Comment on s'aime

Christophe mae, Paul Ecole, Amen Viana, Felipe Saldivia, Stefan Filey

Letra Tradução

Dis moi pourquoi tu m'vois plus?
Tu me vois plus on se voit plus
Pourquoi un jour tu m'as plu
On s'est plu je ne sais plus
Et dis moi pourquoi tu veux plus?
Tu n'veux plus, tu n'me veux plus
Pourtant un soir tu m'as eu
Je t'ai eu et ça t'a plu

On peut s'aimer pour toujours
Pour quelques années
Et puis voilà qu'un beau jour
On se souvient s'être aimer

Regarde un peu comment, comment toi tu m'aimes
Comment toi tu m'aimes, comment toi tu m'aimes
Regarde un peu comment, comment moi je t'aime
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime

Toi, t'étais tout pour moi
T'étais tout pour moi
T'étais tout pour moi
Et moi, j'étais tout pour toi
J'étais tout pourtant

Dis moi pourquoi on s'vole plus?
On s'touche plus, ça m'touche plus
Pourquoi on se souvient plus?
Souvent plus du début
Et dis moi pourquoi j'le vois plus?
J'le vois plus ton petit cul
Et pourtant longtemps je l'ai vu
Je l'ai eu et ça t'a plu

Et on peut s'aimer pour toujours
Pour quelques années
Et puis voilà qu'un beau jour
On se souvient s'être aimer

Regarde un peu comment, comment toi tu m'aimes
Comment toi tu m'aimes, comment toi tu m'aimes
Regarde un peu comment, comment moi je t'aime
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime

Toi, t'étais tout pour moi
T'étais tout pour moi
T'étais tout pour moi
Et moi j'étais tout pour toi
J'étais tout pourtant

On peut s'aimer pour toujours, ma jolie
Pour quelques années, hein
Et oui voilà qu'un beau jour
On se souvient s'être aimer

Regarde un peu comment, comment toi tu m'aimes
Comment toi tu m'aimes, comment toi tu m'aimes
Regarde un peu comment, comment moi je t'aime
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime

Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime

I feel so bad this morning
I feel so bad
I feel so bad this morning
So bad, so bad

