Daisy

Daniel Georges Jacques Bevilacqua, Jean-Michel Jarre

Letra Tradução

Juste un sosie de toi chaque nuit, ne m'apporterait pas l'oubli
Daisy, oh oui reviens Daisy
L'espoir d'une vie craque entre mes doigts jaunis

Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Tu sais celui qui tire les larmes
Tu allais toujours bien trop loin
Comme ces vieux acteurs italiens
Rejoue-moi ce vieux mélodrame avec ton regard qui désarme
Ces montagnes pour des petits riens, au fond moi je les aimais bien

Juste un grand puits
Pour verser sans bruit tous les pleurs de mon dépit
Daisy, oh oui reviens Daisy
Mes poings frappent aux portes de la nuit

Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Tes longs couplets à fendre l'âme
Je n'en voyais jamais la fin comme dans ces vieux films italiens
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Tu sais la scène où tu t'enflammes
Tous ces sanglots, tous ces chagrins
Je crois que je les aimais bien

Juste un grand cri, pour que résonne
L'étendue de nos envies
Daisy, oui reviens Daisy
Car je te sens qui croque les grains de ma folie

Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Tu sais celui qui tire les larmes
Tu allais toujours bien trop loin
Comme ces vieux acteurs italiens
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Tes longs couplets à fendre l'âme
Je n'en voyais jamais la fin
Comme dans ces vieux films italiens

