Cosa mi manchi a fare

Edoardo D'Erme

Letra Tradução

La pioggia scende fredda e su di te
Pesaro è una donna intelligente
E forse è vero ti eri fatta trasparente
Ma non ci cascherai mai

E non mi importa se non mi ami più
E non mi importa se non mi vuoi bene
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Se non ci sei tu, uh

Raggiungermi è un orgasmo da provare
Ricordami le olive sono buone
Mi prenderò un gelato con il tuo sapore
Ti spaccherò la faccia se non mi dai il cuore

E non mi importa se non mi ami più
E non mi importa se non mi vuoi bene
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Se non ci sei tu, uh

Ora dimmi che cosa mi manchi a fare
Ti prego dimmi che cosa mi manchi a fare
Tanto mi mancheresti lo stesso, che cosa mi manchi a fare
Ti prego dimmi

E ti dichiaro dentro una TV
Che io da te non ho voluto amore
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Confondermi con, con, con, con

E non mi importa se non mi ami più
E non mi importa se non mi vuoi bene
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Se non ci sei tu, uh

La pioggia scende fredda e su di te
A chuva cai fria sobre você
Pesaro è una donna intelligente
Pesaro é uma mulher inteligente
E forse è vero ti eri fatta trasparente
E talvez seja verdade que você se tornou transparente
Ma non ci cascherai mai
Mas você nunca cairá nisso
E non mi importa se non mi ami più
E não me importa se você não me ama mais
E non mi importa se non mi vuoi bene
E não me importa se você não gosta de mim
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Só terei que reaprender a andar
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Só terei que reaprender a andar
Se non ci sei tu, uh
Se você não estiver aqui, uh
Raggiungermi è un orgasmo da provare
Alcançar-me é um orgasmo a ser experimentado
Ricordami le olive sono buone
Lembre-me que as azeitonas são boas
Mi prenderò un gelato con il tuo sapore
Vou tomar um sorvete com o seu sabor
Ti spaccherò la faccia se non mi dai il cuore
Vou quebrar seu rosto se você não me der seu coração
E non mi importa se non mi ami più
E não me importa se você não me ama mais
E non mi importa se non mi vuoi bene
E não me importa se você não gosta de mim
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Só terei que reaprender a andar
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Só terei que reaprender a andar
Se non ci sei tu, uh
Se você não estiver aqui, uh
Ora dimmi che cosa mi manchi a fare
Agora me diga, por que você está me fazendo falta?
Ti prego dimmi che cosa mi manchi a fare
Por favor, me diga, por que você está me fazendo falta?
Tanto mi mancheresti lo stesso, che cosa mi manchi a fare
De qualquer forma, eu sentiria sua falta, por que você está me fazendo falta?
Ti prego dimmi
Por favor, me diga
E ti dichiaro dentro una TV
E eu declaro na TV
Che io da te non ho voluto amore
Que eu não queria amor de você
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Eu só queria desaparecer em um abraço
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Eu só queria desaparecer em um abraço
Confondermi con, con, con, con
Confundir-me com, com, com, com
E non mi importa se non mi ami più
E não me importa se você não me ama mais
E non mi importa se non mi vuoi bene
E não me importa se você não gosta de mim
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Só terei que reaprender a andar
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Só terei que reaprender a andar
Se non ci sei tu, uh
Se você não estiver aqui, uh
La pioggia scende fredda e su di te
The rain falls cold on you
Pesaro è una donna intelligente
Pesaro is a smart woman
E forse è vero ti eri fatta trasparente
And maybe it's true, you had become transparent
Ma non ci cascherai mai
But you will never fall for it
E non mi importa se non mi ami più
And I don't care if you don't love me anymore
E non mi importa se non mi vuoi bene
And I don't care if you don't care about me
Dovrò soltanto reimparare a camminare
I will just have to relearn how to walk
Dovrò soltanto reimparare a camminare
I will just have to relearn how to walk
Se non ci sei tu, uh
If you're not there, uh
Raggiungermi è un orgasmo da provare
Reaching me is an orgasm to try
Ricordami le olive sono buone
Remind me the olives are good
Mi prenderò un gelato con il tuo sapore
I'll get an ice cream with your flavor
Ti spaccherò la faccia se non mi dai il cuore
I'll break your face if you don't give me your heart
E non mi importa se non mi ami più
And I don't care if you don't love me anymore