Oh, I feel so bad this morning

Dis moi pourquoi tu m'vois plus?
Diz-me por que não me vês mais?
Tu me vois plus on se voit plus
Não me vês mais, não nos vemos mais
Pourquoi un jour tu m'as plu
Por que um dia tu me agradaste
On s'est plu je ne sais plus
Nós nos agradamos, eu não sei mais
Et dis moi pourquoi tu veux plus?
E diz-me por que não queres mais?
Tu n'veux plus, tu n'me veux plus
Não queres mais, não me queres mais
Pourtant un soir tu m'as eu
No entanto, uma noite tu me tiveste
Je t'ai eu et ça t'a plu
Eu te tive e tu gostaste
On peut s'aimer pour toujours
Podemos nos amar para sempre
Pour quelques années
Por alguns anos
Et puis voilà qu'un beau jour
E então, um belo dia
On se souvient s'être aimer
Lembramos de ter nos amado
Regarde un peu comment, comment toi tu m'aimes
Olha um pouco como, como tu me amas
Comment toi tu m'aimes, comment toi tu m'aimes
Como tu me amas, como tu me amas
Regarde un peu comment, comment moi je t'aime
Olha um pouco como, como eu te amo
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Como eu te amo, como eu te amo
Toi, t'étais tout pour moi
Tu, eras tudo para mim
T'étais tout pour moi
Eras tudo para mim
T'étais tout pour moi
Eras tudo para mim
Et moi, j'étais tout pour toi
E eu, era tudo para ti
J'étais tout pourtant
Era tudo, no entanto
Dis moi pourquoi on s'vole plus?
Diz-me por que não voamos mais?
On s'touche plus, ça m'touche plus
Não nos tocamos mais, não me toca mais
Pourquoi on se souvient plus?
Por que não nos lembramos mais?
Souvent plus du début
Frequentemente mais do início
Et dis moi pourquoi j'le vois plus?
E diz-me por que não o vejo mais?
J'le vois plus ton petit cul
Não vejo mais o teu pequeno traseiro
Et pourtant longtemps je l'ai vu
E no entanto, por muito tempo eu o vi
Je l'ai eu et ça t'a plu
Eu o tive e tu gostaste
Et on peut s'aimer pour toujours
E podemos nos amar para sempre
Pour quelques années
Por alguns anos
Et puis voilà qu'un beau jour
E então, um belo dia
On se souvient s'être aimer
Lembramos de ter nos amado
Regarde un peu comment, comment toi tu m'aimes
Olha um pouco como, como tu me amas
Comment toi tu m'aimes, comment toi tu m'aimes
Como tu me amas, como tu me amas
Regarde un peu comment, comment moi je t'aime
Olha um pouco como, como eu te amo
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Como eu te amo, como eu te amo
Toi, t'étais tout pour moi
Tu, eras tudo para mim
T'étais tout pour moi
Eras tudo para mim
T'étais tout pour moi
Eras tudo para mim
Et moi j'étais tout pour toi
E eu era tudo para ti
J'étais tout pourtant
Era tudo, no entanto
On peut s'aimer pour toujours, ma jolie
Podemos nos amar para sempre, minha linda
Pour quelques années, hein
Por alguns anos, hein
Et oui voilà qu'un beau jour
E sim, um belo dia
On se souvient s'être aimer
Lembramos de ter nos amado
Regarde un peu comment, comment toi tu m'aimes
Olha um pouco como, como tu me amas
Comment toi tu m'aimes, comment toi tu m'aimes
Como tu me amas, como tu me amas
Regarde un peu comment, comment moi je t'aime
Olha um pouco como, como eu te amo
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Como eu te amo, como eu te amo
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Como eu te amo, como eu te amo
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Como eu te amo, como eu te amo
I feel so bad this morning
Sinto-me tão mal esta manhã
I feel so bad
Sinto-me tão mal
I feel so bad this morning
Sinto-me tão mal esta manhã
So bad, so bad
Tão mal, tão mal
Oh, I feel so bad this morning
Oh, sinto-me tão mal esta manhã
Dis moi pourquoi tu m'vois plus?
Tell me why you don't see me anymore?
Tu me vois plus on se voit plus
You don't see me, we don't see each other anymore
Pourquoi un jour tu m'as plu
Why did you like me one day?
On s'est plu je ne sais plus
We liked each other, I don't know anymore
Et dis moi pourquoi tu veux plus?
And tell me why you don't want anymore?
Tu n'veux plus, tu n'me veux plus
You don't want anymore, you don't want me anymore
Pourtant un soir tu m'as eu
Yet one night you had me
Je t'ai eu et ça t'a plu
I had you and you liked it
On peut s'aimer pour toujours
We can love each other forever
Pour quelques années
For a few years
Et puis voilà qu'un beau jour
And then one beautiful day
On se souvient s'être aimer
We remember having loved each other
Regarde un peu comment, comment toi tu m'aimes
Look a little at how, how you love me
Comment toi tu m'aimes, comment toi tu m'aimes
How you love me, how you love me
Regarde un peu comment, comment moi je t'aime
Look a little at how, how I love you
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
