklig es ist, zwanzig zu sein
Però quant'è bello avere paura
Aber wie schön es ist, Angst zu haben
La strada è solo una riga di matita
Die Straße ist nur eine Bleistiftlinie
Che trucca gli occhi alla pianura
Die die Augen der Ebene schminkt
Ma tu ci pensi mai
Aber denkst du jemals
Alla fretta, ai ritardi
An die Eile, an die Verspätungen
A chi è rimasto indietro
An diejenigen, die zurückgeblieben sind
E quanto è ancora è difficile dirgli: "Mi manchi"
Und wie schwer es immer noch ist, ihnen zu sagen: „Ich vermisse dich“
Che schifo avere rimpianti
Wie eklig es ist, Reue zu haben
Però quanto è bello avere paura
Aber wie schön es ist, Angst zu haben
La strada è solo una riga di matita
Die Straße ist nur eine Bleistiftlinie
Che trucca gli occhi alla pianura
Die die Augen der Ebene schminkt
Percorrerla tutta per andare lontano
Sie ganz zu durchqueren, um weit zu gehen
E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo
Und lass mich Geld verdienen wie die Rapper, das wir dann teilen
E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo
Und lass mich Geld verdienen wie die Rapper, das wir dann teilen

Curiosidades sobre a música Mancarsi de Coma_Cose

Quando a música “Mancarsi” foi lançada por Coma_Cose?
A música Mancarsi foi lançada em 2019, no álbum “Hype Aura”.
De quem é a composição da música “Mancarsi” de Coma_Cose?
A música “Mancarsi” de Coma_Cose foi composta por Fausto Zanardelli, Francesca Mesiano, Carlo Frigerio, Fabio Dale'.

Músicas mais populares de Coma_Cose

Outros artistas de Electro pop