Il est où le bonheur

Christophe Martichon, Paul Ecole

Letra Tradução

Il est où le bonheur, il est où?
Il est où?
Il est où le bonheur, il est où?
Il est où?

J'ai fait l'amour, j'ai fait la manche
J'attendais d'être heureux
J'ai fait des chansons, j'ai fait des enfants
J'ai fait au mieux
J'ai fait la gueule, j'ai fait semblant
On fait comme on peut
J'ai fait le con, c'est vrai, j'ai fait la fête, ouais
Je croyais être heureux, mais

Y a tous ces soirs sans potes
Quand personne sonne et ne vient
C'est dimanche soir, dans la flotte
Comme un con dans son bain
Essayant de le noyer, mais il flotte
Ce putain de chagrin
Alors, je me chante mes plus belles notes et
Ça ira mieux demain

Il est où le bonheur, il est où?
Il est où?
Il est où le bonheur, il est où?
Il est où?

Il est là le bonheur, il est là
Il est là
Il est là le bonheur, il est là
Il est là

J'ai fait la cour, j'ai fait mon cirque
J'attendais d'être heureux
J'ai fait le clown, c'est vrai et j'ai rien fait
Mais ça ne va pas mieux
J'ai fait du bien, j'ai fait des fautes
On fait comme on peut
J'ai fait des folies, j'ai pris des fous rires, ouais
Je croyais être heureux, mais

Y a tous ces soirs de Noël, où l'on sourit poliment
Pour protéger de la vie cruelle
Tous ces rires d'enfants
Et ces chaises vides qui nous rappellent
Ce que la vie nous prend
Alors, je me chante mes notes les plus belles
C'était mieux avant

Il est où le bonheur, il est où?
Il est où?
Il est où le bonheur, il est où?
Il est où?

Il est là le bonheur, il est là
Il est là
Il est là le bonheur, il est là!
Il est là

C'est une bougie, le bonheur
Ris pas trop fort d'ailleurs
Tu risques de l'éteindre
On l'veut le bonheur, oui, on l'veut
Tout le monde veut l'atteindre
Mais il fait pas de bruit, le bonheur, non, il fait pas de bruit
Non, il n'en fait pas
C'est con le bonheur, ouais, car c'est souvent après qu'on sait qu'il était là

Il est où le bonheur, il est où?
Il est où?
Il est où le bonheur, il est où?
Il est où?

Il est là le bonheur, il est là
Il est là
Il est là le bonheur, il est là, ouais
Il est là

Oh, mais, il est où le bonheur?
Il est où le bonheur?
Il est où?
Il est où?

Oh, mais, il est où le bonheur?
Mais il est là
Le bonheur, il est là, il est là
Et il est là
Le bonheur, il est là, il est là

