Ne t'en fais pas

CHRISTOPHE MAE, FELIPE SALDIVIA, FREDERIC SAVIO, MIKE IBRAHIM-SEILHAN

Letra Tradução

Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Est-ce que t'entends ce chant et ces chœurs
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ils disent que ça se termine bien n'aie pas peur

Loin de moi l'idée de
Ne pas t'épouser alors
Non ne t'en fais pas ma belle
Non ne t'en fais pas
Car loin de moi l'idée d'une
Femme sur chaque quai alors
Non ne t'en fais pas ma belle
Ne t'en fais pas

Je regarde l'étoile du nord
Seul comme un chercheur d'or
Je regarde vers l'est
Le soleil se lève quand tu dors
J'oublie peu à peu ton corps
Y'a que la solitude à bord
Mais le vent me pousse encore

Laisse-moi m'en aller
Je te promet de revenir vers
Nos années
Quand je te disais qu'un jour j'allais
T'emmener
Et te faire l'amour la vie entière
Crois-moi crois-moi
Laisse-moi m'en aller

Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé

Loin de moi l'idée de
Ne pas t'enlacer alors
Non ne t'en fais pas ma belle
Non ne t'en fais pas
Car loin de toi je sais
Que la chance et la joie m'ignorent
Non ne t'en fais pas ma belle
Ne t'en fais pas

Je deviens fou je perds le nord
Seul comme un chercheur d'or
J'ai la tête à l'ouest
La lune se couche quand tu dors
N'oublie surtout pas mon corps
Y'a que la solitude à bord
Mais le vent nous pousse encore

Laisse-moi m'en aller
Je te promet de revenir vers
Nos années
Quand je te disais qu'un jour j'allais
T'emmener
Et te faire l'amour la vie entière
Crois-moi crois-moi

Regarde la mer
Si le vent se lève
C'est que je serais là bientôt
Regarde et espère
L'absence est un rêve
D'où je reviens bientôt

Laisse-moi m'en aller
Je te promet de revenir
Te faire l'amour
Alors laisse-moi

Laisse-moi m'en aller
Je te promet de revenir vers
Nos années
Quand je te disais qu'un jour j'allais
T'emmener
Et te faire l'amour la vie entière
Crois-moi crois-moi

Oh laisse-moi m'en aller
Je te promet de revenir vers
La jetée
D'où je te disais qu'un jour j'allais
T'emmener
Et te faire l'amour la vie entière
Crois-moi, oui crois-moi
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Je reviendrai te faire l'amour
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Hm non non
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Je reviendrai

Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ai ai ai ai ai ai ahé
Est-ce que t'entends ce chant et ces chœurs
Você ouve essa canção e esses coros?
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ai ai ai ai ai ai ahé
Ils disent que ça se termine bien n'aie pas peur
Eles dizem que tudo termina bem, não tenha medo
Loin de moi l'idée de
Longe de mim a ideia de
Ne pas t'épouser alors
Não te casar então
Non ne t'en fais pas ma belle
Não, não se preocupe minha bela
Non ne t'en fais pas
Não, não se preocupe
Car loin de moi l'idée d'une
Porque longe de mim a ideia de uma
Femme sur chaque quai alors
Mulher em cada cais então
Non ne t'en fais pas ma belle
Não, não se preocupe minha bela
Ne t'en fais pas
Não se preocupe
Je regarde l'étoile du nord
Eu olho para a estrela do norte
Seul comme un chercheur d'or
Sozinho como um buscador de ouro
Je regarde vers l'est
Eu olho para o leste
Le soleil se lève quand tu dors
O sol nasce quando você dorme
J'oublie peu à peu ton corps
Eu esqueço pouco a pouco o seu corpo
Y'a que la solitude à bord
Há apenas solidão a bordo
Mais le vent me pousse encore
Mas o vento ainda me empurra
Laisse-moi m'en aller
Deixe-me ir
Je te promet de revenir vers
Eu prometo voltar para
Nos années
Nossos anos
Quand je te disais qu'un jour j'allais
Quando eu te dizia que um dia eu iria
T'emmener
Te levar
Et te faire l'amour la vie entière
E fazer amor contigo a vida inteira
Crois-moi crois-moi
Acredite em mim, acredite em mim
Laisse-moi m'en aller
Deixe-me ir
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ai ai ai ai ai ai ahé
Loin de moi l'idée de
Longe de mim a ideia de
Ne pas t'enlacer alors
Não te abraçar então
Non ne t'en fais pas ma belle
Não, não se preocupe minha bela
Non ne t'en fais pas
Não, não se preocupe
Car loin de toi je sais
Porque longe de você eu sei
Que la chance et la joie m'ignorent
Que a sorte e a alegria me ignoram
Non ne t'en fais pas ma belle
Não, não se preocupe minha bela
Ne t'en fais pas
Não se preocupe
Je deviens fou je perds le nord
Eu estou ficando louco, estou perdendo o norte
Seul comme un chercheur d'or
Sozinho como um buscador de ouro
J'ai la tête à l'ouest
Minha cabeça está para o oeste
La lune se couche quand tu dors
A lua se põe quando você dorme
N'oublie surtout pas mon corps
Não esqueça principalmente o meu corpo
Y'a que la solitude à bord
Há apenas solidão a bordo
Mais le vent nous pousse encore
Mas o vento ainda nos empurra
Laisse-moi m'en aller
Deixe-me ir
Je te promet de revenir vers
Eu prometo voltar para
Nos années
Nossos anos
Quand je te disais qu'un jour j'allais
Quando eu te dizia que um dia eu iria
T'emmener
Te levar
Et te faire l'amour la vie entière
E fazer amor contigo a vida inteira
Crois-moi crois-moi
Acredite em mim, acredite em mim
Regarde la mer
Olhe para o mar
Si le vent se lève
Se o vento se levanta
C'est que je serais là bientôt
É porque eu estarei lá em breve
Regarde et espère
Olhe e espere
L'absence est un rêve
A ausência é um sonho
D'où je reviens bientôt
De onde eu volto em breve
Laisse-moi m'en aller
Deixe-me ir
Je te promet de revenir
Eu prometo voltar
Te faire l'amour
Fazer amor contigo
Alors laisse-moi
Então me deixe
Laisse-moi m'en aller
Deixe-me ir
Je te promet de revenir vers
Eu prometo voltar para
Nos années
Nossos anos
Quand je te disais qu'un jour j'allais
Quando eu te dizia que um dia eu iria
T'emmener
Te levar
Et te faire l'amour la vie entière
E fazer amor contigo a vida inteira
Crois-moi crois-moi
Acredite em mim, acredite em mim
Oh laisse-moi m'en aller
Oh, deixe-me ir
Je te promet de revenir vers
Eu prometo voltar para
La jetée
O cais
D'où je te disais qu'un jour j'allais
De onde eu te dizia que um dia eu iria
T'emmener
Te levar
Et te faire l'amour la vie entière
E fazer amor contigo a vida inteira
Crois-moi, oui crois-moi
Acredite em mim, sim acredite em mim
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ai ai ai ai ai ai ahé
Je reviendrai te faire l'amour
Eu voltarei para fazer amor contigo
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ai ai ai ai ai ai ahé
Hm non non
Hm não, não
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ai ai ai ai ai ai ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ai ai ai ai ai ai ahé
Je reviendrai
Eu voltarei
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ouch ouch ouch ouch ouch ouch ahé
Est-ce que t'entends ce chant et ces chœurs
Do you hear this song and these choirs
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ouch ouch ouch ouch ouch ouch ahé
Ils disent que ça se termine bien n'aie pas peur
They say it ends well, don't be afraid
Loin de moi l'idée de
Far from me the idea of