How I love you, how I love you
Toi, t'étais tout pour moi
You, you were everything to me
T'étais tout pour moi
You were everything to me
T'étais tout pour moi
You were everything to me
Et moi, j'étais tout pour toi
And me, I was everything to you
J'étais tout pourtant
I was everything yet
Dis moi pourquoi on s'vole plus?
Tell me why we don't fly anymore?
On s'touche plus, ça m'touche plus
We don't touch each other anymore, it doesn't touch me anymore
Pourquoi on se souvient plus?
Why don't we remember anymore?
Souvent plus du début
Often more from the beginning
Et dis moi pourquoi j'le vois plus?
And tell me why I don't see it anymore?
J'le vois plus ton petit cul
I don't see your little butt anymore
Et pourtant longtemps je l'ai vu
And yet for a long time I saw it
Je l'ai eu et ça t'a plu
I had it and you liked it
Et on peut s'aimer pour toujours
And we can love each other forever
Pour quelques années
For a few years
Et puis voilà qu'un beau jour
And then one beautiful day
On se souvient s'être aimer
We remember having loved each other
Regarde un peu comment, comment toi tu m'aimes
Look a little at how, how you love me
Comment toi tu m'aimes, comment toi tu m'aimes
How you love me, how you love me
Regarde un peu comment, comment moi je t'aime
Look a little at how, how I love you
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
How I love you, how I love you
Toi, t'étais tout pour moi
You, you were everything to me
T'étais tout pour moi
You were everything to me
T'étais tout pour moi
You were everything to me
Et moi j'étais tout pour toi
And me, I was everything to you
J'étais tout pourtant
I was everything yet
On peut s'aimer pour toujours, ma jolie
We can love each other forever, my pretty
Pour quelques années, hein
For a few years, huh
Et oui voilà qu'un beau jour
And yes, one beautiful day
On se souvient s'être aimer
We remember having loved each other
Regarde un peu comment, comment toi tu m'aimes
Look a little at how, how you love me
Comment toi tu m'aimes, comment toi tu m'aimes
How you love me, how you love me
Regarde un peu comment, comment moi je t'aime
Look a little at how, how I love you
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
How I love you, how I love you
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
How I love you, how I love you
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
How I love you, how I love you
I feel so bad this morning
I feel so bad this morning
I feel so bad
I feel so bad
I feel so bad this morning
I feel so bad this morning
So bad, so bad
So bad, so bad
Oh, I feel so bad this morning
Oh, I feel so bad this morning
Dis moi pourquoi tu m'vois plus?
Dime por qué ya no me ves?
Tu me vois plus on se voit plus
Ya no me ves, ya no nos vemos
Pourquoi un jour tu m'as plu
¿Por qué un día me gustaste?
On s'est plu je ne sais plus
Nos gustamos, ya no lo sé
Et dis moi pourquoi tu veux plus?
Y dime, ¿por qué ya no quieres?
Tu n'veux plus, tu n'me veux plus
Ya no quieres, ya no me quieres
Pourtant un soir tu m'as eu
Sin embargo, una noche me tuviste
Je t'ai eu et ça t'a plu
Te tuve y te gustó
On peut s'aimer pour toujours
Podemos amarnos para siempre
Pour quelques années
Por algunos años
Et puis voilà qu'un beau jour
Y luego, un hermoso día
On se souvient s'être aimer
Recordamos haber amado
Regarde un peu comment, comment toi tu m'aimes
Mira un poco cómo, cómo me amas
Comment toi tu m'aimes, comment toi tu m'aimes
Cómo me amas, cómo me amas
Regarde un peu comment, comment moi je t'aime
Mira un poco cómo, cómo te amo
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Cómo te amo, cómo te amo
Toi, t'étais tout pour moi
Tú, eras todo para mí
T'étais tout pour moi
Eras todo para mí
T'étais tout pour moi
Eras todo para mí
Et moi, j'étais tout pour toi
Y yo, era todo para ti
J'étais tout pourtant
Era todo, sin embargo
Dis moi pourquoi on s'vole plus?
Dime por qué ya no volamos?
On s'touche plus, ça m'touche plus
Ya no nos tocamos, ya no me afecta
Pourquoi on se souvient plus?
¿Por qué ya no recordamos?
Souvent plus du début
A menudo no recordamos el principio
Et dis moi pourquoi j'le vois plus?
Y dime, ¿por qué ya no lo veo?
J'le vois plus ton petit cul
Ya no veo tu pequeño trasero
Et pourtant longtemps je l'ai vu
Y sin embargo, durante mucho tiempo lo vi
Je l'ai eu et ça t'a plu
Lo tuve y te gustó
Et on peut s'aimer pour toujours
Y podemos amarnos para siempre
Pour quelques années
Por algunos años
Et puis voilà qu'un beau jour
Y luego, un hermoso día
On se souvient s'être aimer
Recordamos haber amado
Regarde un peu comment, comment toi tu m'aimes