Il est où le bonheur, il est où?
Onde está a felicidade, onde ela está?
Il est où?
Onde ela está?
Il est où le bonheur, il est où?
Onde está a felicidade, onde está?
Il est où?
Onde ela está?
J'ai fait l'amour, j'ai fait la manche
Eu fiz amor, eu fiz a jogada
J'attendais d'être heureux
Eu estava esperando para ser feliz
J'ai fait des chansons, j'ai fait des enfants
Eu fiz músicas, eu fiz crianças
J'ai fait au mieux
Eu fiz o melhor
J'ai fait la gueule, j'ai fait semblant
Eu fiz a careta, eu fingi
On fait comme on peut
Nós fazemos o que podemos
J'ai fait le con, c'est vrai, j'ai fait la fête, ouais
Eu banquei o idiota, é verdade, eu festejei, sim
Je croyais être heureux, mais
Pensei que estava feliz, mas
Y a tous ces soirs sans potes
Existem todas aquelas noites sem amigos
Quand personne sonne et ne vient
Quando ninguém toca e nem vem
C'est dimanche soir, dans la flotte
É domingo à noite, no fluxo
Comme un con dans son bain
Como um idiota em seu banho
Essayant de le noyer, mais il flotte
Tentando afogar-se, mas ele flutua
Ce putain de chagrin
Essa porra de luto
Alors, je me chante mes plus belles notes et
Então eu canto minhas melhores notas e
Ça ira mieux demain
Será melhor amanhã
Il est où le bonheur, il est où?
Onde está a felicidade, onde ela está?
Il est où?
Onde ela está?
Il est où le bonheur, il est où?
Onde está a felicidade, onde ela está?
Il est où?
Onde ela está?
Il est là le bonheur, il est là
A felicidade existe, ela existe
Il est là
Ela existe
Il est là le bonheur, il est là
A felicidade existe, ela existe
Il est là
Ela existe
J'ai fait la cour, j'ai fait mon cirque
Eu namorei, eu fiz meu circo
J'attendais d'être heureux
Eu estava esperando ser feliz
J'ai fait le clown, c'est vrai et j'ai rien fait
Eu me fiz de palhaço, é verdade, e não fiz nada
Mais ça ne va pas mieux
Mas não está melhorando
J'ai fait du bien, j'ai fait des fautes
Eu fiz o bem, cometi erros
On fait comme on peut
A gente faz o que pode
J'ai fait des folies, j'ai pris des fous rires, ouais
Eu esbanjei, dei risadinhas, sim
Je croyais être heureux, mais
Pensei que estava feliz, mas
Y a tous ces soirs de Noël, où l'on sourit poliment
Há todas aquelas noites de Natal, em que sorrimos educadamente
Pour protéger de la vie cruelle
Para proteger da vida cruel
Tous ces rires d'enfants
Todas aquelas risadas de crianças
Et ces chaises vides qui nous rappellent
E aquelas cadeiras vazias que nos lembram
Ce que la vie nous prend
O que a vida tira de nós
Alors, je me chante mes notes les plus belles
Então eu canto para mim mesmo minhas notas mais bonitas
C'était mieux avant
Antes era melhor
Il est où le bonheur, il est où?
Onde está a felicidade, onde ela está?
Il est où?
Onde ela está?
Il est où le bonheur, il est où?
Onde está a felicidade, onde ela está?
Il est où?
Onde ela está?
Il est là le bonheur, il est là
A felicidade existe, ela existe
Il est là
Ela existe
Il est là le bonheur, il est là!
A felicidade existe, ela existe
Il est là
Ela existe
C'est une bougie, le bonheur
É uma vela, a felicidade
Ris pas trop fort d'ailleurs
A propósito, não ria muito
Tu risques de l'éteindre
Você corre o risco de apaga-la
On l'veut le bonheur, oui, on l'veut
Nós queremos a felicidade, sim, a queremos
Tout le monde veut l'atteindre
Todo mundo quer alcançá-la
Mais il fait pas de bruit, le bonheur, non, il fait pas de bruit
Mas a felicidade não faz barulho, não, ela não faz barulho
Non, il n'en fait pas
Não, ela não faz
C'est con le bonheur, ouais, car c'est souvent après qu'on sait qu'il était là
É felicidade idiota, sim, porque, muitas vezes, só depois é que sabermos que ela estava lá
Il est où le bonheur, il est où?
Onde está a felicidade, onde ela está?
Il est où?
Onde ela está?
Il est où le bonheur, il est où?
Onde está a felicidade, onde ela está?
Il est où?
Onde ela está?
Il est là le bonheur, il est là
A felicidade existe, ela existe
Il est là
Ela existe
Il est là le bonheur, il est là, ouais
A felicidade existe, ela existe sim
Il est là
Ela existe
Oh, mais, il est où le bonheur?
Oh, mas onde está a felicidade?
Il est où le bonheur?
Onde está a felicidade?
Il est où?
Onde ela está?
Il est où?
Onde ela está?
Oh, mais, il est où le bonheur?
Oh, mas onde está a felicidade?
Mais il est là
Mas ela está aqui
Le bonheur, il est là, il est là
A felicidade, está aqui, está aqui
Et il est là
E ela está aqui
Le bonheur, il est là, il est là
A felicidade, está aqui, está aqui
Il est où le bonheur, il est où?
Where is the happiness, where is it?
Il est où?
Where is it?
Il est où le bonheur, il est où?
Where is the happiness, where is it?
Il est où?
Where is it?
J'ai fait l'amour, j'ai fait la manche