Ne pas t'épouser alors
Not marrying you so
Non ne t'en fais pas ma belle
No, don't worry my beauty
Non ne t'en fais pas
No, don't worry
Car loin de moi l'idée d'une
Because far from me the idea of a
Femme sur chaque quai alors
Woman on each dock so
Non ne t'en fais pas ma belle
No, don't worry my beauty
Ne t'en fais pas
Don't worry
Je regarde l'étoile du nord
I look at the North Star
Seul comme un chercheur d'or
Alone like a gold digger
Je regarde vers l'est
I look to the east
Le soleil se lève quand tu dors
The sun rises when you sleep
J'oublie peu à peu ton corps
I slowly forget your body
Y'a que la solitude à bord
There's only loneliness on board
Mais le vent me pousse encore
But the wind still pushes me
Laisse-moi m'en aller
Let me go
Je te promet de revenir vers
I promise to come back to
Nos années
Our years
Quand je te disais qu'un jour j'allais
When I told you that one day I was going to
T'emmener
Take you
Et te faire l'amour la vie entière
And make love to you for a lifetime
Crois-moi crois-moi
Believe me, believe me
Laisse-moi m'en aller
Let me go
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ouch ouch ouch ouch ouch ouch ahé
Loin de moi l'idée de
Far from me the idea of
Ne pas t'enlacer alors
Not hugging you so
Non ne t'en fais pas ma belle
No, don't worry my beauty
Non ne t'en fais pas
No, don't worry
Car loin de toi je sais
Because far from you I know
Que la chance et la joie m'ignorent
That luck and joy ignore me
Non ne t'en fais pas ma belle
No, don't worry my beauty
Ne t'en fais pas
Don't worry
Je deviens fou je perds le nord
I'm going crazy, I'm losing the north
Seul comme un chercheur d'or
Alone like a gold digger
J'ai la tête à l'ouest
I have my head in the west
La lune se couche quand tu dors
The moon sets when you sleep
N'oublie surtout pas mon corps
Don't forget my body
Y'a que la solitude à bord
There's only loneliness on board
Mais le vent nous pousse encore
But the wind still pushes us
Laisse-moi m'en aller
Let me go
Je te promet de revenir vers
I promise to come back to
Nos années
Our years
Quand je te disais qu'un jour j'allais
When I told you that one day I was going to
T'emmener
Take you
Et te faire l'amour la vie entière
And make love to you for a lifetime
Crois-moi crois-moi
Believe me, believe me
Regarde la mer
Look at the sea
Si le vent se lève
If the wind rises
C'est que je serais là bientôt
It's because I'll be there soon
Regarde et espère
Look and hope
L'absence est un rêve
Absence is a dream
D'où je reviens bientôt
From where I come back soon
Laisse-moi m'en aller
Let me go
Je te promet de revenir
I promise to come back
Te faire l'amour
To make love to you
Alors laisse-moi
So let me
Laisse-moi m'en aller
Let me go
Je te promet de revenir vers
I promise to come back to
Nos années
Our years
Quand je te disais qu'un jour j'allais
When I told you that one day I was going to
T'emmener
Take you
Et te faire l'amour la vie entière
And make love to you for a lifetime
Crois-moi crois-moi
Believe me, believe me
Oh laisse-moi m'en aller
Oh let me go
Je te promet de revenir vers
I promise to come back to
La jetée
The jetty
D'où je te disais qu'un jour j'allais
From where I told you that one day I was going to
T'emmener
Take you
Et te faire l'amour la vie entière
And make love to you for a lifetime
Crois-moi, oui crois-moi
Believe me, yes believe me
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ouch ouch ouch ouch ouch ouch ahé
Je reviendrai te faire l'amour
I will come back to make love to you
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ouch ouch ouch ouch ouch ouch ahé
Hm non non
Hm no no
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ouch ouch ouch ouch ouch ouch ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ouch ouch ouch ouch ouch ouch ahé
Je reviendrai
I will come back
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ay ay ay ay ay ay ahé
Est-ce que t'entends ce chant et ces chœurs
¿Oyes esta canción y estos coros?
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ay ay ay ay ay ay ahé
Ils disent que ça se termine bien n'aie pas peur
Dicen que todo termina bien, no tengas miedo
Loin de moi l'idée de
Lejos de mí la idea de
Ne pas t'épouser alors
No casarme contigo entonces
Non ne t'en fais pas ma belle
No, no te preocupes mi bella
Non ne t'en fais pas
No, no te preocupes
Car loin de moi l'idée d'une
Porque lejos de mí la idea de una
Femme sur chaque quai alors
Mujer en cada muelle entonces
Non ne t'en fais pas ma belle
No, no te preocupes mi bella
Ne t'en fais pas
No te preocupes
Je regarde l'étoile du nord
Miro la estrella del norte
Seul comme un chercheur d'or
Solo como un buscador de oro