E non mi importa se non mi vuoi bene
And I don't care if you don't care about me
Dovrò soltanto reimparare a camminare
I will just have to relearn how to walk
Dovrò soltanto reimparare a camminare
I will just have to relearn how to walk
Se non ci sei tu, uh
If you're not there, uh
Ora dimmi che cosa mi manchi a fare
Now tell me what you're missing for
Ti prego dimmi che cosa mi manchi a fare
Please tell me what you're missing for
Tanto mi mancheresti lo stesso, che cosa mi manchi a fare
I would miss you anyway, what are you missing for
Ti prego dimmi
Please tell me
E ti dichiaro dentro una TV
And I declare you inside a TV
Che io da te non ho voluto amore
That I didn't want love from you
Volevo solo scomparire in un abbraccio
I just wanted to disappear in a hug
Volevo solo scomparire in un abbraccio
I just wanted to disappear in a hug
Confondermi con, con, con, con
To confuse myself with, with, with, with
E non mi importa se non mi ami più
And I don't care if you don't love me anymore
E non mi importa se non mi vuoi bene
And I don't care if you don't care about me
Dovrò soltanto reimparare a camminare
I will just have to relearn how to walk
Dovrò soltanto reimparare a camminare
I will just have to relearn how to walk
Se non ci sei tu, uh
If you're not there, uh
La pioggia scende fredda e su di te
La lluvia cae fría sobre ti
Pesaro è una donna intelligente
Pesaro es una mujer inteligente
E forse è vero ti eri fatta trasparente
Y quizás es verdad que te habías vuelto transparente
Ma non ci cascherai mai
Pero nunca caerás en eso
E non mi importa se non mi ami più
Y no me importa si ya no me amas
E non mi importa se non mi vuoi bene
Y no me importa si ya no me quieres
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Solo tendré que reaprender a caminar
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Solo tendré que reaprender a caminar
Se non ci sei tu, uh
Si tú no estás aquí, uh
Raggiungermi è un orgasmo da provare
Alcanzarme es un orgasmo que debes experimentar
Ricordami le olive sono buone
Recuérdame, las aceitunas son buenas
Mi prenderò un gelato con il tuo sapore
Me tomaré un helado con tu sabor
Ti spaccherò la faccia se non mi dai il cuore
Te romperé la cara si no me das tu corazón
E non mi importa se non mi ami più
Y no me importa si ya no me amas
E non mi importa se non mi vuoi bene
Y no me importa si ya no me quieres
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Solo tendré que reaprender a caminar
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Solo tendré que reaprender a caminar
Se non ci sei tu, uh
Si tú no estás aquí, uh
Ora dimmi che cosa mi manchi a fare
Ahora dime, ¿para qué me haces falta?
Ti prego dimmi che cosa mi manchi a fare
Por favor dime, ¿para qué me haces falta?
Tanto mi mancheresti lo stesso, che cosa mi manchi a fare
De todos modos te extrañaría, ¿para qué me haces falta?
Ti prego dimmi
Por favor dime
E ti dichiaro dentro una TV
Y te declaro dentro de una TV
Che io da te non ho voluto amore
Que yo no quería amor de ti
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Solo quería desaparecer en un abrazo
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Solo quería desaparecer en un abrazo
Confondermi con, con, con, con
Confundirme con, con, con, con
E non mi importa se non mi ami più
Y no me importa si ya no me amas
E non mi importa se non mi vuoi bene
Y no me importa si ya no me quieres
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Solo tendré que reaprender a caminar
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Solo tendré que reaprender a caminar
Se non ci sei tu, uh
Si tú no estás aquí, uh
La pioggia scende fredda e su di te
La pluie tombe froide sur toi
Pesaro è una donna intelligente
Pesaro est une femme intelligente
E forse è vero ti eri fatta trasparente
Et peut-être est-ce vrai que tu étais devenue transparente
Ma non ci cascherai mai
Mais tu ne tomberas jamais dans le piège
E non mi importa se non mi ami più
Et je m'en fiche si tu ne m'aimes plus
E non mi importa se non mi vuoi bene
Et je m'en fiche si tu ne m'aimes pas
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Je devrai juste réapprendre à marcher
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Je devrai juste réapprendre à marcher
Se non ci sei tu, uh
Si tu n'es pas là, uh
Raggiungermi è un orgasmo da provare
M'atteindre est un orgasme à essayer
Ricordami le olive sono buone
Rappelle-moi que les olives sont bonnes
Mi prenderò un gelato con il tuo sapore
Je prendrai une glace à ton goût