I made love, I begged
J'attendais d'être heureux
I was waiting to be happy
J'ai fait des chansons, j'ai fait des enfants
I made songs, I made children
J'ai fait au mieux
I did my best
J'ai fait la gueule, j'ai fait semblant
I sulked, I pretended
On fait comme on peut
We do what we can
J'ai fait le con, c'est vrai, j'ai fait la fête, ouais
I acted the fool, it's true, I partied, yeah
Je croyais être heureux, mais
I thought I was happy, but
Y a tous ces soirs sans potes
There are all these nights without friends
Quand personne sonne et ne vient
When no one calls and comes
C'est dimanche soir, dans la flotte
It's Sunday night, in the water
Comme un con dans son bain
Like a fool in his bath
Essayant de le noyer, mais il flotte
Trying to drown it, but it floats
Ce putain de chagrin
This damn sorrow
Alors, je me chante mes plus belles notes et
So, I sing to myself my most beautiful notes and
Ça ira mieux demain
It will be better tomorrow
Il est où le bonheur, il est où?
Where is the happiness, where is it?
Il est où?
Where is it?
Il est où le bonheur, il est où?
Where is the happiness, where is it?
Il est où?
Where is it?
Il est là le bonheur, il est là
The happiness is here, it's here
Il est là
It's here
Il est là le bonheur, il est là
The happiness is here, it's here
Il est là
It's here
J'ai fait la cour, j'ai fait mon cirque
I courted, I made my circus
J'attendais d'être heureux
I was waiting to be happy
J'ai fait le clown, c'est vrai et j'ai rien fait
I played the clown, it's true and I did nothing
Mais ça ne va pas mieux
But it's not getting any better
J'ai fait du bien, j'ai fait des fautes
I did good, I made mistakes
On fait comme on peut
We do what we can
J'ai fait des folies, j'ai pris des fous rires, ouais
I made follies, I had fits of laughter, yeah
Je croyais être heureux, mais
I thought I was happy, but
Y a tous ces soirs de Noël, où l'on sourit poliment
There are all these Christmas nights, where we smile politely
Pour protéger de la vie cruelle
To protect from the cruel life
Tous ces rires d'enfants
All these children's laughter
Et ces chaises vides qui nous rappellent
And these empty chairs that remind us
Ce que la vie nous prend
What life takes from us
Alors, je me chante mes notes les plus belles
So, I sing to myself my most beautiful notes
C'était mieux avant
It was better before
Il est où le bonheur, il est où?
Where is the happiness, where is it?
Il est où?
Where is it?
Il est où le bonheur, il est où?
Where is the happiness, where is it?
Il est où?
Where is it?
Il est là le bonheur, il est là
The happiness is here, it's here
Il est là
It's here
Il est là le bonheur, il est là!
The happiness is here, it's here!
Il est là
It's here
C'est une bougie, le bonheur
Happiness is a candle
Ris pas trop fort d'ailleurs
Don't laugh too hard
Tu risques de l'éteindre
You might blow it out
On l'veut le bonheur, oui, on l'veut
We want happiness, yes, we want it
Tout le monde veut l'atteindre
Everyone wants to reach it
Mais il fait pas de bruit, le bonheur, non, il fait pas de bruit
But happiness doesn't make noise, no, it doesn't make noise
Non, il n'en fait pas
No, it doesn't
C'est con le bonheur, ouais, car c'est souvent après qu'on sait qu'il était là
Happiness is stupid, yeah, because it's often after that we know it was there
Il est où le bonheur, il est où?
Where is the happiness, where is it?
Il est où?
Where is it?
Il est où le bonheur, il est où?
Where is the happiness, where is it?
Il est où?
Where is it?
Il est là le bonheur, il est là
The happiness is here, it's here
Il est là
It's here
Il est là le bonheur, il est là, ouais
The happiness is here, it's here, yeah
Il est là
It's here
Oh, mais, il est où le bonheur?
Oh, but, where is the happiness?
Il est où le bonheur?
Where is the happiness?
Il est où?
Where is it?
Il est où?
Where is it?
Oh, mais, il est où le bonheur?
Oh, but, where is the happiness?
Mais il est là
But it's here
Le bonheur, il est là, il est là
Happiness, it's here, it's here
Et il est là
And it's here
Le bonheur, il est là, il est là
Happiness, it's here, it's here
Il est où le bonheur, il est où?
¿Dónde está la felicidad, dónde está?
Il est où?
¿Dónde está?
Il est où le bonheur, il est où?
¿Dónde está la felicidad, dónde está?
Il est où?
¿Dónde está?
J'ai fait l'amour, j'ai fait la manche
Hice el amor, pedí limosna
J'attendais d'être heureux
Esperaba ser feliz
J'ai fait des chansons, j'ai fait des enfants
Hice canciones, hice hijos
J'ai fait au mieux
Hice lo mejor que pude
J'ai fait la gueule, j'ai fait semblant
Puse mala cara, fingí
On fait comme on peut
Hacemos lo que podemos
J'ai fait le con, c'est vrai, j'ai fait la fête, ouais