Croque les grains de ma folie

Juste un sosie de toi chaque nuit, ne m'apporterait pas l'oubli
Apenas um sósia de você todas as noites, não me traria o esquecimento
Daisy, oh oui reviens Daisy
Daisy, oh sim, volte Daisy
L'espoir d'une vie craque entre mes doigts jaunis
A esperança de uma vida racha entre meus dedos amarelados
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Reproduza para mim aquele velho melodrama
Tu sais celui qui tire les larmes
Você sabe, aquele que faz chorar
Tu allais toujours bien trop loin
Você sempre foi longe demais
Comme ces vieux acteurs italiens
Como esses velhos atores italianos
Rejoue-moi ce vieux mélodrame avec ton regard qui désarme
Reproduza para mim aquele velho melodrama com seu olhar que desarma
Ces montagnes pour des petits riens, au fond moi je les aimais bien
Essas montanhas por pequenas coisas, no fundo eu gostava delas
Juste un grand puits
Apenas um grande poço
Pour verser sans bruit tous les pleurs de mon dépit
Para derramar silenciosamente todas as lágrimas do meu desgosto
Daisy, oh oui reviens Daisy
Daisy, oh sim, volte Daisy
Mes poings frappent aux portes de la nuit
Meus punhos batem nas portas da noite
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Reproduza para mim aquele velho melodrama
Tes longs couplets à fendre l'âme
Seus longos versos para partir a alma
Je n'en voyais jamais la fin comme dans ces vieux films italiens
Eu nunca via o fim como nesses velhos filmes italianos
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Reproduza para mim aquele velho melodrama
Tu sais la scène où tu t'enflammes
Você sabe a cena onde você pega fogo
Tous ces sanglots, tous ces chagrins
Todos esses soluços, todas essas tristezas
Je crois que je les aimais bien
Acho que eu gostava delas
Juste un grand cri, pour que résonne
Apenas um grande grito, para que ressoe
L'étendue de nos envies
A extensão de nossos desejos
Daisy, oui reviens Daisy
Daisy, sim, volte Daisy
Car je te sens qui croque les grains de ma folie
Porque eu sinto você mordendo os grãos da minha loucura
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Reproduza para mim aquele velho melodrama
Tu sais celui qui tire les larmes
Você sabe, aquele que faz chorar
Tu allais toujours bien trop loin
Você sempre foi longe demais
Comme ces vieux acteurs italiens
Como esses velhos atores italianos
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Reproduza para mim aquele velho melodrama
Tes longs couplets à fendre l'âme
Seus longos versos para partir a alma
Je n'en voyais jamais la fin
Eu nunca via o fim
Comme dans ces vieux films italiens
Como nesses velhos filmes italianos
Croque les grains de ma folie
Morda os grãos da minha loucura
Juste un sosie de toi chaque nuit, ne m'apporterait pas l'oubli
Just a lookalike of you every night, wouldn't bring me forgetfulness
Daisy, oh oui reviens Daisy
Daisy, oh yes come back Daisy
L'espoir d'une vie craque entre mes doigts jaunis
The hope of a life cracks between my yellowed fingers
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Play me that old melodrama again
Tu sais celui qui tire les larmes
You know the one that brings tears
Tu allais toujours bien trop loin
You always went too far
Comme ces vieux acteurs italiens
Like those old Italian actors
Rejoue-moi ce vieux mélodrame avec ton regard qui désarme
Play me that old melodrama again with your disarming look
Ces montagnes pour des petits riens, au fond moi je les aimais bien
These mountains for little things, deep down I liked them
Juste un grand puits
Just a big well
Pour verser sans bruit tous les pleurs de mon dépit
To silently pour all the tears of my spite
Daisy, oh oui reviens Daisy
Daisy, oh yes come back Daisy
Mes poings frappent aux portes de la nuit
My fists knock on the doors of the night
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Play me that old melodrama again
Tes longs couplets à fendre l'âme
Your long verses to split the soul
Je n'en voyais jamais la fin comme dans ces vieux films italiens
I never saw the end like in those old Italian films
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Play me that old melodrama again
Tu sais la scène où tu t'enflammes
You know the scene where you catch fire
Tous ces sanglots, tous ces chagrins
All these sobs, all these sorrows
Je crois que je les aimais bien
I think I liked them
Juste un grand cri, pour que résonne
Just a big scream, to resonate
L'étendue de nos envies
The extent of our desires
Daisy, oui reviens Daisy
Daisy, yes come back Daisy
Car je te sens qui croque les grains de ma folie
Because I feel you crunching the grains of my madness
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Play me that old melodrama again
Tu sais celui qui tire les larmes
You know the one that brings tears
Tu allais toujours bien trop loin
You always went too far
Comme ces vieux acteurs italiens
Like those old Italian actors
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Play me that old melodrama again
Tes longs couplets à fendre l'âme
Your long verses to split the soul
Je n'en voyais jamais la fin
I never saw the end
Comme dans ces vieux films italiens
Like in those old Italian films
Croque les grains de ma folie
Crunch the grains of my madness
Juste un sosie de toi chaque nuit, ne m'apporterait pas l'oubli
Solo un doble de ti cada noche, no me traería el olvido
Daisy, oh oui reviens Daisy
Daisy, oh sí, vuelve Daisy
L'espoir d'une vie craque entre mes doigts jaunis
La esperanza de una vida se quiebra entre mis dedos amarillentos
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Reprodúceme ese viejo melodrama
Tu sais celui qui tire les larmes
Sabes, el que provoca lágrimas
Tu allais toujours bien trop loin
Siempre ibas demasiado lejos
Comme ces vieux acteurs italiens
Como esos viejos actores italianos
Rejoue-moi ce vieux mélodrame avec ton regard qui désarme
Reprodúceme ese viejo melodrama con tu mirada que desarma
Ces montagnes pour des petits riens, au fond moi je les aimais bien
Estas montañas por pequeñas cosas, en el fondo, a mí me gustaban
Juste un grand puits
Solo un gran pozo
Pour verser sans bruit tous les pleurs de mon dépit
Para derramar en silencio todas las lágrimas de mi desdén
Daisy, oh oui reviens Daisy
Daisy, oh sí, vuelve Daisy
Mes poings frappent aux portes de la nuit
Mis puños golpean las puertas de la noche
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Reprodúceme ese viejo melodrama
Tes longs couplets à fendre l'âme
Tus largos versos que desgarran el alma
Je n'en voyais jamais la fin comme dans ces vieux films italiens
Nunca veía el final como en esas viejas películas italianas
