La Musica Non C'è

Silvano Albanese, Niccolo Contessa

Letra Significado Tradução

Volevo dirti tante cose ma non so da dove
Iniziare, ti vorrei viziare
Farti scivolare addosso questo mondo infame
Mettermi fra te e cento lame
Mentre cerco il mare
Penso non avrebbe senso fare un tuffo immenso se non ci sei tu a nuotare
E tu che sai colmare
E tu che sai calmare

C'è troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza io non dormirò
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
E balla senza musica con te
Sei bella che la musica non c'è

Vorrei farti cento cose ma non so da dove
Iniziare, ti vorrei iniziare
Bella che non ti va di ballare
Ma bella che se balli le altre ti guardano male
Che c'hai sempre qualcosa da insegnare
Mi metti in crisi e in questo testo non ti riesco a disegnare
Vorrei portarti al mare, anzi, portarti il mare

C'è troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza io non dormirò
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
E balla senza musica con te
Sei bella che la musica non c'è

E in fondo tutto quello che volevo lo volevo con te
E sembra stupido ma ci credevo e ci credevi anche te
E non è facile trovarsi mai, oh mai, oh mai
E tu mi dici è meglio se ora vai, ormai è tardi

C'è troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza io non dormirò
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
E balla senza musica con te
Sei bella che la musica non c'è
Sei bella che la musica non c'è
Sei bella che la musica non c'è
Sei bella che la musica non c'è
Sei bella che la musica non c'è

A Dança Silenciosa do Amor em La Musica Non Cè' de Coez

A canção La Musica Non C'è, do artista italiano Coez, é uma expressão poética que fala sobre sentimentos intensos e a dificuldade de expressá-los. A música começa com o eu lírico tentando encontrar as palavras certas para se comunicar com a pessoa amada, desejando protegê-la das adversidades do mundo e compartilhar momentos significativos. A metáfora do mar e do mergulho sugere um desejo de profundidade na relação, mas também o medo de se aventurar nessa imensidão emocional sem a companhia da pessoa amada.

A repetição da frase 'C'è troppa luce dentro la stanza' (Há muita luz dentro do quarto) pode simbolizar uma exposição excessiva, uma clareza que impede o eu lírico de descansar ou de se esconder de seus próprios sentimentos. A 'scuola di danza nello stomaco' (escola de dança no estômago) é uma imagem que evoca a ansiedade e a agitação interna, talvez o famoso 'frio na barriga', que se sente diante da presença ou da ideia da pessoa amada. A música fala de uma beleza tão intensa que a própria música parece desaparecer, como se nada mais importasse na presença desse amor.

No final, a música toca em um ponto de desencontro, onde apesar de todo o desejo e crença compartilhada, a realidade se impõe e os caminhos se separam. A frase 'E tu mi dici: Meglio se ora vai, ormai è tardi' (E você me diz: Melhor se você for agora, já é tarde) revela uma despedida dolorosa, onde o eu lírico é deixado com a lembrança de um amor que, embora belo, não pode mais ser acompanhado pela música da união. La Musica Non C'è é uma canção que fala sobre a beleza e a dor do amor, a dificuldade de expressão e a tristeza do fim, tudo isso embalado na melodia e na sensibilidade lírica de Coez.