Hice el tonto, es verdad, hice fiesta, sí
Je croyais être heureux, mais
Creía ser feliz, pero
Y a tous ces soirs sans potes
Están todas esas noches sin amigos
Quand personne sonne et ne vient
Cuando nadie llama ni viene
C'est dimanche soir, dans la flotte
Es domingo por la noche, en el agua
Comme un con dans son bain
Como un tonto en su baño
Essayant de le noyer, mais il flotte
Intentando ahogarlo, pero flota
Ce putain de chagrin
Ese maldito dolor
Alors, je me chante mes plus belles notes et
Entonces, me canto mis notas más bellas y
Ça ira mieux demain
Mañana irá mejor
Il est où le bonheur, il est où?
¿Dónde está la felicidad, dónde está?
Il est où?
¿Dónde está?
Il est où le bonheur, il est où?
¿Dónde está la felicidad, dónde está?
Il est où?
¿Dónde está?
Il est là le bonheur, il est là
La felicidad está aquí, está aquí
Il est là
Está aquí
Il est là le bonheur, il est là
La felicidad está aquí, está aquí
Il est là
Está aquí
J'ai fait la cour, j'ai fait mon cirque
Hice la corte, hice mi circo
J'attendais d'être heureux
Esperaba ser feliz
J'ai fait le clown, c'est vrai et j'ai rien fait
Hice el payaso, es verdad y no hice nada
Mais ça ne va pas mieux
Pero no va mejor
J'ai fait du bien, j'ai fait des fautes
Hice bien, cometí errores
On fait comme on peut
Hacemos lo que podemos
J'ai fait des folies, j'ai pris des fous rires, ouais
Hice locuras, me reí a carcajadas, sí
Je croyais être heureux, mais
Creía ser feliz, pero
Y a tous ces soirs de Noël, où l'on sourit poliment
Están todas esas noches de Navidad, donde sonreímos cortésmente
Pour protéger de la vie cruelle
Para proteger de la vida cruel
Tous ces rires d'enfants
Todas esas risas de niños
Et ces chaises vides qui nous rappellent
Y esas sillas vacías que nos recuerdan
Ce que la vie nous prend
Lo que la vida nos quita
Alors, je me chante mes notes les plus belles
Entonces, me canto mis notas más bellas
C'était mieux avant
Era mejor antes
Il est où le bonheur, il est où?
¿Dónde está la felicidad, dónde está?
Il est où?
¿Dónde está?
Il est où le bonheur, il est où?
¿Dónde está la felicidad, dónde está?
Il est où?
¿Dónde está?
Il est là le bonheur, il est là
La felicidad está aquí, está aquí
Il est là
Está aquí
Il est là le bonheur, il est là!
La felicidad está aquí, ¡está aquí!
Il est là
Está aquí
C'est une bougie, le bonheur
La felicidad es una vela
Ris pas trop fort d'ailleurs
No rías demasiado fuerte
Tu risques de l'éteindre
Podrías apagarla
On l'veut le bonheur, oui, on l'veut
Queremos la felicidad, sí, la queremos
Tout le monde veut l'atteindre
Todo el mundo quiere alcanzarla
Mais il fait pas de bruit, le bonheur, non, il fait pas de bruit
Pero la felicidad no hace ruido, no, no hace ruido
Non, il n'en fait pas
No, no hace ninguno
C'est con le bonheur, ouais, car c'est souvent après qu'on sait qu'il était là
La felicidad es tonta, sí, porque a menudo es después de que sabemos que estaba allí
Il est où le bonheur, il est où?
¿Dónde está la felicidad, dónde está?
Il est où?
¿Dónde está?
Il est où le bonheur, il est où?
¿Dónde está la felicidad, dónde está?
Il est où?
¿Dónde está?
Il est là le bonheur, il est là
La felicidad está aquí, está aquí
Il est là
Está aquí
Il est là le bonheur, il est là, ouais
La felicidad está aquí, sí
Il est là
Está aquí
Oh, mais, il est où le bonheur?
Oh, pero, ¿dónde está la felicidad?
Il est où le bonheur?
¿Dónde está la felicidad?
Il est où?
¿Dónde está?
Il est où?
¿Dónde está?
Oh, mais, il est où le bonheur?
Oh, pero, ¿dónde está la felicidad?
Mais il est là
Pero está aquí
Le bonheur, il est là, il est là
La felicidad, está aquí, está aquí
Et il est là
Y está aquí
Le bonheur, il est là, il est là
La felicidad, está aquí, está aquí
Il est où le bonheur, il est où?
Wo ist das Glück, wo ist es?
Il est où?
Wo ist es?
Il est où le bonheur, il est où?
Wo ist das Glück, wo ist es?
Il est où?
Wo ist es?
J'ai fait l'amour, j'ai fait la manche
Ich habe Liebe gemacht, ich habe gebettelt
J'attendais d'être heureux
Ich wartete darauf, glücklich zu sein
J'ai fait des chansons, j'ai fait des enfants
Ich habe Lieder gemacht, ich habe Kinder gemacht
J'ai fait au mieux
Ich habe mein Bestes getan
J'ai fait la gueule, j'ai fait semblant
Ich habe das Gesicht verzogen, ich habe so getan
On fait comme on peut
Man macht, was man kann
J'ai fait le con, c'est vrai, j'ai fait la fête, ouais
Ich habe mich wie ein Idiot benommen, das stimmt, ich habe gefeiert, ja
Je croyais être heureux, mais
Ich dachte, ich wäre glücklich, aber
Y a tous ces soirs sans potes
Da sind all diese Abende ohne Freunde
Quand personne sonne et ne vient
Wenn niemand anruft und kommt
C'est dimanche soir, dans la flotte