Je regarde vers l'est
Miro hacia el este
Le soleil se lève quand tu dors
El sol se levanta cuando duermes
J'oublie peu à peu ton corps
Olvido poco a poco tu cuerpo
Y'a que la solitude à bord
Solo hay soledad a bordo
Mais le vent me pousse encore
Pero el viento me empuja aún
Laisse-moi m'en aller
Déjame ir
Je te promet de revenir vers
Te prometo volver a
Nos années
Nuestros años
Quand je te disais qu'un jour j'allais
Cuando te decía que un día iba a
T'emmener
Llevarte
Et te faire l'amour la vie entière
Y hacerte el amor toda la vida
Crois-moi crois-moi
Créeme, créeme
Laisse-moi m'en aller
Déjame ir
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ay ay ay ay ay ay ahé
Loin de moi l'idée de
Lejos de mí la idea de
Ne pas t'enlacer alors
No abrazarte entonces
Non ne t'en fais pas ma belle
No, no te preocupes mi bella
Non ne t'en fais pas
No, no te preocupes
Car loin de toi je sais
Porque lejos de ti sé
Que la chance et la joie m'ignorent
Que la suerte y la alegría me ignoran
Non ne t'en fais pas ma belle
No, no te preocupes mi bella
Ne t'en fais pas
No te preocupes
Je deviens fou je perds le nord
Me vuelvo loco, pierdo el norte
Seul comme un chercheur d'or
Solo como un buscador de oro
J'ai la tête à l'ouest
Tengo la cabeza en el oeste
La lune se couche quand tu dors
La luna se pone cuando duermes
N'oublie surtout pas mon corps
No olvides especialmente mi cuerpo
Y'a que la solitude à bord
Solo hay soledad a bordo
Mais le vent nous pousse encore
Pero el viento nos empuja aún
Laisse-moi m'en aller
Déjame ir
Je te promet de revenir vers
Te prometo volver a
Nos années
Nuestros años
Quand je te disais qu'un jour j'allais
Cuando te decía que un día iba a
T'emmener
Llevarte
Et te faire l'amour la vie entière
Y hacerte el amor toda la vida
Crois-moi crois-moi
Créeme, créeme
Regarde la mer
Mira el mar
Si le vent se lève
Si el viento se levanta
C'est que je serais là bientôt
Es que estaré allí pronto
Regarde et espère
Mira y espera
L'absence est un rêve
La ausencia es un sueño
D'où je reviens bientôt
Desde donde vuelvo pronto
Laisse-moi m'en aller
Déjame ir
Je te promet de revenir
Te prometo volver
Te faire l'amour
Hacerte el amor
Alors laisse-moi
Entonces déjame
Laisse-moi m'en aller
Déjame ir
Je te promet de revenir vers
Te prometo volver a
Nos années
Nuestros años
Quand je te disais qu'un jour j'allais
Cuando te decía que un día iba a
T'emmener
Llevarte
Et te faire l'amour la vie entière
Y hacerte el amor toda la vida
Crois-moi crois-moi
Créeme, créeme
Oh laisse-moi m'en aller
Oh déjame ir
Je te promet de revenir vers
Te prometo volver a
La jetée
El muelle
D'où je te disais qu'un jour j'allais
Desde donde te decía que un día iba a
T'emmener
Llevarte
Et te faire l'amour la vie entière
Y hacerte el amor toda la vida
Crois-moi, oui crois-moi
Créeme, sí créeme
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ay ay ay ay ay ay ahé
Je reviendrai te faire l'amour
Volveré a hacerte el amor
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ay ay ay ay ay ay ahé
Hm non non
Hm no no
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ay ay ay ay ay ay ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ay ay ay ay ay ay ahé
Je reviendrai
Volveré
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Est-ce que t'entends ce chant et ces chœurs
Hörst du diesen Gesang und diese Chöre
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ils disent que ça se termine bien n'aie pas peur
Sie sagen, dass es gut endet, habe keine Angst
Loin de moi l'idée de
Weit entfernt von dem Gedanken
Ne pas t'épouser alors
Dich nicht zu heiraten also
Non ne t'en fais pas ma belle
Nein, mach dir keine Sorgen, meine Schöne
Non ne t'en fais pas
Nein, mach dir keine Sorgen
Car loin de moi l'idée d'une
Denn weit entfernt von dem Gedanken an eine
Femme sur chaque quai alors
Frau an jedem Kai also
Non ne t'en fais pas ma belle
Nein, mach dir keine Sorgen, meine Schöne
Ne t'en fais pas
Mach dir keine Sorgen
Je regarde l'étoile du nord
Ich schaue auf den Nordstern
Seul comme un chercheur d'or
Allein wie ein Goldsucher
Je regarde vers l'est
Ich schaue nach Osten
Le soleil se lève quand tu dors
Die Sonne geht auf, wenn du schläfst
J'oublie peu à peu ton corps
Ich vergesse nach und nach deinen Körper
Y'a que la solitude à bord
Es gibt nur Einsamkeit an Bord
Mais le vent me pousse encore
Aber der Wind treibt mich weiter
Laisse-moi m'en aller
Lass mich gehen
Je te promet de revenir vers
Ich verspreche dir, zurückzukommen zu
Nos années
Unseren Jahren
Quand je te disais qu'un jour j'allais
Als ich dir sagte, dass ich eines Tages
T'emmener
Dich mitnehmen würde
Et te faire l'amour la vie entière