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Reprodúceme ese viejo melodrama
Tu sais la scène où tu t'enflammes
Sabes, la escena donde te enciendes
Tous ces sanglots, tous ces chagrins
Todos esos sollozos, todos esos pesares
Je crois que je les aimais bien
Creo que me gustaban
Juste un grand cri, pour que résonne
Solo un gran grito, para que resuene
L'étendue de nos envies
La extensión de nuestros deseos
Daisy, oui reviens Daisy
Daisy, sí, vuelve Daisy
Car je te sens qui croque les grains de ma folie
Porque siento que muerdes los granos de mi locura
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Reprodúceme ese viejo melodrama
Tu sais celui qui tire les larmes
Sabes, el que provoca lágrimas
Tu allais toujours bien trop loin
Siempre ibas demasiado lejos
Comme ces vieux acteurs italiens
Como esos viejos actores italianos
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Reprodúceme ese viejo melodrama
Tes longs couplets à fendre l'âme
Tus largos versos que desgarran el alma
Je n'en voyais jamais la fin
Nunca veía el final
Comme dans ces vieux films italiens
Como en esas viejas películas italianas
Croque les grains de ma folie
Muerde los granos de mi locura
Juste un sosie de toi chaque nuit, ne m'apporterait pas l'oubli
Nur ein Doppelgänger von dir jede Nacht, würde mir nicht das Vergessen bringen
Daisy, oh oui reviens Daisy
Daisy, oh ja komm zurück Daisy
L'espoir d'une vie craque entre mes doigts jaunis
Die Hoffnung auf ein Leben bricht zwischen meinen vergilbten Fingern
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Spiel mir dieses alte Melodram noch einmal vor
Tu sais celui qui tire les larmes
Du weißt, das, was die Tränen hervorruft
Tu allais toujours bien trop loin
Du bist immer viel zu weit gegangen
Comme ces vieux acteurs italiens
Wie diese alten italienischen Schauspieler
Rejoue-moi ce vieux mélodrame avec ton regard qui désarme
Spiel mir dieses alte Melodram noch einmal vor mit deinem entwaffnenden Blick
Ces montagnes pour des petits riens, au fond moi je les aimais bien
Diese Berge für Kleinigkeiten, im Grunde mochte ich sie
Juste un grand puits
Nur ein großer Brunnen
Pour verser sans bruit tous les pleurs de mon dépit
Um alle Tränen meiner Verachtung geräuschlos zu vergießen
Daisy, oh oui reviens Daisy
Daisy, oh ja komm zurück Daisy
Mes poings frappent aux portes de la nuit
Meine Fäuste klopfen an die Türen der Nacht
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Spiel mir dieses alte Melodram noch einmal vor
Tes longs couplets à fendre l'âme
Deine langen Verse, die die Seele spalten
Je n'en voyais jamais la fin comme dans ces vieux films italiens
Ich sah nie das Ende, wie in diesen alten italienischen Filmen
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Spiel mir dieses alte Melodram noch einmal vor
Tu sais la scène où tu t'enflammes
Du weißt, die Szene, in der du in Flammen aufgehst
Tous ces sanglots, tous ces chagrins
All diese Schluchzer, all diese Kummer
Je crois que je les aimais bien
Ich glaube, ich mochte sie
Juste un grand cri, pour que résonne
Nur ein großer Schrei, damit widerhallt
L'étendue de nos envies
Die Ausdehnung unserer Wünsche
Daisy, oui reviens Daisy
Daisy, ja komm zurück Daisy
Car je te sens qui croque les grains de ma folie
Denn ich spüre, wie du die Körner meines Wahnsinns zermalmst
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Spiel mir dieses alte Melodram noch einmal vor
Tu sais celui qui tire les larmes
Du weißt, das, was die Tränen hervorruft
Tu allais toujours bien trop loin
Du bist immer viel zu weit gegangen
Comme ces vieux acteurs italiens
Wie diese alten italienischen Schauspieler
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Spiel mir dieses alte Melodram noch einmal vor
Tes longs couplets à fendre l'âme
Deine langen Verse, die die Seele spalten
Je n'en voyais jamais la fin
Ich sah nie das Ende
Comme dans ces vieux films italiens
Wie in diesen alten italienischen Filmen
Croque les grains de ma folie
Zermalm die Körner meines Wahnsinns
Juste un sosie de toi chaque nuit, ne m'apporterait pas l'oubli
Solo un sosia di te ogni notte, non mi farebbe dimenticare
Daisy, oh oui reviens Daisy
Daisy, oh sì torna Daisy
L'espoir d'une vie craque entre mes doigts jaunis
La speranza di una vita si spezza tra le mie dita ingiallite
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Riproduci quel vecchio melodramma
Tu sais celui qui tire les larmes
Sai quello che fa piangere
Tu allais toujours bien trop loin
Andavi sempre troppo lontano
Comme ces vieux acteurs italiens
Come quei vecchi attori italiani
Rejoue-moi ce vieux mélodrame avec ton regard qui désarme
Riproduci quel vecchio melodramma con il tuo sguardo che disarmo
Ces montagnes pour des petits riens, au fond moi je les aimais bien
Queste montagne per piccole cose, in fondo a me piacevano
Juste un grand puits
Solo un grande pozzo
Pour verser sans bruit tous les pleurs de mon dépit
Per versare in silenzio tutte le lacrime del mio dispetto
Daisy, oh oui reviens Daisy
Daisy, oh sì torna Daisy
Mes poings frappent aux portes de la nuit
I miei pugni battono alle porte della notte
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Riproduci quel vecchio melodramma
Tes longs couplets à fendre l'âme
I tuoi lunghi versi che fendono l'anima
Je n'en voyais jamais la fin comme dans ces vieux films italiens
Non ne vedevo mai la fine come in quei vecchi film italiani
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Riproduci quel vecchio melodramma
Tu sais la scène où tu t'enflammes
Sai la scena in cui ti infiammi
Tous ces sanglots, tous ces chagrins
Tutti questi singhiozzi, tutti questi dolori
Je crois que je les aimais bien
Credo che mi piacessero
Juste un grand cri, pour que résonne
Solo un grande grido, per far risuonare
L'étendue de nos envies
L'ampiezza dei nostri desideri
Daisy, oui reviens Daisy
Daisy, sì torna Daisy
Car je te sens qui croque les grains de ma folie
Perché sento che stai mordendo i grani della mia follia
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Riproduci quel vecchio melodramma
Tu sais celui qui tire les larmes
Sai quello che fa piangere
Tu allais toujours bien trop loin
Andavi sempre troppo lontano
Comme ces vieux acteurs italiens
Come quei vecchi attori italiani
Rejoue-moi ce vieux mélodrame
Riproduci quel vecchio melodramma
Tes longs couplets à fendre l'âme
I tuoi lunghi versi che fendono l'anima
Je n'en voyais jamais la fin
Non ne vedevo mai la fine
Comme dans ces vieux films italiens
Come in quei vecchi film italiani
Croque les grains de ma folie
Mordi i grani della mia follia