Es ist Sonntagabend, im Wasser
Comme un con dans son bain
Wie ein Idiot in seiner Badewanne
Essayant de le noyer, mais il flotte
Versucht, ihn zu ertränken, aber er schwimmt
Ce putain de chagrin
Diese verdammte Traurigkeit
Alors, je me chante mes plus belles notes et
Also singe ich meine schönsten Noten und
Ça ira mieux demain
Morgen wird es besser gehen
Il est où le bonheur, il est où?
Wo ist das Glück, wo ist es?
Il est où?
Wo ist es?
Il est où le bonheur, il est où?
Wo ist das Glück, wo ist es?
Il est où?
Wo ist es?
Il est là le bonheur, il est là
Da ist das Glück, es ist da
Il est là
Es ist da
Il est là le bonheur, il est là
Da ist das Glück, es ist da
Il est là
Es ist da
J'ai fait la cour, j'ai fait mon cirque
Ich habe den Hof gemacht, ich habe meine Show gemacht
J'attendais d'être heureux
Ich wartete darauf, glücklich zu sein
J'ai fait le clown, c'est vrai et j'ai rien fait
Ich habe den Clown gespielt, das stimmt und ich habe nichts getan
Mais ça ne va pas mieux
Aber es wird nicht besser
J'ai fait du bien, j'ai fait des fautes
Ich habe Gutes getan, ich habe Fehler gemacht
On fait comme on peut
Man macht, was man kann
J'ai fait des folies, j'ai pris des fous rires, ouais
Ich habe Verrücktheiten gemacht, ich habe Lachanfälle gehabt, ja
Je croyais être heureux, mais
Ich dachte, ich wäre glücklich, aber
Y a tous ces soirs de Noël, où l'on sourit poliment
Da sind all diese Weihnachtsabende, wo man höflich lächelt
Pour protéger de la vie cruelle
Um vor dem grausamen Leben zu schützen
Tous ces rires d'enfants
All diese Kinderlachen
Et ces chaises vides qui nous rappellent
Und diese leeren Stühle, die uns daran erinnern
Ce que la vie nous prend
Was das Leben uns nimmt
Alors, je me chante mes notes les plus belles
Also singe ich meine schönsten Noten
C'était mieux avant
Früher war es besser
Il est où le bonheur, il est où?
Wo ist das Glück, wo ist es?
Il est où?
Wo ist es?
Il est où le bonheur, il est où?
Wo ist das Glück, wo ist es?
Il est où?
Wo ist es?
Il est là le bonheur, il est là
Da ist das Glück, es ist da
Il est là
Es ist da
Il est là le bonheur, il est là!
Da ist das Glück, es ist da!
Il est là
Es ist da
C'est une bougie, le bonheur
Glück ist eine Kerze
Ris pas trop fort d'ailleurs
Lache nicht zu laut
Tu risques de l'éteindre
Du könntest es auslöschen
On l'veut le bonheur, oui, on l'veut
Wir wollen das Glück, ja, wir wollen es
Tout le monde veut l'atteindre
Jeder will es erreichen
Mais il fait pas de bruit, le bonheur, non, il fait pas de bruit
Aber das Glück macht keinen Lärm, nein, es macht keinen Lärm
Non, il n'en fait pas
Nein, es macht keinen
C'est con le bonheur, ouais, car c'est souvent après qu'on sait qu'il était là
Glück ist dumm, ja, denn oft weiß man erst danach, dass es da war
Il est où le bonheur, il est où?
Wo ist das Glück, wo ist es?
Il est où?
Wo ist es?
Il est où le bonheur, il est où?
Wo ist das Glück, wo ist es?
Il est où?
Wo ist es?
Il est là le bonheur, il est là
Da ist das Glück, es ist da
Il est là
Es ist da
Il est là le bonheur, il est là, ouais
Da ist das Glück, es ist da, ja
Il est là
Es ist da
Oh, mais, il est où le bonheur?
Oh, aber wo ist das Glück?
Il est où le bonheur?
Wo ist das Glück?
Il est où?
Wo ist es?
Il est où?
Wo ist es?
Oh, mais, il est où le bonheur?
Oh, aber wo ist das Glück?
Mais il est là
Aber es ist da
Le bonheur, il est là, il est là
Das Glück, es ist da, es ist da
Et il est là
Und es ist da
Le bonheur, il est là, il est là
Das Glück, es ist da, es ist da
Il est où le bonheur, il est où?
Dov'è la felicità, dov'è?
Il est où?
Dov'è?
Il est où le bonheur, il est où?
Dov'è la felicità, dov'è?
Il est où?
Dov'è?
J'ai fait l'amour, j'ai fait la manche
Ho fatto l'amore, ho fatto la questua
J'attendais d'être heureux
Aspettavo di essere felice
J'ai fait des chansons, j'ai fait des enfants
Ho fatto canzoni, ho fatto dei figli
J'ai fait au mieux
Ho fatto del mio meglio
J'ai fait la gueule, j'ai fait semblant
Ho fatto la faccia lunga, ho fatto finta
On fait comme on peut
Si fa come si può
J'ai fait le con, c'est vrai, j'ai fait la fête, ouais
Ho fatto lo stupido, è vero, ho fatto festa, sì
Je croyais être heureux, mais
Credevo di essere felice, ma
Y a tous ces soirs sans potes
Ci sono tutte queste serate senza amici
Quand personne sonne et ne vient
Quando nessuno chiama e non viene
C'est dimanche soir, dans la flotte
È domenica sera, nell'acqua
Comme un con dans son bain
Come un idiota nel suo bagno
Essayant de le noyer, mais il flotte
Cercando di annegarlo, ma galleggia
Ce putain de chagrin
Questo dannato dolore
Alors, je me chante mes plus belles notes et
Allora, mi canto le mie note più belle e