Und dir die ganze Zeit Liebe machen würde
Crois-moi crois-moi
Glaub mir, glaub mir
Laisse-moi m'en aller
Lass mich gehen
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Loin de moi l'idée de
Weit entfernt von dem Gedanken
Ne pas t'enlacer alors
Dich nicht zu umarmen also
Non ne t'en fais pas ma belle
Nein, mach dir keine Sorgen, meine Schöne
Non ne t'en fais pas
Nein, mach dir keine Sorgen
Car loin de toi je sais
Denn weit weg von dir weiß ich
Que la chance et la joie m'ignorent
Dass Glück und Freude mich ignorieren
Non ne t'en fais pas ma belle
Nein, mach dir keine Sorgen, meine Schöne
Ne t'en fais pas
Mach dir keine Sorgen
Je deviens fou je perds le nord
Ich werde verrückt, ich verliere den Norden
Seul comme un chercheur d'or
Allein wie ein Goldsucher
J'ai la tête à l'ouest
Ich habe den Kopf im Westen
La lune se couche quand tu dors
Der Mond geht unter, wenn du schläfst
N'oublie surtout pas mon corps
Vergiss vor allem nicht meinen Körper
Y'a que la solitude à bord
Es gibt nur Einsamkeit an Bord
Mais le vent nous pousse encore
Aber der Wind treibt uns weiter
Laisse-moi m'en aller
Lass mich gehen
Je te promet de revenir vers
Ich verspreche dir, zurückzukommen zu
Nos années
Unseren Jahren
Quand je te disais qu'un jour j'allais
Als ich dir sagte, dass ich eines Tages
T'emmener
Dich mitnehmen würde
Et te faire l'amour la vie entière
Und dir die ganze Zeit Liebe machen würde
Crois-moi crois-moi
Glaub mir, glaub mir
Regarde la mer
Schau auf das Meer
Si le vent se lève
Wenn der Wind aufkommt
C'est que je serais là bientôt
Dann werde ich bald da sein
Regarde et espère
Schau und hoffe
L'absence est un rêve
Die Abwesenheit ist ein Traum
D'où je reviens bientôt
Aus dem ich bald zurückkehre
Laisse-moi m'en aller
Lass mich gehen
Je te promet de revenir
Ich verspreche dir, zurückzukommen
Te faire l'amour
Um dir Liebe zu machen
Alors laisse-moi
Also lass mich
Laisse-moi m'en aller
Lass mich gehen
Je te promet de revenir vers
Ich verspreche dir, zurückzukommen zu
Nos années
Unseren Jahren
Quand je te disais qu'un jour j'allais
Als ich dir sagte, dass ich eines Tages
T'emmener
Dich mitnehmen würde
Et te faire l'amour la vie entière
Und dir die ganze Zeit Liebe machen würde
Crois-moi crois-moi
Glaub mir, glaub mir
Oh laisse-moi m'en aller
Oh lass mich gehen
Je te promet de revenir vers
Ich verspreche dir, zurückzukommen zu
La jetée
Dem Pier
D'où je te disais qu'un jour j'allais
Von wo ich dir sagte, dass ich eines Tages
T'emmener
Dich mitnehmen würde
Et te faire l'amour la vie entière
Und dir die ganze Zeit Liebe machen würde
Crois-moi, oui crois-moi
Glaub mir, ja glaub mir
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Je reviendrai te faire l'amour
Ich werde zurückkommen, um dir Liebe zu machen
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Hm non non
Hm nein nein
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Je reviendrai
Ich werde zurückkommen
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Est-ce que t'entends ce chant et ces chœurs
Senti questa canzone e questi cori
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Ils disent que ça se termine bien n'aie pas peur
Dicono che finisce bene, non avere paura
Loin de moi l'idée de
Lontano da me l'idea di
Ne pas t'épouser alors
Non sposarti quindi
Non ne t'en fais pas ma belle
No, non preoccuparti mia bella
Non ne t'en fais pas
No, non preoccuparti
Car loin de moi l'idée d'une
Perché lontano da me l'idea di una
Femme sur chaque quai alors
Donna su ogni molo quindi
Non ne t'en fais pas ma belle
No, non preoccuparti mia bella
Ne t'en fais pas
Non preoccuparti
Je regarde l'étoile du nord
Guardo la stella del nord
Seul comme un chercheur d'or
Solo come un cercatore d'oro
Je regarde vers l'est
Guardo verso est
Le soleil se lève quand tu dors
Il sole sorge quando dormi
J'oublie peu à peu ton corps
Dimentico poco a poco il tuo corpo
Y'a que la solitude à bord
C'è solo la solitudine a bordo
Mais le vent me pousse encore
Ma il vento mi spinge ancora
Laisse-moi m'en aller
Lasciami andare
Je te promet de revenir vers
Ti prometto di tornare verso
Nos années
I nostri anni
Quand je te disais qu'un jour j'allais
Quando ti dicevo che un giorno avrei
T'emmener
Portato
Et te faire l'amour la vie entière
E fare l'amore per tutta la vita
Crois-moi crois-moi
Credimi, credimi
Laisse-moi m'en aller
Lasciami andare
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Loin de moi l'idée de
Lontano da me l'idea di
Ne pas t'enlacer alors
Non abbracciarti quindi
Non ne t'en fais pas ma belle
No, non preoccuparti mia bella
Non ne t'en fais pas
No, non preoccuparti
Car loin de toi je sais
Perché lontano da te so
