Il y aura

Laurent Lamarca, Matthieu Mendes

Letra Tradução

Il y aura le reflet
Après ces années vaines
De nous deux enlacés
Sur le bord de la Seine
On posera nos valises

Soulagés d'être en vie
Amusés des bêtises
Des rires de nos amis
Il y aura toi et moi
Le soucis d'être bons
Pour préparer l'endroit
Où nos enfants joueront
Il y aura tous ceux
Qui ont la joie féconde
Il y aura nous deux
Pour aimer tout le monde

Il y aura devant nous
Un avenir meilleur
Et hier s'est dissous
Sous les mers de nos pleurs
On fera quelques jeux
Pour tenter d'oublier

Pour animer nos yeux
On saura s'embrasser
Il y aura toi et moi
Le soucis d'être bons
Pour préparer l'endroit
Où nos enfants joueront
Il y aura tous ceux
Qui ont la joie féconde
Il y aura nous deux
Pour aimer tout le monde

Il y aura de la peine
Des colères, du vacarme
Il faudra se dire je t'aime
Dans le lit de nos larmes
Il faudra qu'on espère
Qu'on devine sans faute
Que le bonheur sur Terre

Est dans la joie de l'autre
Il y aura toi et moi
Le soucis d'être bons
Pour préparer l'endroit
Où nos enfants joueront
Il y aura tous ceux
Qui ont la joie féconde
Il y aura nous deux
Pour aimer tout le monde

Quand l'avenir est sombre
Il y a des histoires
Qu'on raconte à son monde
Pour donner de l'espoir