Ça ira mieux demain
Andrà meglio domani
Il est où le bonheur, il est où?
Dov'è la felicità, dov'è?
Il est où?
Dov'è?
Il est où le bonheur, il est où?
Dov'è la felicità, dov'è?
Il est où?
Dov'è?
Il est là le bonheur, il est là
Ecco la felicità, è qui
Il est là
È qui
Il est là le bonheur, il est là
Ecco la felicità, è qui
Il est là
È qui
J'ai fait la cour, j'ai fait mon cirque
Ho corteggiato, ho fatto il mio circo
J'attendais d'être heureux
Aspettavo di essere felice
J'ai fait le clown, c'est vrai et j'ai rien fait
Ho fatto il clown, è vero e non ho fatto nulla
Mais ça ne va pas mieux
Ma non va meglio
J'ai fait du bien, j'ai fait des fautes
Ho fatto del bene, ho fatto degli errori
On fait comme on peut
Si fa come si può
J'ai fait des folies, j'ai pris des fous rires, ouais
Ho fatto delle follie, ho riso a crepapelle, sì
Je croyais être heureux, mais
Credevo di essere felice, ma
Y a tous ces soirs de Noël, où l'on sourit poliment
Ci sono tutte queste serate di Natale, dove si sorride educatamente
Pour protéger de la vie cruelle
Per proteggere dalla vita crudele
Tous ces rires d'enfants
Tutte queste risate di bambini
Et ces chaises vides qui nous rappellent
E queste sedie vuote che ci ricordano
Ce que la vie nous prend
Ciò che la vita ci prende
Alors, je me chante mes notes les plus belles
Allora, mi canto le mie note più belle
C'était mieux avant
Era meglio prima
Il est où le bonheur, il est où?
Dov'è la felicità, dov'è?
Il est où?
Dov'è?
Il est où le bonheur, il est où?
Dov'è la felicità, dov'è?
Il est où?
Dov'è?
Il est là le bonheur, il est là
Ecco la felicità, è qui
Il est là
È qui
Il est là le bonheur, il est là!
Ecco la felicità, è qui!
Il est là
È qui
C'est une bougie, le bonheur
La felicità è una candela
Ris pas trop fort d'ailleurs
Non ridere troppo forte
Tu risques de l'éteindre
Potresti spegnerla
On l'veut le bonheur, oui, on l'veut
Vogliamo la felicità, sì, la vogliamo
Tout le monde veut l'atteindre
Tutti vogliono raggiungerla
Mais il fait pas de bruit, le bonheur, non, il fait pas de bruit
Ma la felicità non fa rumore, no, non fa rumore
Non, il n'en fait pas
No, non ne fa
C'est con le bonheur, ouais, car c'est souvent après qu'on sait qu'il était là
La felicità è stupida, sì, perché spesso è dopo che sappiamo che era lì
Il est où le bonheur, il est où?
Dov'è la felicità, dov'è?
Il est où?
Dov'è?
Il est où le bonheur, il est où?
Dov'è la felicità, dov'è?
Il est où?
Dov'è?
Il est là le bonheur, il est là
Ecco la felicità, è qui
Il est là
È qui
Il est là le bonheur, il est là, ouais
Ecco la felicità, è qui, sì
Il est là
È qui
Oh, mais, il est où le bonheur?
Oh, ma, dov'è la felicità?
Il est où le bonheur?
Dov'è la felicità?
Il est où?
Dov'è?
Il est où?
Dov'è?
Oh, mais, il est où le bonheur?
Oh, ma, dov'è la felicità?
Mais il est là
Ma è qui
Le bonheur, il est là, il est là
La felicità, è qui, è qui
Et il est là
Ed è qui
Le bonheur, il est là, il est là
La felicità, è qui, è qui
Il est où le bonheur, il est où?
Di mana kebahagiaan itu, di mana?
Il est où?
Di mana?
Il est où le bonheur, il est où?
Di mana kebahagiaan itu, di mana?
Il est où?
Di mana?
J'ai fait l'amour, j'ai fait la manche
Aku telah bercinta, aku telah mengemis
J'attendais d'être heureux
Aku menunggu untuk merasa bahagia
J'ai fait des chansons, j'ai fait des enfants
Aku telah membuat lagu, aku telah memiliki anak-anak
J'ai fait au mieux
Aku telah melakukan yang terbaik
J'ai fait la gueule, j'ai fait semblant
Aku telah cemberut, aku telah berpura-pura
On fait comme on peut
Kita melakukan apa yang bisa kita lakukan
J'ai fait le con, c'est vrai, j'ai fait la fête, ouais
Aku telah berbuat bodoh, itu benar, aku telah berpesta, ya
Je croyais être heureux, mais
Aku pikir aku bahagia, tapi
Y a tous ces soirs sans potes
Ada semua malam itu tanpa teman
Quand personne sonne et ne vient
Ketika tidak ada yang datang dan tidak ada yang menelepon
C'est dimanche soir, dans la flotte
Ini malam Minggu, dalam air
Comme un con dans son bain
Seperti orang bodoh dalam bak mandinya
Essayant de le noyer, mais il flotte
Mencoba menenggelamkannya, tapi ia mengapung
Ce putain de chagrin
Sialan kesedihan itu
Alors, je me chante mes plus belles notes et
Jadi, aku menyanyikan nada-nada terindahku dan
Ça ira mieux demain
Besok akan lebih baik
Il est où le bonheur, il est où?
Di mana kebahagiaan itu, di mana?
Il est où?
Di mana?
Il est où le bonheur, il est où?
Di mana kebahagiaan itu, di mana?
Il est où?
Di mana?
Il est là le bonheur, il est là
Kebahagiaan itu ada di sini, di sini
Il est là
Di sini
Il est là le bonheur, il est là
Kebahagiaan itu ada di sini, di sini
Il est là
Di sini
J'ai fait la cour, j'ai fait mon cirque