Volevo dirti tante cose ma non so da dove
Queria te dizer tantas coisas, mas não sei por onde
Iniziare, ti vorrei viziare
Começar, eu gostaria de te mimar
Farti scivolare addosso questo mondo infame
Fazer você deslizar neste mundo infame
Mettermi fra te e cento lame
Colocar-me entre você e cem lâminas
Mentre cerco il mare
Enquanto procuro o mar
Penso non avrebbe senso fare un tuffo immenso se non ci sei tu a nuotare
Acho que não faria sentido dar um mergulho imenso se você não estiver lá para nadar
E tu che sai colmare
E você que sabe preencher
E tu che sai calmare
E você que sabe acalmar
C'è troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza io non dormirò
Há muita luz dentro do quarto, este calor que avança eu não vou dormir
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
E desculpe se não falo o suficiente, mas tenho uma escola de dança no estômago
E balla senza musica con te
E dança sem música com você
Sei bella che la musica non c'è
Você é tão linda que não há música
Vorrei farti cento cose ma non so da dove
Gostaria de fazer cem coisas para você, mas não sei por onde
Iniziare, ti vorrei iniziare
Começar, eu gostaria de te iniciar
Bella che non ti va di ballare
Linda que você não quer dançar
Ma bella che se balli le altre ti guardano male
Mas linda que se você dança, as outras te olham mal
Che c'hai sempre qualcosa da insegnare
Que você sempre tem algo para ensinar
Mi metti in crisi e in questo testo non ti riesco a disegnare
Você me coloca em crise e neste texto não consigo te desenhar
Vorrei portarti al mare, anzi, portarti il mare
Gostaria de te levar ao mar, aliás, trazer o mar para você
C'è troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza io non dormirò
Há muita luz dentro do quarto, este calor que avança eu não vou dormir
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
E desculpe se não falo o suficiente, mas tenho uma escola de dança no estômago
E balla senza musica con te
E dança sem música com você
Sei bella che la musica non c'è
Você é tão linda que não há música
E in fondo tutto quello che volevo lo volevo con te
E no fundo tudo o que eu queria, eu queria com você
E sembra stupido ma ci credevo e ci credevi anche te
E parece estúpido, mas eu acreditava e você também acreditava
E non è facile trovarsi mai, oh mai, oh mai
E não é fácil nunca se encontrar, oh nunca, oh nunca
E tu mi dici è meglio se ora vai, ormai è tardi
E você me diz que é melhor se eu for agora, já é tarde
C'è troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza io non dormirò
Há muita luz dentro do quarto, este calor que avança eu não vou dormir
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
E desculpe se não falo o suficiente, mas tenho uma escola de dança no estômago
E balla senza musica con te
E dança sem música com você
Sei bella che la musica non c'è
Você é tão linda que não há música
Sei bella che la musica non c'è
Você é tão linda que não há música
Sei bella che la musica non c'è
Você é tão linda que não há música
Sei bella che la musica non c'è
Você é tão linda que não há música
Sei bella che la musica non c'è
Você é tão linda que não há música
Volevo dirti tante cose ma non so da dove
I wanted to tell you so many things but I don't know where
Iniziare, ti vorrei viziare
To start, I would like to spoil you
Farti scivolare addosso questo mondo infame
Let this infamous world slide over you
Mettermi fra te e cento lame
Put myself between you and a hundred blades
Mentre cerco il mare
While I'm looking for the sea
Penso non avrebbe senso fare un tuffo immenso se non ci sei tu a nuotare
I think it wouldn't make sense to take a huge dive if you're not there to swim
E tu che sai colmare
And you who know how to fill
E tu che sai calmare
And you who know how to calm
C'è troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza io non dormirò
There's too much light in the room, this heat that advances I won't sleep
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
And sorry if I don't talk enough but I have a dance school in my stomach
E balla senza musica con te
And it dances without music with you
Sei bella che la musica non c'è
You're so beautiful that there's no music