Il y aura le reflet
Haverá o reflexo
Après ces années vaines
Depois desses anos vãos
De nous deux enlacés
De nós dois entrelaçados
Sur le bord de la Seine
Na margem do Sena
On posera nos valises
Colocaremos nossas malas
Soulagés d'être en vie
Aliviados por estarmos vivos
Amusés des bêtises
Divertidos com as bobagens
Des rires de nos amis
Das risadas de nossos amigos
Il y aura toi et moi
Haverá você e eu
Le soucis d'être bons
A preocupação de sermos bons
Pour préparer l'endroit
Para preparar o lugar
Où nos enfants joueront
Onde nossos filhos brincarão
Il y aura tous ceux
Haverá todos aqueles
Qui ont la joie féconde
Que têm a alegria fértil
Il y aura nous deux
Haverá nós dois
Pour aimer tout le monde
Para amar todo mundo
Il y aura devant nous
Haverá diante de nós
Un avenir meilleur
Um futuro melhor
Et hier s'est dissous
E o ontem se dissolveu
Sous les mers de nos pleurs
Nas mares de nossas lágrimas
On fera quelques jeux
Faremos alguns jogos
Pour tenter d'oublier
Para tentar esquecer
Pour animer nos yeux
Para animar nossos olhos
On saura s'embrasser
Sabemos como nos beijar
Il y aura toi et moi
Haverá você e eu
Le soucis d'être bons
A preocupação de sermos bons
Pour préparer l'endroit
Para preparar o lugar
Où nos enfants joueront
Onde nossos filhos brincarão
Il y aura tous ceux
Haverá todos aqueles
Qui ont la joie féconde
Que têm a alegria fértil
Il y aura nous deux
Haverá nós dois
Pour aimer tout le monde
Para amar todo mundo
Il y aura de la peine
Haverá dor
Des colères, du vacarme
Raiva, barulho
Il faudra se dire je t'aime
Teremos que dizer eu te amo
Dans le lit de nos larmes
Na cama de nossas lágrimas
Il faudra qu'on espère
Teremos que esperar
Qu'on devine sans faute
Que adivinhemos sem erro
Que le bonheur sur Terre
Que a felicidade na Terra
Est dans la joie de l'autre
Está na alegria do outro
Il y aura toi et moi
Haverá você e eu
Le soucis d'être bons
A preocupação de sermos bons
Pour préparer l'endroit
Para preparar o lugar
Où nos enfants joueront
Onde nossos filhos brincarão
Il y aura tous ceux
Haverá todos aqueles
Qui ont la joie féconde
Que têm a alegria fértil
Il y aura nous deux
Haverá nós dois
Pour aimer tout le monde
Para amar todo mundo
Quand l'avenir est sombre
Quando o futuro é sombrio
Il y a des histoires
Há histórias
Qu'on raconte à son monde
Que contamos ao nosso mundo
Pour donner de l'espoir
Para dar esperança
Il y aura le reflet
There will be the reflection
Après ces années vaines
After these vain years
De nous deux enlacés
Of the two of us entwined
Sur le bord de la Seine
On the edge of the Seine
On posera nos valises
We will put down our suitcases
Soulagés d'être en vie
Relieved to be alive
Amusés des bêtises
Amused by the nonsense
Des rires de nos amis
The laughter of our friends
Il y aura toi et moi
There will be you and me
Le soucis d'être bons
The worry of being good
Pour préparer l'endroit
To prepare the place
Où nos enfants joueront
Where our children will play
Il y aura tous ceux
There will be all those
Qui ont la joie féconde
Who have fruitful joy
Il y aura nous deux
There will be the two of us
Pour aimer tout le monde
To love everyone
Il y aura devant nous
There will be in front of us
Un avenir meilleur
A better future
Et hier s'est dissous
And yesterday has dissolved
Sous les mers de nos pleurs
Under the seas of our tears
On fera quelques jeux
We will play some games
Pour tenter d'oublier
To try to forget
Pour animer nos yeux
To animate our eyes
On saura s'embrasser
We will know how to kiss
Il y aura toi et moi
There will be you and me
Le soucis d'être bons
The worry of being good
Pour préparer l'endroit
To prepare the place
Où nos enfants joueront
Where our children will play
Il y aura tous ceux
There will be all those
Qui ont la joie féconde
Who have fruitful joy
Il y aura nous deux
There will be the two of us
Pour aimer tout le monde
To love everyone
Il y aura de la peine
There will be pain
Des colères, du vacarme
Anger, noise
Il faudra se dire je t'aime
We will have to say I love you
Dans le lit de nos larmes
In the bed of our tears
Il faudra qu'on espère
We will have to hope
Qu'on devine sans faute
We guess without mistake
Que le bonheur sur Terre
That happiness on Earth
Est dans la joie de l'autre
Is in the joy of the other