Ti spaccherò la faccia se non mi dai il cuore
Je te briserai le visage si tu ne me donnes pas ton cœur
E non mi importa se non mi ami più
Et je m'en fiche si tu ne m'aimes plus
E non mi importa se non mi vuoi bene
Et je m'en fiche si tu ne m'aimes pas
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Je devrai juste réapprendre à marcher
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Je devrai juste réapprendre à marcher
Se non ci sei tu, uh
Si tu n'es pas là, uh
Ora dimmi che cosa mi manchi a fare
Maintenant dis-moi pourquoi tu me manques
Ti prego dimmi che cosa mi manchi a fare
S'il te plaît, dis-moi pourquoi tu me manques
Tanto mi mancheresti lo stesso, che cosa mi manchi a fare
De toute façon, tu me manquerais, pourquoi tu me manques
Ti prego dimmi
S'il te plaît, dis-moi
E ti dichiaro dentro una TV
Et je te déclare à la télévision
Che io da te non ho voluto amore
Que je ne voulais pas d'amour de ta part
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Je voulais juste disparaître dans une étreinte
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Je voulais juste disparaître dans une étreinte
Confondermi con, con, con, con
Me confondre avec, avec, avec, avec
E non mi importa se non mi ami più
Et je m'en fiche si tu ne m'aimes plus
E non mi importa se non mi vuoi bene
Et je m'en fiche si tu ne m'aimes pas
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Je devrai juste réapprendre à marcher
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Je devrai juste réapprendre à marcher
Se non ci sei tu, uh
Si tu n'es pas là, uh
La pioggia scende fredda e su di te
Der Regen fällt kalt auf dich herab
Pesaro è una donna intelligente
Pesaro ist eine kluge Frau
E forse è vero ti eri fatta trasparente
Und vielleicht ist es wahr, dass du durchsichtig geworden bist
Ma non ci cascherai mai
Aber du wirst nie darauf hereinfallen
E non mi importa se non mi ami più
Und es ist mir egal, ob du mich nicht mehr liebst
E non mi importa se non mi vuoi bene
Und es ist mir egal, ob du mich nicht mehr magst
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Ich muss nur wieder lernen zu gehen
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Ich muss nur wieder lernen zu gehen
Se non ci sei tu, uh
Wenn du nicht da bist, uh
Raggiungermi è un orgasmo da provare
Mich zu erreichen ist ein Orgasmus, den man erleben muss
Ricordami le olive sono buone
Erinnere mich daran, dass Oliven gut sind
Mi prenderò un gelato con il tuo sapore
Ich werde ein Eis mit deinem Geschmack nehmen
Ti spaccherò la faccia se non mi dai il cuore
Ich werde dir das Gesicht brechen, wenn du mir dein Herz nicht gibst
E non mi importa se non mi ami più
Und es ist mir egal, ob du mich nicht mehr liebst
E non mi importa se non mi vuoi bene
Und es ist mir egal, ob du mich nicht mehr magst
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Ich muss nur wieder lernen zu gehen
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Ich muss nur wieder lernen zu gehen
Se non ci sei tu, uh
Wenn du nicht da bist, uh
Ora dimmi che cosa mi manchi a fare
Jetzt sag mir, was du mir noch fehlst
Ti prego dimmi che cosa mi manchi a fare
Bitte sag mir, was du mir noch fehlst
Tanto mi mancheresti lo stesso, che cosa mi manchi a fare
Du würdest mir sowieso fehlen, was fehlst du mir noch
Ti prego dimmi
Bitte sag mir
E ti dichiaro dentro una TV
Und ich erkläre dir in einem Fernseher
Che io da te non ho voluto amore
Dass ich von dir keine Liebe wollte
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Ich wollte nur in einer Umarmung verschwinden
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Ich wollte nur in einer Umarmung verschwinden
Confondermi con, con, con, con
Mich mit, mit, mit, mit zu vermischen
E non mi importa se non mi ami più
Und es ist mir egal, ob du mich nicht mehr liebst
E non mi importa se non mi vuoi bene
Und es ist mir egal, ob du mich nicht mehr magst
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Ich muss nur wieder lernen zu gehen
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Ich muss nur wieder lernen zu gehen
Se non ci sei tu, uh
Wenn du nicht da bist, uh

Curiosidades sobre a música Cosa mi manchi a fare de Coez

Quando a música “Cosa mi manchi a fare” foi lançada por Coez?
A música Cosa mi manchi a fare foi lançada em 2016, no álbum “From the Rooftop”.
De quem é a composição da música “Cosa mi manchi a fare” de Coez?
A música “Cosa mi manchi a fare” de Coez foi composta por Edoardo D'Erme.

Músicas mais populares de Coez

Outros artistas de Pop-rap