Mira un poco cómo, cómo me amas
Comment toi tu m'aimes, comment toi tu m'aimes
Cómo me amas, cómo me amas
Regarde un peu comment, comment moi je t'aime
Mira un poco cómo, cómo te amo
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Cómo te amo, cómo te amo
Toi, t'étais tout pour moi
Tú, eras todo para mí
T'étais tout pour moi
Eras todo para mí
T'étais tout pour moi
Eras todo para mí
Et moi j'étais tout pour toi
Y yo era todo para ti
J'étais tout pourtant
Era todo, sin embargo
On peut s'aimer pour toujours, ma jolie
Podemos amarnos para siempre, mi bonita
Pour quelques années, hein
Por algunos años, eh
Et oui voilà qu'un beau jour
Y sí, un hermoso día
On se souvient s'être aimer
Recordamos haber amado
Regarde un peu comment, comment toi tu m'aimes
Mira un poco cómo, cómo me amas
Comment toi tu m'aimes, comment toi tu m'aimes
Cómo me amas, cómo me amas
Regarde un peu comment, comment moi je t'aime
Mira un poco cómo, cómo te amo
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Cómo te amo, cómo te amo
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Cómo te amo, cómo te amo
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Cómo te amo, cómo te amo
I feel so bad this morning
Me siento tan mal esta mañana
I feel so bad
Me siento tan mal
I feel so bad this morning
Me siento tan mal esta mañana
So bad, so bad
Tan mal, tan mal
Oh, I feel so bad this morning
Oh, me siento tan mal esta mañana
Dis moi pourquoi tu m'vois plus?
Sag mir, warum siehst du mich nicht mehr?
Tu me vois plus on se voit plus
Du siehst mich nicht mehr, wir sehen uns nicht mehr
Pourquoi un jour tu m'as plu
Warum hat dir eines Tages gefallen?
On s'est plu je ne sais plus
Wir mochten uns, ich weiß es nicht mehr
Et dis moi pourquoi tu veux plus?
Und sag mir, warum willst du nicht mehr?
Tu n'veux plus, tu n'me veux plus
Du willst nicht mehr, du willst mich nicht mehr
Pourtant un soir tu m'as eu
Doch eines Abends hattest du mich
Je t'ai eu et ça t'a plu
Ich hatte dich und es hat dir gefallen
On peut s'aimer pour toujours
Wir können uns für immer lieben
Pour quelques années
Für ein paar Jahre
Et puis voilà qu'un beau jour
Und dann kommt eines schönen Tages
On se souvient s'être aimer
Wir erinnern uns, uns geliebt zu haben
Regarde un peu comment, comment toi tu m'aimes
Schau mal, wie, wie du mich liebst
Comment toi tu m'aimes, comment toi tu m'aimes
Wie du mich liebst, wie du mich liebst
Regarde un peu comment, comment moi je t'aime
Schau mal, wie, wie ich dich liebe
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Wie ich dich liebe, wie ich dich liebe
Toi, t'étais tout pour moi
Du, du warst alles für mich
T'étais tout pour moi
Du warst alles für mich
T'étais tout pour moi
Du warst alles für mich
Et moi, j'étais tout pour toi
Und ich, ich war alles für dich
J'étais tout pourtant
Ich war alles trotzdem
Dis moi pourquoi on s'vole plus?
Sag mir, warum fliegen wir nicht mehr?
On s'touche plus, ça m'touche plus
Wir berühren uns nicht mehr, es berührt mich nicht mehr
Pourquoi on se souvient plus?
Warum erinnern wir uns nicht mehr?
Souvent plus du début
Oft mehr vom Anfang
Et dis moi pourquoi j'le vois plus?
Und sag mir, warum sehe ich es nicht mehr?
J'le vois plus ton petit cul
Ich sehe deinen kleinen Hintern nicht mehr
Et pourtant longtemps je l'ai vu
Und doch habe ich ihn lange gesehen
Je l'ai eu et ça t'a plu
Ich hatte ihn und es hat dir gefallen
Et on peut s'aimer pour toujours
Und wir können uns für immer lieben
Pour quelques années
Für ein paar Jahre
Et puis voilà qu'un beau jour
Und dann kommt eines schönen Tages
On se souvient s'être aimer
Wir erinnern uns, uns geliebt zu haben
Regarde un peu comment, comment toi tu m'aimes
Schau mal, wie, wie du mich liebst
Comment toi tu m'aimes, comment toi tu m'aimes
Wie du mich liebst, wie du mich liebst
Regarde un peu comment, comment moi je t'aime
Schau mal, wie, wie ich dich liebe
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Wie ich dich liebe, wie ich dich liebe
Toi, t'étais tout pour moi
Du, du warst alles für mich
T'étais tout pour moi
Du warst alles für mich
T'étais tout pour moi
Du warst alles für mich
Et moi j'étais tout pour toi
Und ich, ich war alles für dich
J'étais tout pourtant
Ich war alles trotzdem
On peut s'aimer pour toujours, ma jolie
Wir können uns für immer lieben, meine Hübsche
Pour quelques années, hein
Für ein paar Jahre, hein
Et oui voilà qu'un beau jour
Und ja, eines schönen Tages
On se souvient s'être aimer
Wir erinnern uns, uns geliebt zu haben
Regarde un peu comment, comment toi tu m'aimes
Schau mal, wie, wie du mich liebst
Comment toi tu m'aimes, comment toi tu m'aimes