Vorrei farti cento cose ma non so da dove
I would like to do a hundred things for you but I don't know where
Iniziare, ti vorrei iniziare
To start, I would like to start you
Bella che non ti va di ballare
Beautiful that you don't want to dance
Ma bella che se balli le altre ti guardano male
But beautiful that if you dance the others look at you badly
Che c'hai sempre qualcosa da insegnare
That you always have something to teach
Mi metti in crisi e in questo testo non ti riesco a disegnare
You put me in crisis and in this text I can't draw you
Vorrei portarti al mare, anzi, portarti il mare
I would like to take you to the sea, rather, bring you the sea
C'è troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza io non dormirò
There's too much light in the room, this heat that advances I won't sleep
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
And sorry if I don't talk enough but I have a dance school in my stomach
E balla senza musica con te
And it dances without music with you
Sei bella che la musica non c'è
You're so beautiful that there's no music
E in fondo tutto quello che volevo lo volevo con te
And in the end everything I wanted, I wanted with you
E sembra stupido ma ci credevo e ci credevi anche te
And it seems stupid but I believed in it and you believed in it too
E non è facile trovarsi mai, oh mai, oh mai
And it's not easy to never find each other, oh never, oh never
E tu mi dici è meglio se ora vai, ormai è tardi
And you tell me it's better if you go now, it's already late
C'è troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza io non dormirò
There's too much light in the room, this heat that advances I won't sleep
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
And sorry if I don't talk enough but I have a dance school in my stomach
E balla senza musica con te
And it dances without music with you
Sei bella che la musica non c'è
You're so beautiful that there's no music
Sei bella che la musica non c'è
You're so beautiful that there's no music
Sei bella che la musica non c'è
You're so beautiful that there's no music
Sei bella che la musica non c'è
You're so beautiful that there's no music
Sei bella che la musica non c'è
You're so beautiful that there's no music
Volevo dirti tante cose ma non so da dove
Quería decirte tantas cosas pero no sé por dónde
Iniziare, ti vorrei viziare
Empezar, quisiera mimarte
Farti scivolare addosso questo mondo infame
Hacerte deslizar sobre este mundo infame
Mettermi fra te e cento lame
Ponerme entre tú y cien cuchillas
Mentre cerco il mare
Mientras busco el mar
Penso non avrebbe senso fare un tuffo immenso se non ci sei tu a nuotare
Creo que no tendría sentido hacer un inmenso salto si no estás tú para nadar
E tu che sai colmare
Y tú que sabes llenar
E tu che sai calmare
Y tú que sabes calmar
C'è troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza io non dormirò
Hay demasiada luz en la habitación, este calor que avanza no dormiré
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
Y perdona si no hablo lo suficiente pero tengo una escuela de danza en el estómago
E balla senza musica con te
Y baila sin música contigo
Sei bella che la musica non c'è
Eres tan hermosa que no hay música
Vorrei farti cento cose ma non so da dove
Quisiera hacerte cien cosas pero no sé por dónde
Iniziare, ti vorrei iniziare
Empezar, quisiera empezarte
Bella che non ti va di ballare
Hermosa que no quieres bailar
Ma bella che se balli le altre ti guardano male
Pero hermosa que si bailas las demás te miran mal
Che c'hai sempre qualcosa da insegnare
Que siempre tienes algo que enseñar
Mi metti in crisi e in questo testo non ti riesco a disegnare
Me pones en crisis y en este texto no logro dibujarte
Vorrei portarti al mare, anzi, portarti il mare
Quisiera llevarte al mar, mejor aún, traerte el mar
C'è troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza io non dormirò
Hay demasiada luz en la habitación, este calor que avanza no dormiré
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
Y perdona si no hablo lo suficiente pero tengo una escuela de danza en el estómago
E balla senza musica con te
Y baila sin música contigo