Aku telah merayu, aku telah melakukan sirkusku
J'attendais d'être heureux
Aku menunggu untuk merasa bahagia
J'ai fait le clown, c'est vrai et j'ai rien fait
Aku telah menjadi badut, itu benar dan aku tidak melakukan apa-apa
Mais ça ne va pas mieux
Tapi itu tidak membuatku merasa lebih baik
J'ai fait du bien, j'ai fait des fautes
Aku telah berbuat baik, aku telah membuat kesalahan
On fait comme on peut
Kita melakukan apa yang bisa kita lakukan
J'ai fait des folies, j'ai pris des fous rires, ouais
Aku telah berbuat gila, aku telah tertawa terbahak-bahak, ya
Je croyais être heureux, mais
Aku pikir aku bahagia, tapi
Y a tous ces soirs de Noël, où l'on sourit poliment
Ada semua malam Natal itu, di mana kita tersenyum sopan
Pour protéger de la vie cruelle
Untuk melindungi dari kehidupan yang kejam
Tous ces rires d'enfants
Semua tawa anak-anak itu
Et ces chaises vides qui nous rappellent
Dan kursi-kursi kosong yang mengingatkan kita
Ce que la vie nous prend
Apa yang diambil hidup dari kita
Alors, je me chante mes notes les plus belles
Jadi, aku menyanyikan nada-nada terindahku
C'était mieux avant
Dulu lebih baik
Il est où le bonheur, il est où?
Di mana kebahagiaan itu, di mana?
Il est où?
Di mana?
Il est où le bonheur, il est où?
Di mana kebahagiaan itu, di mana?
Il est où?
Di mana?
Il est là le bonheur, il est là
Kebahagiaan itu ada di sini, di sini
Il est là
Di sini
Il est là le bonheur, il est là!
Kebahagiaan itu ada di sini, di sini!
Il est là
Di sini
C'est une bougie, le bonheur
Kebahagiaan itu seperti lilin
Ris pas trop fort d'ailleurs
Jangan tertawa terlalu keras
Tu risques de l'éteindre
Kamu mungkin memadamkannya
On l'veut le bonheur, oui, on l'veut
Kita ingin kebahagiaan, ya, kita menginginkannya
Tout le monde veut l'atteindre
Semua orang ingin mencapainya
Mais il fait pas de bruit, le bonheur, non, il fait pas de bruit
Tapi kebahagiaan itu tidak membuat suara, tidak, ia tidak membuat suara
Non, il n'en fait pas
Tidak, ia tidak membuat suara
C'est con le bonheur, ouais, car c'est souvent après qu'on sait qu'il était là
Kebahagiaan itu bodoh, ya, karena seringkali setelah itu kita tahu bahwa ia ada di sana
Il est où le bonheur, il est où?
Di mana kebahagiaan itu, di mana?
Il est où?
Di mana?
Il est où le bonheur, il est où?
Di mana kebahagiaan itu, di mana?
Il est où?
Di mana?
Il est là le bonheur, il est là
Kebahagiaan itu ada di sini, di sini
Il est là
Di sini
Il est là le bonheur, il est là, ouais
Kebahagiaan itu ada di sini, di sini, ya
Il est là
Di sini
Oh, mais, il est où le bonheur?
Oh, tapi, di mana kebahagiaan itu?
Il est où le bonheur?
Di mana kebahagiaan itu?
Il est où?
Di mana?
Il est où?
Di mana?
Oh, mais, il est où le bonheur?
Oh, tapi, di mana kebahagiaan itu?
Mais il est là
Tapi itu ada di sini
Le bonheur, il est là, il est là
Kebahagiaan itu ada di sini, di sini
Et il est là
Dan itu ada di sini
Le bonheur, il est là, il est là
Kebahagiaan itu ada di sini, di sini
Il est où le bonheur, il est où?
ความสุขมันอยู่ที่ไหน มันอยู่ที่ไหน?
Il est où?
มันอยู่ที่ไหน?
Il est où le bonheur, il est où?
ความสุขมันอยู่ที่ไหน มันอยู่ที่ไหน?
Il est où?
มันอยู่ที่ไหน?
J'ai fait l'amour, j'ai fait la manche
ฉันได้รัก ฉันได้ขอทาน
J'attendais d'être heureux
ฉันรอคอยที่จะมีความสุข
J'ai fait des chansons, j'ai fait des enfants
ฉันได้แต่งเพลง ฉันได้มีลูก
J'ai fait au mieux
ฉันพยายามทำให้ดีที่สุด
J'ai fait la gueule, j'ai fait semblant
ฉันได้ทำหน้าบึ้ง ฉันได้แกล้งทำ
On fait comme on peut
เราทำตามที่เราทำได้
J'ai fait le con, c'est vrai, j'ai fait la fête, ouais
ฉันได้ทำตัวโง่ มันจริง ฉันได้เฉลิมฉลอง ใช่
Je croyais être heureux, mais
ฉันคิดว่าฉันมีความสุข แต่
Y a tous ces soirs sans potes
มีคืนๆ ที่ไม่มีเพื่อน
Quand personne sonne et ne vient
เมื่อไม่มีใครโทรมาหรือมาหา
C'est dimanche soir, dans la flotte
มันคือคืนวันอาทิตย์ ในน้ำ
Comme un con dans son bain
เหมือนคนโง่ในอ่างอาบน้ำ
Essayant de le noyer, mais il flotte
พยายามจะจมมัน แต่มันลอย
Ce putain de chagrin
ความเศร้านั่นช่างเหี้ยม
Alors, je me chante mes plus belles notes et
ดังนั้น ฉันจึงร้องเพลงที่สวยที่สุดของฉันและ
Ça ira mieux demain
มันจะดีขึ้นพรุ่งนี้
Il est où le bonheur, il est où?
ความสุขมันอยู่ที่ไหน มันอยู่ที่ไหน?
Il est où?
มันอยู่ที่ไหน?
Il est où le bonheur, il est où?
ความสุขมันอยู่ที่ไหน มันอยู่ที่ไหน?
Il est où?
มันอยู่ที่ไหน?
Il est là le bonheur, il est là
ความสุขมันอยู่ตรงนี้ มันอยู่ตรงนี้
Il est là
มันอยู่ตรงนี้
Il est là le bonheur, il est là
ความสุขมันอยู่ตรงนี้ มันอยู่ตรงนี้
Il est là
มันอยู่ตรงนี้
J'ai fait la cour, j'ai fait mon cirque
ฉันได้จีบ ฉันได้ทำตัวเป็นตัวตลก
J'attendais d'être heureux
ฉันรอคอยที่จะมีความสุข
J'ai fait le clown, c'est vrai et j'ai rien fait