Que la chance et la joie m'ignorent
Che la fortuna e la gioia mi ignorano
Non ne t'en fais pas ma belle
No, non preoccuparti mia bella
Ne t'en fais pas
Non preoccuparti
Je deviens fou je perds le nord
Sto diventando pazzo, sto perdendo il nord
Seul comme un chercheur d'or
Solo come un cercatore d'oro
J'ai la tête à l'ouest
Ho la testa ad ovest
La lune se couche quand tu dors
La luna tramonta quando dormi
N'oublie surtout pas mon corps
Non dimenticare soprattutto il mio corpo
Y'a que la solitude à bord
C'è solo la solitudine a bordo
Mais le vent nous pousse encore
Ma il vento ci spinge ancora
Laisse-moi m'en aller
Lasciami andare
Je te promet de revenir vers
Ti prometto di tornare verso
Nos années
I nostri anni
Quand je te disais qu'un jour j'allais
Quando ti dicevo che un giorno avrei
T'emmener
Portato
Et te faire l'amour la vie entière
E fare l'amore per tutta la vita
Crois-moi crois-moi
Credimi, credimi
Regarde la mer
Guarda il mare
Si le vent se lève
Se il vento si alza
C'est que je serais là bientôt
È perché sarò lì presto
Regarde et espère
Guarda e spera
L'absence est un rêve
L'assenza è un sogno
D'où je reviens bientôt
Da cui torno presto
Laisse-moi m'en aller
Lasciami andare
Je te promet de revenir
Ti prometto di tornare
Te faire l'amour
Fare l'amore
Alors laisse-moi
Allora lasciami
Laisse-moi m'en aller
Lasciami andare
Je te promet de revenir vers
Ti prometto di tornare verso
Nos années
I nostri anni
Quand je te disais qu'un jour j'allais
Quando ti dicevo che un giorno avrei
T'emmener
Portato
Et te faire l'amour la vie entière
E fare l'amore per tutta la vita
Crois-moi crois-moi
Credimi, credimi
Oh laisse-moi m'en aller
Oh lasciami andare
Je te promet de revenir vers
Ti prometto di tornare verso
La jetée
Il molo
D'où je te disais qu'un jour j'allais
Da dove ti dicevo che un giorno avrei
T'emmener
Portato
Et te faire l'amour la vie entière
E fare l'amore per tutta la vita
Crois-moi, oui crois-moi
Credimi, sì credimi
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Je reviendrai te faire l'amour
Tornerò a fare l'amore
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Hm non non
Hm no no
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Je reviendrai
Tornerò
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aduh aduh aduh aduh aduh aduh ahé
Est-ce que t'entends ce chant et ces chœurs
Apakah kamu mendengar nyanyian dan paduan suara ini
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aduh aduh aduh aduh aduh aduh ahé
Ils disent que ça se termine bien n'aie pas peur
Mereka bilang semuanya akan berakhir baik jangan takut
Loin de moi l'idée de
Jauh dari pikiranku untuk
Ne pas t'épouser alors
Tidak menikahimu jadi
Non ne t'en fais pas ma belle
Tidak, jangan khawatir sayangku
Non ne t'en fais pas
Tidak, jangan khawatir
Car loin de moi l'idée d'une
Karena jauh dari pikiranku ide tentang
Femme sur chaque quai alors
Seorang wanita di setiap dermaga jadi
Non ne t'en fais pas ma belle
Tidak, jangan khawatir sayangku
Ne t'en fais pas
Jangan khawatir
Je regarde l'étoile du nord
Aku melihat bintang utara
Seul comme un chercheur d'or
Sendirian seperti seorang penambang emas
Je regarde vers l'est
Aku melihat ke timur
Le soleil se lève quand tu dors
Matahari terbit saat kamu tidur
J'oublie peu à peu ton corps
Aku perlahan melupakan tubuhmu
Y'a que la solitude à bord
Hanya kesepian yang ada di kapal
Mais le vent me pousse encore
Tapi angin masih mendorongku
Laisse-moi m'en aller
Biarkan aku pergi
Je te promet de revenir vers
Aku berjanji akan kembali ke
Nos années
Masa-masa kita
Quand je te disais qu'un jour j'allais
Saat aku berkata suatu hari aku akan
T'emmener
Membawamu
Et te faire l'amour la vie entière
Dan mencintaimu seumur hidup
Crois-moi crois-moi
Percayalah padaku, percayalah
Laisse-moi m'en aller
Biarkan aku pergi
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aduh aduh aduh aduh aduh aduh ahé
Loin de moi l'idée de
Jauh dari pikiranku untuk
Ne pas t'enlacer alors
Tidak memelukmu jadi
Non ne t'en fais pas ma belle
Tidak, jangan khawatir sayangku
Non ne t'en fais pas
Tidak, jangan khawatir
Car loin de toi je sais
Karena jauh darimu aku tahu
Que la chance et la joie m'ignorent
Bahwa keberuntungan dan kegembiraan mengabaikanku
Non ne t'en fais pas ma belle
Tidak, jangan khawatir sayangku
Ne t'en fais pas
Jangan khawatir
Je deviens fou je perds le nord
Aku menjadi gila, aku kehilangan arah
Seul comme un chercheur d'or
Sendirian seperti seorang penambang emas
J'ai la tête à l'ouest
Kepalaku di barat
La lune se couche quand tu dors
Bulan terbenam saat kamu tidur
N'oublie surtout pas mon corps
Jangan lupa tubuhku
Y'a que la solitude à bord