Il y aura toi et moi
There will be you and me
Le soucis d'être bons
The worry of being good
Pour préparer l'endroit
To prepare the place
Où nos enfants joueront
Where our children will play
Il y aura tous ceux
There will be all those
Qui ont la joie féconde
Who have fruitful joy
Il y aura nous deux
There will be the two of us
Pour aimer tout le monde
To love everyone
Quand l'avenir est sombre
When the future is dark
Il y a des histoires
There are stories
Qu'on raconte à son monde
That we tell to our world
Pour donner de l'espoir
To give hope
Il y aura le reflet
Habrá el reflejo
Après ces années vaines
Después de estos años en vano
De nous deux enlacés
De nosotros dos entrelazados
Sur le bord de la Seine
En el borde del Sena
On posera nos valises
Dejaremos nuestras maletas
Soulagés d'être en vie
Aliviados de estar vivos
Amusés des bêtises
Divertidos por las tonterías
Des rires de nos amis
Las risas de nuestros amigos
Il y aura toi et moi
Habrá tú y yo
Le soucis d'être bons
La preocupación de ser buenos
Pour préparer l'endroit
Para preparar el lugar
Où nos enfants joueront
Donde nuestros hijos jugarán
Il y aura tous ceux
Habrá todos aquellos
Qui ont la joie féconde
Que tienen la alegría fecunda
Il y aura nous deux
Habrá nosotros dos
Pour aimer tout le monde
Para amar a todo el mundo
Il y aura devant nous
Habrá delante de nosotros
Un avenir meilleur
Un futuro mejor
Et hier s'est dissous
Y ayer se disolvió
Sous les mers de nos pleurs
Bajo los mares de nuestras lágrimas
On fera quelques jeux
Haremos algunos juegos
Pour tenter d'oublier
Para intentar olvidar
Pour animer nos yeux
Para animar nuestros ojos
On saura s'embrasser
Sabremos cómo besarnos
Il y aura toi et moi
Habrá tú y yo
Le soucis d'être bons
La preocupación de ser buenos
Pour préparer l'endroit
Para preparar el lugar
Où nos enfants joueront
Donde nuestros hijos jugarán
Il y aura tous ceux
Habrá todos aquellos
Qui ont la joie féconde
Que tienen la alegría fecunda
Il y aura nous deux
Habrá nosotros dos
Pour aimer tout le monde
Para amar a todo el mundo
Il y aura de la peine
Habrá dolor
Des colères, du vacarme
Cóleras, alboroto
Il faudra se dire je t'aime
Tendremos que decirnos te amo
Dans le lit de nos larmes
En la cama de nuestras lágrimas
Il faudra qu'on espère
Tendremos que esperar
Qu'on devine sans faute
Que adivinemos sin error
Que le bonheur sur Terre
Que la felicidad en la Tierra
Est dans la joie de l'autre
Está en la alegría del otro
Il y aura toi et moi
Habrá tú y yo
Le soucis d'être bons
La preocupación de ser buenos
Pour préparer l'endroit
Para preparar el lugar
Où nos enfants joueront
Donde nuestros hijos jugarán
Il y aura tous ceux
Habrá todos aquellos
Qui ont la joie féconde
Que tienen la alegría fecunda
Il y aura nous deux
Habrá nosotros dos
Pour aimer tout le monde
Para amar a todo el mundo
Quand l'avenir est sombre
Cuando el futuro es oscuro
Il y a des histoires
Hay historias
Qu'on raconte à son monde
Que contamos a nuestro mundo
Pour donner de l'espoir
Para dar esperanza
Il y aura le reflet
Es wird das Spiegelbild geben
Après ces années vaines
Nach diesen vergeblichen Jahren
De nous deux enlacés
Von uns beiden umschlungen
Sur le bord de la Seine
Am Ufer der Seine
On posera nos valises
Wir werden unsere Koffer abstellen
Soulagés d'être en vie
Erleichtert, am Leben zu sein
Amusés des bêtises
Amüsiert über Dummheiten
Des rires de nos amis
Das Lachen unserer Freunde
Il y aura toi et moi
Es wird dich und mich geben
Le soucis d'être bons
Die Sorge, gut zu sein
Pour préparer l'endroit
Um den Ort vorzubereiten
Où nos enfants joueront
Wo unsere Kinder spielen werden
Il y aura tous ceux
Es wird all diejenigen geben
Qui ont la joie féconde
Die fruchtbare Freude haben
Il y aura nous deux
Es wird uns beide geben
Pour aimer tout le monde
Um die ganze Welt zu lieben
Il y aura devant nous
Vor uns wird es geben
Un avenir meilleur
Eine bessere Zukunft
Et hier s'est dissous
Und gestern hat sich aufgelöst
Sous les mers de nos pleurs
Unter den Meeren unserer Tränen
On fera quelques jeux
Wir werden einige Spiele spielen
Pour tenter d'oublier
Um zu versuchen zu vergessen
Pour animer nos yeux
Um unsere Augen zu beleben
On saura s'embrasser
Wir werden wissen, wie man sich küsst
Il y aura toi et moi
Es wird dich und mich geben