Hanya sosok yang mirip denganmu setiap malam, tidak akan membawa lupa
Daisy, oh ya kembalilah Daisy,
Harapan hidup retak di antara jari-jariku yang menguning

Mainkan lagi drama lama itu untukku
Kamu tahu yang bisa membuat menangis
Kamu selalu pergi terlalu jauh
Seperti aktor Italia tua itu
Mainkan lagi drama lama itu dengan tatapanmu yang melumpuhkan
Gunung-gunung ini untuk hal-hal kecil, pada dasarnya aku menyukainya

Hanya sebuah sumur besar
Untuk menuangkan tanpa suara semua air mata kekecewaanku
Daisy, oh ya kembalilah Daisy
Tinjuku mengetuk pintu malam

Mainkan lagi drama lama itu untukku
Lagu panjangmu yang bisa merobek jiwa
Aku tidak pernah melihat akhirnya seperti dalam film Italia tua itu
Mainkan lagi drama lala itu
Kamu tahu adegan di mana kamu terbakar
Semua isakan, semua kesedihan
Aku pikir aku menyukainya

Hanya sebuah teriakan besar, agar bergema
Luasnya keinginan kita
Oh! Daisy, kembalilah padaku Daisy
Karena aku merasakanmu yang menggigit butir-butir kegilaanku

Mainkan lagi drama lama itu untukku
Kamu tahu yang bisa membuat menangis
Kamu selalu pergi terlalu jauh
Seperti aktor Italia tua itu
Mainkan lagi drama lama itu
Lagu panjangmu yang bisa merobek jiwa
Aku tidak pernah melihat akhirnya
Seperti dalam film Italia tua itu

แค่เพียงร่างที่เหมือนกับเธอทุกคืน ก็ไม่สามารถทำให้ฉันลืมได้
เดซี่, โอ้ โปรดกลับมาเดซี่
ความหวังของชีวิตแตกหักระหว่างนิ้วของฉันที่เหลือง