Wie du mich liebst, wie du mich liebst
Regarde un peu comment, comment moi je t'aime
Schau mal, wie, wie ich dich liebe
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Wie ich dich liebe, wie ich dich liebe
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Wie ich dich liebe, wie ich dich liebe
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Wie ich dich liebe, wie ich dich liebe
I feel so bad this morning
Ich fühle mich heute Morgen so schlecht
I feel so bad
Ich fühle mich so schlecht
I feel so bad this morning
Ich fühle mich heute Morgen so schlecht
So bad, so bad
So schlecht, so schlecht
Oh, I feel so bad this morning
Oh, ich fühle mich heute Morgen so schlecht
Dis moi pourquoi tu m'vois plus?
Dimmi perché non mi vedi più?
Tu me vois plus on se voit plus
Non mi vedi più, non ci vediamo più
Pourquoi un jour tu m'as plu
Perché un giorno mi hai voluto
On s'est plu je ne sais plus
Ci siamo voluti, non lo so più
Et dis moi pourquoi tu veux plus?
E dimmi perché non vuoi più?
Tu n'veux plus, tu n'me veux plus
Non vuoi più, non mi vuoi più
Pourtant un soir tu m'as eu
Eppure una sera mi hai avuto
Je t'ai eu et ça t'a plu
Ti ho avuto e ti è piaciuto
On peut s'aimer pour toujours
Possiamo amarci per sempre
Pour quelques années
Per alcuni anni
Et puis voilà qu'un beau jour
E poi ecco che un bel giorno
On se souvient s'être aimer
Ci ricordiamo di esserci amati
Regarde un peu comment, comment toi tu m'aimes
Guarda un po' come, come mi ami
Comment toi tu m'aimes, comment toi tu m'aimes
Come mi ami, come mi ami
Regarde un peu comment, comment moi je t'aime
Guarda un po' come, come ti amo
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Come ti amo, come ti amo
Toi, t'étais tout pour moi
Tu, eri tutto per me
T'étais tout pour moi
Eri tutto per me
T'étais tout pour moi
Eri tutto per me
Et moi, j'étais tout pour toi
E io, ero tutto per te
J'étais tout pourtant
Ero tutto eppure
Dis moi pourquoi on s'vole plus?
Dimmi perché non voliamo più?
On s'touche plus, ça m'touche plus
Non ci tocchiamo più, non mi tocca più
Pourquoi on se souvient plus?
Perché non ci ricordiamo più?
Souvent plus du début
Spesso non ricordiamo l'inizio
Et dis moi pourquoi j'le vois plus?
E dimmi perché non lo vedo più?
J'le vois plus ton petit cul
Non vedo più il tuo piccolo sedere
Et pourtant longtemps je l'ai vu
Eppure per molto tempo l'ho visto
Je l'ai eu et ça t'a plu
L'ho avuto e ti è piaciuto
Et on peut s'aimer pour toujours
E possiamo amarci per sempre
Pour quelques années
Per alcuni anni
Et puis voilà qu'un beau jour
E poi ecco che un bel giorno
On se souvient s'être aimer
Ci ricordiamo di esserci amati
Regarde un peu comment, comment toi tu m'aimes
Guarda un po' come, come mi ami
Comment toi tu m'aimes, comment toi tu m'aimes
Come mi ami, come mi ami
Regarde un peu comment, comment moi je t'aime
Guarda un po' come, come ti amo
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Come ti amo, come ti amo
Toi, t'étais tout pour moi
Tu, eri tutto per me
T'étais tout pour moi
Eri tutto per me
T'étais tout pour moi
Eri tutto per me
Et moi j'étais tout pour toi
E io ero tutto per te
J'étais tout pourtant
Ero tutto eppure
On peut s'aimer pour toujours, ma jolie
Possiamo amarci per sempre, mia bella
Pour quelques années, hein
Per alcuni anni, eh
Et oui voilà qu'un beau jour
E sì, ecco che un bel giorno
On se souvient s'être aimer
Ci ricordiamo di esserci amati
Regarde un peu comment, comment toi tu m'aimes
Guarda un po' come, come mi ami
Comment toi tu m'aimes, comment toi tu m'aimes
Come mi ami, come mi ami
Regarde un peu comment, comment moi je t'aime
Guarda un po' come, come ti amo
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Come ti amo, come ti amo
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Come ti amo, come ti amo
Comment moi je t'aime, comment moi je t'aime
Come ti amo, come ti amo
I feel so bad this morning
Mi sento così male stamattina
I feel so bad
Mi sento così male
I feel so bad this morning
Mi sento così male stamattina
So bad, so bad
Così male, così male
Oh, I feel so bad this morning
Oh, mi sento così male stamattina

Curiosidades sobre a música Comment on s'aime de Christophe Maé

Quando a música “Comment on s'aime” foi lançada por Christophe Maé?
A música Comment on s'aime foi lançada em 2023, no álbum “C'est Drôle la Vie”.
De quem é a composição da música “Comment on s'aime” de Christophe Maé?
A música “Comment on s'aime” de Christophe Maé foi composta por Christophe mae, Paul Ecole, Amen Viana, Felipe Saldivia, Stefan Filey.

Músicas mais populares de Christophe Maé

Outros artistas de Pop