Sei bella che la musica non c'è
Eres tan hermosa que no hay música
E in fondo tutto quello che volevo lo volevo con te
Y al final todo lo que quería lo quería contigo
E sembra stupido ma ci credevo e ci credevi anche te
Y parece estúpido pero creía en ello y tú también creías
E non è facile trovarsi mai, oh mai, oh mai
Y no es fácil encontrarse nunca, oh nunca, oh nunca
E tu mi dici è meglio se ora vai, ormai è tardi
Y tú me dices que es mejor si me voy ahora, ya es tarde
C'è troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza io non dormirò
Hay demasiada luz en la habitación, este calor que avanza no dormiré
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
Y perdona si no hablo lo suficiente pero tengo una escuela de danza en el estómago
E balla senza musica con te
Y baila sin música contigo
Sei bella che la musica non c'è
Eres tan hermosa que no hay música
Sei bella che la musica non c'è
Eres tan hermosa que no hay música
Sei bella che la musica non c'è
Eres tan hermosa que no hay música
Sei bella che la musica non c'è
Eres tan hermosa que no hay música
Sei bella che la musica non c'è
Eres tan hermosa que no hay música
Volevo dirti tante cose ma non so da dove
Je voulais te dire tant de choses mais je ne sais pas par où
Iniziare, ti vorrei viziare
Commencer, je voudrais te gâter
Farti scivolare addosso questo mondo infame
Te faire glisser sur ce monde infâme
Mettermi fra te e cento lame
Me mettre entre toi et cent lames
Mentre cerco il mare
Alors que je cherche la mer
Penso non avrebbe senso fare un tuffo immenso se non ci sei tu a nuotare
Je pense qu'il n'aurait pas de sens de faire un plongeon immense si tu n'es pas là pour nager
E tu che sai colmare
Et toi qui sais combler
E tu che sai calmare
Et toi qui sais calmer
C'è troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza io non dormirò
Il y a trop de lumière dans la pièce, cette chaleur qui avance, je ne dormirai pas
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
Et excuse-moi si je ne parle pas assez mais j'ai une école de danse dans l'estomac
E balla senza musica con te
Et elle danse sans musique avec toi
Sei bella che la musica non c'è
Tu es si belle que la musique n'est pas là
Vorrei farti cento cose ma non so da dove
Je voudrais te faire cent choses mais je ne sais pas par où
Iniziare, ti vorrei iniziare
Commencer, je voudrais te commencer
Bella che non ti va di ballare
Belle que tu ne veux pas danser
Ma bella che se balli le altre ti guardano male
Mais belle que si tu danses, les autres te regardent mal
Che c'hai sempre qualcosa da insegnare
Que tu as toujours quelque chose à enseigner
Mi metti in crisi e in questo testo non ti riesco a disegnare
Tu me mets en crise et dans ce texte je n'arrive pas à te dessiner
Vorrei portarti al mare, anzi, portarti il mare
Je voudrais t'emmener à la mer, non, t'apporter la mer
C'è troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza io non dormirò
Il y a trop de lumière dans la pièce, cette chaleur qui avance, je ne dormirai pas
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
Et excuse-moi si je ne parle pas assez mais j'ai une école de danse dans l'estomac
E balla senza musica con te
Et elle danse sans musique avec toi
Sei bella che la musica non c'è
Tu es si belle que la musique n'est pas là
E in fondo tutto quello che volevo lo volevo con te
Et au fond tout ce que je voulais, je le voulais avec toi
E sembra stupido ma ci credevo e ci credevi anche te
Et ça semble stupide mais j'y croyais et tu y croyais aussi
E non è facile trovarsi mai, oh mai, oh mai
Et ce n'est pas facile de ne jamais se trouver, oh jamais, oh jamais
E tu mi dici è meglio se ora vai, ormai è tardi
Et tu me dis qu'il vaut mieux que je parte maintenant, il est déjà tard
C'è troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza io non dormirò
Il y a trop de lumière dans la pièce, cette chaleur qui avance, je ne dormirai pas
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
Et excuse-moi si je ne parle pas assez mais j'ai une école de danse dans l'estomac
E balla senza musica con te
Et elle danse sans musique avec toi
Sei bella che la musica non c'è
Tu es si belle que la musique n'est pas là