Le soucis d'être bons
Die Sorge, gut zu sein
Pour préparer l'endroit
Um den Ort vorzubereiten
Où nos enfants joueront
Wo unsere Kinder spielen werden
Il y aura tous ceux
Es wird all diejenigen geben
Qui ont la joie féconde
Die fruchtbare Freude haben
Il y aura nous deux
Es wird uns beide geben
Pour aimer tout le monde
Um die ganze Welt zu lieben
Il y aura de la peine
Es wird Schmerz geben
Des colères, du vacarme
Wut, Lärm
Il faudra se dire je t'aime
Wir müssen uns sagen, dass wir uns lieben
Dans le lit de nos larmes
Im Bett unserer Tränen
Il faudra qu'on espère
Wir müssen hoffen
Qu'on devine sans faute
Dass wir ohne Fehler erraten
Que le bonheur sur Terre
Dass das Glück auf Erden
Est dans la joie de l'autre
Liegt in der Freude des anderen
Il y aura toi et moi
Es wird dich und mich geben
Le soucis d'être bons
Die Sorge, gut zu sein
Pour préparer l'endroit
Um den Ort vorzubereiten
Où nos enfants joueront
Wo unsere Kinder spielen werden
Il y aura tous ceux
Es wird all diejenigen geben
Qui ont la joie féconde
Die fruchtbare Freude haben
Il y aura nous deux
Es wird uns beide geben
Pour aimer tout le monde
Um die ganze Welt zu lieben
Quand l'avenir est sombre
Wenn die Zukunft düster ist
Il y a des histoires
Es gibt Geschichten
Qu'on raconte à son monde
Die man seiner Welt erzählt
Pour donner de l'espoir
Um Hoffnung zu geben
Il y aura le reflet
Ci sarà il riflesso
Après ces années vaines
Dopo questi anni vani
De nous deux enlacés
Di noi due abbracciati
Sur le bord de la Seine
Sul bordo della Senna
On posera nos valises
Poseremo le nostre valigie
Soulagés d'être en vie
Sollevati di essere vivi
Amusés des bêtises
Divertiti dalle sciocchezze
Des rires de nos amis
Dalle risate dei nostri amici
Il y aura toi et moi
Ci saranno tu ed io
Le soucis d'être bons
La preoccupazione di essere buoni
Pour préparer l'endroit
Per preparare il posto
Où nos enfants joueront
Dove i nostri figli giocheranno
Il y aura tous ceux
Ci saranno tutti quelli
Qui ont la joie féconde
Che hanno la gioia feconda
Il y aura nous deux
Ci saremo noi due
Pour aimer tout le monde
Per amare tutto il mondo
Il y aura devant nous
Ci sarà davanti a noi
Un avenir meilleur
Un futuro migliore
Et hier s'est dissous
E ieri si è dissolto
Sous les mers de nos pleurs
Sotto i mari delle nostre lacrime
On fera quelques jeux
Faremo alcuni giochi
Pour tenter d'oublier
Per cercare di dimenticare
Pour animer nos yeux
Per animare i nostri occhi
On saura s'embrasser
Sapremo come baciare
Il y aura toi et moi
Ci saranno tu ed io
Le soucis d'être bons
La preoccupazione di essere buoni
Pour préparer l'endroit
Per preparare il posto
Où nos enfants joueront
Dove i nostri figli giocheranno
Il y aura tous ceux
Ci saranno tutti quelli
Qui ont la joie féconde
Che hanno la gioia feconda
Il y aura nous deux
Ci saremo noi due
Pour aimer tout le monde
Per amare tutto il mondo
Il y aura de la peine
Ci sarà dolore
Des colères, du vacarme
Rabbia, rumore
Il faudra se dire je t'aime
Dovremo dirci ti amo
Dans le lit de nos larmes
Nel letto delle nostre lacrime
Il faudra qu'on espère
Dovremo sperare
Qu'on devine sans faute
Che indoviniamo senza errori
Que le bonheur sur Terre
Che la felicità sulla Terra
Est dans la joie de l'autre
È nella gioia dell'altro
Il y aura toi et moi
Ci saranno tu ed io
Le soucis d'être bons
La preoccupazione di essere buoni
Pour préparer l'endroit
Per preparare il posto
Où nos enfants joueront
Dove i nostri figli giocheranno
Il y aura tous ceux
Ci saranno tutti quelli
Qui ont la joie féconde
Che hanno la gioia feconda
Il y aura nous deux
Ci saremo noi due
Pour aimer tout le monde
Per amare tutto il mondo
Quand l'avenir est sombre
Quando il futuro è oscuro
Il y a des histoires
Ci sono storie
Qu'on raconte à son monde
Che raccontiamo al nostro mondo
Pour donner de l'espoir
Per dare speranza

Curiosidades sobre a música Il y aura de Claudio Capéo

Quando a música “Il y aura” foi lançada por Claudio Capéo?
A música Il y aura foi lançada em 2018, no álbum “Tant que rien ne m'arrête”.
De quem é a composição da música “Il y aura” de Claudio Capéo?
A música “Il y aura” de Claudio Capéo foi composta por Laurent Lamarca, Matthieu Mendes.

Músicas mais populares de Claudio Capéo

Outros artistas de French mainstream pop