Hanya kesepian yang ada di kapal
Mais le vent nous pousse encore
Tapi angin masih mendorong kita
Laisse-moi m'en aller
Biarkan aku pergi
Je te promet de revenir vers
Aku berjanji akan kembali ke
Nos années
Masa-masa kita
Quand je te disais qu'un jour j'allais
Saat aku berkata suatu hari aku akan
T'emmener
Membawamu
Et te faire l'amour la vie entière
Dan mencintaimu seumur hidup
Crois-moi crois-moi
Percayalah padaku, percayalah
Regarde la mer
Lihatlah laut
Si le vent se lève
Jika angin mulai bertiup
C'est que je serais là bientôt
Itu tandanya aku akan segera ada di sana
Regarde et espère
Lihat dan berharap
L'absence est un rêve
Ketidakhadiran adalah mimpi
D'où je reviens bientôt
Dari mana aku akan segera kembali
Laisse-moi m'en aller
Biarkan aku pergi
Je te promet de revenir
Aku berjanji akan kembali
Te faire l'amour
Mencintaimu
Alors laisse-moi
Jadi biarkan aku
Laisse-moi m'en aller
Biarkan aku pergi
Je te promet de revenir vers
Aku berjanji akan kembali ke
Nos années
Masa-masa kita
Quand je te disais qu'un jour j'allais
Saat aku berkata suatu hari aku akan
T'emmener
Membawamu
Et te faire l'amour la vie entière
Dan mencintaimu seumur hidup
Crois-moi crois-moi
Percayalah padaku, percayalah
Oh laisse-moi m'en aller
Oh biarkan aku pergi
Je te promet de revenir vers
Aku berjanji akan kembali ke
La jetée
Dermaga
D'où je te disais qu'un jour j'allais
Dari mana aku berkata suatu hari aku akan
T'emmener
Membawamu
Et te faire l'amour la vie entière
Dan mencintaimu seumur hidup
Crois-moi, oui crois-moi
Percayalah, ya percayalah
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aduh aduh aduh aduh aduh aduh ahé
Je reviendrai te faire l'amour
Aku akan kembali mencintaimu
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aduh aduh aduh aduh aduh aduh ahé
Hm non non
Hm tidak tidak
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aduh aduh aduh aduh aduh aduh ahé
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
Aduh aduh aduh aduh aduh aduh ahé
Je reviendrai
Aku akan kembali
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
อาย อาย อาย อาย อาย อาย อาเฮ
Est-ce que t'entends ce chant et ces chœurs
เธอได้ยินเสียงร้องและเสียงประสานเสียงนี้ไหม
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
อาย อาย อาย อาย อาย อาย อาเฮ
Ils disent que ça se termine bien n'aie pas peur
พวกเขาบอกว่ามันจะจบลงด้วยดี อย่ากลัว
Loin de moi l'idée de
ห่างไกลจากฉันที่จะ
Ne pas t'épouser alors
ไม่แต่งงานกับเธอ
Non ne t'en fais pas ma belle
ไม่ ไม่ต้องกังวลนะที่รัก
Non ne t'en fais pas
ไม่ ไม่ต้องกังวล
Car loin de moi l'idée d'une
เพราะห่างไกลจากฉันที่จะมี
Femme sur chaque quai alors
ผู้หญิงคนอื่นที่ท่าเรือทุกท่า
Non ne t'en fais pas ma belle
ไม่ ไม่ต้องกังวลนะที่รัก
Ne t'en fais pas
ไม่ต้องกังวล
Je regarde l'étoile du nord
ฉันมองดูดาวเหนือ
Seul comme un chercheur d'or
โดดเดี่ยวเหมือนนักหาทอง
Je regarde vers l'est
ฉันมองไปทางตะวันออก
Le soleil se lève quand tu dors
ดวงอาทิตย์ขึ้นเมื่อเธอหลับ
J'oublie peu à peu ton corps
ฉันค่อยๆ ลืมร่างกายเธอ
Y'a que la solitude à bord
มีแต่ความเหงาบนเรือ
Mais le vent me pousse encore
แต่ลมยังผลักดันฉันต่อไป
Laisse-moi m'en aller
ปล่อยฉันไปเถอะ
Je te promet de revenir vers
ฉันสัญญาว่าจะกลับมาหา
Nos années
ปีที่เรามีด้วยกัน
Quand je te disais qu'un jour j'allais
เมื่อฉันบอกเธอว่าวันหนึ่งฉันจะ
T'emmener
พาเธอไป
Et te faire l'amour la vie entière
และรักเธอตลอดชีวิต
Crois-moi crois-moi
เชื่อฉัน เชื่อฉัน
Laisse-moi m'en aller
ปล่อยฉันไปเถอะ
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
อาย อาย อาย อาย อาย อาย อาเฮ
Loin de moi l'idée de
ห่างไกลจากฉันที่จะ
Ne pas t'enlacer alors
ไม่กอดเธอ
Non ne t'en fais pas ma belle
ไม่ ไม่ต้องกังวลนะที่รัก
Non ne t'en fais pas
ไม่ ไม่ต้องกังวล
Car loin de toi je sais
เพราะห่างไกลจากเธอฉันรู้
Que la chance et la joie m'ignorent
ว่าโชคชะตาและความสุขไม่เข้าหาฉัน
Non ne t'en fais pas ma belle
ไม่ ไม่ต้องกังวลนะที่รัก
Ne t'en fais pas
ไม่ต้องกังวล
Je deviens fou je perds le nord
ฉันกลายเป็นบ้า ฉันหลงทาง
Seul comme un chercheur d'or
โดดเดี่ยวเหมือนนักหาทอง
J'ai la tête à l'ouest
ฉันมีความคิดที่หลงไหล
La lune se couche quand tu dors
ดวงจันทร์ตกเมื่อเธอหลับ
N'oublie surtout pas mon corps
อย่าลืมร่างกายของฉันเลย
Y'a que la solitude à bord
มีแต่ความเหงาบนเรือ
Mais le vent nous pousse encore
แต่ลมยังผลักดันเราต่อไป
Laisse-moi m'en aller
ปล่อยฉันไปเถอะ
Je te promet de revenir vers
ฉันสัญญาว่าจะกลับมาหา
Nos années
ปีที่เรามีด้วยกัน
Quand je te disais qu'un jour j'allais
เมื่อฉันบอกเธอว่าวันหนึ่งฉันจะ
T'emmener
พาเธอไป
Et te faire l'amour la vie entière
และรักเธอตลอดชีวิต
Crois-moi crois-moi
เชื่อฉัน เชื่อฉัน
Regarde la mer
มองทะเลสิ
Si le vent se lève
ถ้าลมพัดขึ้น
C'est que je serais là bientôt
นั่นหมายความว่าฉันจะกลับมาเร็วๆ นี้