เล่นฉากละครเก่าๆ ให้ฉันดูอีกครั้ง
เธอรู้ว่าฉากที่ทำให้น้ำตาไหล
เธอไปไกลเกินไปเสมอ
เหมือนนักแสดงชาวอิตาลีคนเก่า
เล่นฉากละครเก่าๆ ให้ฉันดูอีกครั้ง ด้วยสายตาของเธอที่ทำให้ฉันสูญเสียประกาย
เหล่าภูเขาเหล่านี้เพื่อเรื่องเล็กๆ น้อยๆ, ฉันชอบมันอยู่ดี

แค่เพียงบ่อใหญ่
เพื่อที่จะราดน้ำตาของความผิดหวังของฉันอย่างเงียบ ๆ
เดซี่, โอ้ โปรดกลับมาเดซี่
กำปั้นของฉันตบที่ประตูของคืน

เล่นฉากละครเก่าๆ ให้ฉันดูอีกครั้ง
ความยาวของเธอที่ทำให้หัวใจแตก
ฉันไม่เคยเห็นจุดจบเหมือนในภาพยนตร์อิตาลีเก่าๆ
เล่นฉากละครเก่าๆ ให้ฉันดูอีกครั้ง
เธอรู้ฉากที่เธอเป็นไฟ
ทุกครั้งที่ร้องไห้, ทุกครั้งที่เศร้า
ฉันคิดว่าฉันชอบมัน

แค่เพียงการร้องเสียงดัง, เพื่อให้สะท้อน
ความต้องการของเราทั้งหมด
โอ้! เดซี่, กลับมาหาฉันเดซี่
เพราะฉันรู้สึกว่าเธอกำลังกัดเคี้ยวเมล็ดของความบ้าของฉัน

เล่นฉากละครเก่าๆ ให้ฉันดูอีกครั้ง
เธอรู้ว่าฉากที่ทำให้น้ำตาไหล
เธอไปไกลเกินไปเสมอ
เหมือนนักแสดงชาวอิตาลีคนเก่า
เล่นฉากละครเก่าๆ ให้ฉันดูอีกครั้ง
ความยาวของเธอที่ทำให้หัวใจแตก
ฉันไม่เคยเห็นจุดจบ
เหมือนในภาพยนตร์อิตาลีเก่าๆ

每晚只有你的替身,也无法让我忘记
黛西,哦是的,回来吧,黛西,
生活的希望在我黄色的手指间崩溃

再为我演绎那个老旧的悲剧
你知道那个能让人流泪的
你总是走得太远
就像那些老旧的意大利演员
用你那令人无法抵挡的眼神再为我演绎那个老旧的悲剧
这些小事情就像山一样大,但我其实很喜欢它们

只是一个大井
静静地倾倒我所有的悲伤
黛西,哦是的,回来吧,黛西
我的拳头在夜晚的门上敲打

再为我演绎那个老旧的悲剧
你那深深的诗句能撕裂灵魂
我从未看到过它的结束,就像在那些老旧的意大利电影中
再为我演绎那个老旧的悲剧
你知道那个你激动的场景
所有这些哭泣,所有这些悲伤
我想我其实很喜欢它们

只是一个大喊,让我们的欲望
在广阔的空间中回响
哦!黛西,回来吧,黛西
因为我感觉你正在咬碎我疯狂的种子

再为我演绎那个老旧的悲剧
你知道那个能让人流泪的
你总是走得太远
就像那些老旧的意大利演员
再为我演绎那个老旧的悲剧
你那深深的诗句能撕裂灵魂
我从未看到过它的结束
就像在那些老旧的意大利电影中

Curiosidades sobre a música Daisy de Christophe

Em quais álbuns a música “Daisy” foi lançada por Christophe?
Christophe lançou a música nos álbums “La Dolce Vita” em 1977, “Les Succès Fous d'Un Chanteur Fou” em 1983, “Succès Fou” em 1989, “Best of Christophe” em 2002, “Best of” em 2006 e “Christophe Etc. Vol. 2” em 2019.
De quem é a composição da música “Daisy” de Christophe?
A música “Daisy” de Christophe foi composta por Daniel Georges Jacques Bevilacqua, Jean-Michel Jarre.

Músicas mais populares de Christophe

Outros artistas de Classical Symphonic