Sei bella che la musica non c'è
Tu es si belle que la musique n'est pas là
Sei bella che la musica non c'è
Tu es si belle que la musique n'est pas là
Sei bella che la musica non c'è
Tu es si belle que la musique n'est pas là
Sei bella che la musica non c'è
Tu es si belle que la musique n'est pas là
Volevo dirti tante cose ma non so da dove
Ich wollte dir so viele Dinge sagen, aber ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
Iniziare, ti vorrei viziare
Ich möchte dich verwöhnen
Farti scivolare addosso questo mondo infame
Lass diese schändliche Welt über dich hinweggleiten
Mettermi fra te e cento lame
Mich zwischen dich und hundert Klingen stellen
Mentre cerco il mare
Während ich das Meer suche
Penso non avrebbe senso fare un tuffo immenso se non ci sei tu a nuotare
Ich denke, es würde keinen Sinn machen, einen riesigen Sprung zu machen, wenn du nicht da bist, um zu schwimmen
E tu che sai colmare
Und du, die du füllen kannst
E tu che sai calmare
Und du, die du beruhigen kannst
C'è troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza io non dormirò
Es gibt zu viel Licht im Raum, diese Hitze, die vorrückt, ich werde nicht schlafen
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
Und entschuldige, wenn ich nicht genug rede, aber ich habe eine Tanzschule in meinem Magen
E balla senza musica con te
Und tanze ohne Musik mit dir
Sei bella che la musica non c'è
Du bist so schön, dass es keine Musik gibt
Vorrei farti cento cose ma non so da dove
Ich möchte hundert Dinge für dich tun, aber ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
Iniziare, ti vorrei iniziare
Ich möchte dich anfangen
Bella che non ti va di ballare
Schön, dass du nicht tanzen willst
Ma bella che se balli le altre ti guardano male
Aber schön, dass, wenn du tanzt, die anderen dich böse ansehen
Che c'hai sempre qualcosa da insegnare
Dass du immer etwas zu lehren hast
Mi metti in crisi e in questo testo non ti riesco a disegnare
Du bringst mich in die Krise und in diesem Text kann ich dich nicht zeichnen
Vorrei portarti al mare, anzi, portarti il mare
Ich möchte dich zum Meer bringen, nein, ich möchte dir das Meer bringen
C'è troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza io non dormirò
Es gibt zu viel Licht im Raum, diese Hitze, die vorrückt, ich werde nicht schlafen
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
Und entschuldige, wenn ich nicht genug rede, aber ich habe eine Tanzschule in meinem Magen
E balla senza musica con te
Und tanze ohne Musik mit dir
Sei bella che la musica non c'è
Du bist so schön, dass es keine Musik gibt
E in fondo tutto quello che volevo lo volevo con te
Und am Ende wollte ich alles, was ich wollte, mit dir
E sembra stupido ma ci credevo e ci credevi anche te
Und es scheint dumm, aber ich glaubte daran und du glaubtest auch daran
E non è facile trovarsi mai, oh mai, oh mai
Und es ist nicht einfach, sich nie zu finden, oh nie, oh nie
E tu mi dici è meglio se ora vai, ormai è tardi
Und du sagst mir, es ist besser, wenn du jetzt gehst, es ist schon spät
C'è troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza io non dormirò
Es gibt zu viel Licht im Raum, diese Hitze, die vorrückt, ich werde nicht schlafen
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
Und entschuldige, wenn ich nicht genug rede, aber ich habe eine Tanzschule in meinem Magen
E balla senza musica con te
Und tanze ohne Musik mit dir
Sei bella che la musica non c'è
Du bist so schön, dass es keine Musik gibt
Sei bella che la musica non c'è
Du bist so schön, dass es keine Musik gibt
Sei bella che la musica non c'è
Du bist so schön, dass es keine Musik gibt
Sei bella che la musica non c'è
Du bist so schön, dass es keine Musik gibt
Sei bella che la musica non c'è
Du bist so schön, dass es keine Musik gibt

Curiosidades sobre a música La Musica Non C'è de Coez

Quando a música “La Musica Non C'è” foi lançada por Coez?
A música La Musica Non C'è foi lançada em 2017, no álbum “Faccio un Casino”.
De quem é a composição da música “La Musica Non C'è” de Coez?
A música “La Musica Non C'è” de Coez foi composta por Silvano Albanese, Niccolo Contessa.

Músicas mais populares de Coez

Outros artistas de Pop-rap