Regarde et espère
มองและหวัง
L'absence est un rêve
การไม่อยู่เป็นเพียงความฝัน
D'où je reviens bientôt
ที่ฉันจะกลับมาเร็วๆ นี้
Laisse-moi m'en aller
ปล่อยฉันไปเถอะ
Je te promet de revenir
ฉันสัญญาว่าจะกลับมา
Te faire l'amour
รักเธอ
Alors laisse-moi
ดังนั้นปล่อยฉันไป
Laisse-moi m'en aller
ปล่อยฉันไปเถอะ
Je te promet de revenir vers
ฉันสัญญาว่าจะกลับมาหา
Nos années
ปีที่เรามีด้วยกัน
Quand je te disais qu'un jour j'allais
เมื่อฉันบอกเธอว่าวันหนึ่งฉันจะ
T'emmener
พาเธอไป
Et te faire l'amour la vie entière
และรักเธอตลอดชีวิต
Crois-moi crois-moi
เชื่อฉัน เชื่อฉัน
Oh laisse-moi m'en aller
โอ้ ปล่อยฉันไปเถอะ
Je te promet de revenir vers
ฉันสัญญาว่าจะกลับมาหา
La jetée
ท่าเรือ
D'où je te disais qu'un jour j'allais
ที่ฉันบอกเธอว่าวันหนึ่งฉันจะ
T'emmener
พาเธอไป
Et te faire l'amour la vie entière
และรักเธอตลอดชีวิต
Crois-moi, oui crois-moi
เชื่อฉัน, ใช่ เชื่อฉัน
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
อาย อาย อาย อาย อาย อาย อาเฮ
Je reviendrai te faire l'amour
ฉันจะกลับมารักเธอ
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
อาย อาย อาย อาย อาย อาย อาเฮ
Hm non non
ฮึม ไม่ ไม่
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
อาย อาย อาย อาย อาย อาย อาเฮ
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
อาย อาย อาย อาย อาย อาย อาเฮ
Je reviendrai
ฉันจะกลับมา
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
哎哎哎哎哎哎 啊呵
Est-ce que t'entends ce chant et ces chœurs
你听到那歌声和合唱了吗
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
哎哎哎哎哎哎 啊呵
Ils disent que ça se termine bien n'aie pas peur
他们说一切都会好的,不要害怕
Loin de moi l'idée de
远离我思想的
Ne pas t'épouser alors
不是不娶你
Non ne t'en fais pas ma belle
不,别担心我的美丽
Non ne t'en fais pas
不,别担心
Car loin de moi l'idée d'une
因为远离我思想的是
Femme sur chaque quai alors
每个码头上的一个女人
Non ne t'en fais pas ma belle
不,别担心我的美丽
Ne t'en fais pas
别担心
Je regarde l'étoile du nord
我望着北方的星星
Seul comme un chercheur d'or
像一个寻金者一样孤单
Je regarde vers l'est
我望向东方
Le soleil se lève quand tu dors
当你睡觉时太阳升起
J'oublie peu à peu ton corps
我渐渐忘记了你的身体
Y'a que la solitude à bord
只有孤独陪伴我
Mais le vent me pousse encore
但风还在推动我
Laisse-moi m'en aller
让我离开吧
Je te promet de revenir vers
我保证会回到
Nos années
我们的那些年
Quand je te disais qu'un jour j'allais
当我告诉你有一天我会
T'emmener
带你走
Et te faire l'amour la vie entière
并且爱你一生
Crois-moi crois-moi
相信我,相信我
Laisse-moi m'en aller
让我离开吧
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
哎哎哎哎哎哎 啊呵
Loin de moi l'idée de
远离我思想的
Ne pas t'enlacer alors
不是不拥抱你
Non ne t'en fais pas ma belle
不,别担心我的美丽
Non ne t'en fais pas
不,别担心
Car loin de toi je sais
因为远离你我知道
Que la chance et la joie m'ignorent
幸运和快乐会忽略我
Non ne t'en fais pas ma belle
不,别担心我的美丽
Ne t'en fais pas
别担心
Je deviens fou je perds le nord
我变疯了,我迷失了方向
Seul comme un chercheur d'or
像一个寻金者一样孤单
J'ai la tête à l'ouest
我头脑在西边
La lune se couche quand tu dors
当你睡觉时月亮落下
N'oublie surtout pas mon corps
千万不要忘记我的身体
Y'a que la solitude à bord
只有孤独陪伴我
Mais le vent nous pousse encore
但风还在推动我们
Laisse-moi m'en aller
让我离开吧
Je te promet de revenir vers
我保证会回到
Nos années
我们的那些年
Quand je te disais qu'un jour j'allais
当我告诉你有一天我会
T'emmener
带你走
Et te faire l'amour la vie entière
并且爱你一生
Crois-moi crois-moi
相信我,相信我
Regarde la mer
看看大海
Si le vent se lève
如果风起了
C'est que je serais là bientôt
那是因为我很快就会到达
Regarde et espère
看着并希望
L'absence est un rêve
缺席是一场梦
D'où je reviens bientôt
我很快就会回来
Laisse-moi m'en aller
让我离开吧
Je te promet de revenir
我保证会回来
Te faire l'amour
爱你
Alors laisse-moi
所以让我离开
Laisse-moi m'en aller
让我离开吧
Je te promet de revenir vers
我保证会回到
Nos années
我们的那些年
Quand je te disais qu'un jour j'allais
当我告诉你有一天我会
T'emmener
带你走
Et te faire l'amour la vie entière
并且爱你一生
Crois-moi crois-moi
相信我,相信我
Oh laisse-moi m'en aller
哦,让我离开吧
Je te promet de revenir vers
我保证会回到
La jetée
码头
D'où je te disais qu'un jour j'allais
我曾告诉你有一天我会
T'emmener
带你走
Et te faire l'amour la vie entière
并且爱你一生
Crois-moi, oui crois-moi
相信我,是的,相信我
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
哎哎哎哎哎哎 啊呵
Je reviendrai te faire l'amour
我会回来爱你
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
哎哎哎哎哎哎 啊呵
Hm non non
嗯 不 不
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
哎哎哎哎哎哎 啊呵
Aïe aïe aïe aïe aïe aïe ahé
哎哎哎哎哎哎 啊呵
Je reviendrai
我会回来

Curiosidades sobre a música Ne t'en fais pas de Christophe Maé

Quando a música “Ne t'en fais pas” foi lançada por Christophe Maé?
A música Ne t'en fais pas foi lançada em 2013, no álbum “Je Veux du Bonheur”.
De quem é a composição da música “Ne t'en fais pas” de Christophe Maé?
A música “Ne t'en fais pas” de Christophe Maé foi composta por CHRISTOPHE MAE, FELIPE SALDIVIA, FREDERIC SAVIO, MIKE IBRAHIM-SEILHAN.

Músicas mais populares de Christophe Maé

Outros artistas de Pop