ฉันได้ทำตัวเป็นตัวตลก มันจริง และฉันไม่ได้ทำอะไรเลย
Mais ça ne va pas mieux
แต่มันไม่ดีขึ้นเลย
J'ai fait du bien, j'ai fait des fautes
ฉันได้ทำดี ฉันได้ทำผิด
On fait comme on peut
เราทำตามที่เราทำได้
J'ai fait des folies, j'ai pris des fous rires, ouais
ฉันได้ทำความบ้าคลั่ง ฉันได้หัวเราะเยาะ ใช่
Je croyais être heureux, mais
ฉันคิดว่าฉันมีความสุข แต่
Y a tous ces soirs de Noël, où l'on sourit poliment
มีคืนวันคริสต์มาสที่เรายิ้มอย่างสุภาพ
Pour protéger de la vie cruelle
เพื่อปกป้องจากชีวิตที่โหดร้าย
Tous ces rires d'enfants
เสียงหัวเราะของเด็กๆ
Et ces chaises vides qui nous rappellent
และเก้าอี้ว่างที่เตือนเรา
Ce que la vie nous prend
ว่าชีวิตมันเอาอะไรไปจากเรา
Alors, je me chante mes notes les plus belles
ดังนั้น ฉันจึงร้องเพลงที่สวยที่สุดของฉัน
C'était mieux avant
มันดีกว่าในอดีต
Il est où le bonheur, il est où?
ความสุขมันอยู่ที่ไหน มันอยู่ที่ไหน?
Il est où?
มันอยู่ที่ไหน?
Il est où le bonheur, il est où?
ความสุขมันอยู่ที่ไหน มันอยู่ที่ไหน?
Il est où?
มันอยู่ที่ไหน?
Il est là le bonheur, il est là
ความสุขมันอยู่ตรงนี้ มันอยู่ตรงนี้
Il est là
มันอยู่ตรงนี้
Il est là le bonheur, il est là!
ความสุขมันอยู่ตรงนี้ มันอยู่ตรงนี้!
Il est là
มันอยู่ตรงนี้
C'est une bougie, le bonheur
ความสุขเป็นเหมือนเทียน
Ris pas trop fort d'ailleurs
อย่าหัวเราะเสียงดังเกินไป
Tu risques de l'éteindre
คุณอาจทำให้มันดับ
On l'veut le bonheur, oui, on l'veut
เราต้องการความสุข ใช่ เราต้องการ
Tout le monde veut l'atteindre
ทุกคนต้องการไปถึงมัน
Mais il fait pas de bruit, le bonheur, non, il fait pas de bruit
แต่ความสุขมันไม่ทำเสียง ไม่ มันไม่ทำเสียง
Non, il n'en fait pas
ไม่ มันไม่ทำ
C'est con le bonheur, ouais, car c'est souvent après qu'on sait qu'il était là
ความสุขมันโง่ ใช่ เพราะมันมักจะหลังจากนั้นเราถึงรู้ว่ามันอยู่ที่นั่น
Il est où le bonheur, il est où?
ความสุขมันอยู่ที่ไหน มันอยู่ที่ไหน?
Il est où?
มันอยู่ที่ไหน?
Il est où le bonheur, il est où?
ความสุขมันอยู่ที่ไหน มันอยู่ที่ไหน?
Il est où?
มันอยู่ที่ไหน?
Il est là le bonheur, il est là
ความสุขมันอยู่ตรงนี้ มันอยู่ตรงนี้
Il est là
มันอยู่ตรงนี้
Il est là le bonheur, il est là, ouais
ความสุขมันอยู่ตรงนี้ มันอยู่ตรงนี้ ใช่
Il est là
มันอยู่ตรงนี้
Oh, mais, il est où le bonheur?
โอ้ แต่ความสุขมันอยู่ที่ไหน?
Il est où le bonheur?
ความสุขมันอยู่ที่ไหน?
Il est où?
มันอยู่ที่ไหน?
Il est où?
มันอยู่ที่ไหน?
Oh, mais, il est où le bonheur?
โอ้ แต่ความสุขมันอยู่ที่ไหน?
Mais il est là
แต่มันอยู่ตรงนี้
Le bonheur, il est là, il est là
ความสุข มันอยู่ตรงนี้ มันอยู่ตรงนี้
Et il est là
และมันอยู่ตรงนี้
Le bonheur, il est là, il est là
ความสุข มันอยู่ตรงนี้ มันอยู่ตรงนี้
Il est où le bonheur, il est où?
幸福在哪里,它在哪里?
Il est où?
它在哪里?
Il est où le bonheur, il est où?
幸福在哪里,它在哪里?
Il est où?
它在哪里?
J'ai fait l'amour, j'ai fait la manche
我做爱,我乞讨
J'attendais d'être heureux
我等着快乐
J'ai fait des chansons, j'ai fait des enfants
我写歌,我生孩子
J'ai fait au mieux
我尽力而为
J'ai fait la gueule, j'ai fait semblant
我生气,我假装
On fait comme on peut
我们尽力而为
J'ai fait le con, c'est vrai, j'ai fait la fête, ouais
我做傻事,是的,我狂欢,是的
Je croyais être heureux, mais
我以为我会快乐,但是
Y a tous ces soirs sans potes
有那些没有朋友的夜晚
Quand personne sonne et ne vient
当没有人打电话也没有人来
C'est dimanche soir, dans la flotte
是星期天晚上,在水中
Comme un con dans son bain
像个傻瓜在浴缸里
Essayant de le noyer, mais il flotte
试图淹没它,但它漂浮
Ce putain de chagrin
这该死的悲伤
Alors, je me chante mes plus belles notes et
所以,我为自己唱最美的音符
Ça ira mieux demain
明天会更好
Il est où le bonheur, il est où?
幸福在哪里,它在哪里?
Il est où?
它在哪里?
Il est où le bonheur, il est où?
幸福在哪里,它在哪里?
Il est où?
它在哪里?
Il est là le bonheur, il est là
幸福在这里,它在这里
Il est là
它在这里
Il est là le bonheur, il est là
幸福在这里,它在这里
Il est là
它在这里
J'ai fait la cour, j'ai fait mon cirque
我求爱,我表演
J'attendais d'être heureux
我等着快乐
J'ai fait le clown, c'est vrai et j'ai rien fait
我扮小丑,是的,我什么也没做
Mais ça ne va pas mieux
但情况并没有好转
J'ai fait du bien, j'ai fait des fautes
我做好事,我犯错误
On fait comme on peut
我们尽力而为
J'ai fait des folies, j'ai pris des fous rires, ouais
我做疯狂的事,我大笑,是的
Je croyais être heureux, mais
我以为我会快乐,但是
Y a tous ces soirs de Noël, où l'on sourit poliment
有那些圣诞夜晚,我们礼貌地微笑
Pour protéger de la vie cruelle
为了保护我们免受残酷的生活
Tous ces rires d'enfants
所有那些孩子们的笑声
Et ces chaises vides qui nous rappellent
和那些空椅子提醒我们
Ce que la vie nous prend
生活从我们身上夺走了什么
Alors, je me chante mes notes les plus belles
所以,我为自己唱最美的音符
C'était mieux avant
以前更好
Il est où le bonheur, il est où?
幸福在哪里,它在哪里?
Il est où?
它在哪里?
Il est où le bonheur, il est où?
幸福在哪里,它在哪里?
Il est où?
它在哪里?
Il est là le bonheur, il est là
幸福在这里,它在这里
Il est là
它在这里
Il est là le bonheur, il est là!
幸福在这里,它在这里!
Il est là
它在这里
C'est une bougie, le bonheur
幸福就像一支蜡烛
Ris pas trop fort d'ailleurs
别笑得太大声
Tu risques de l'éteindre
你可能会把它吹灭
On l'veut le bonheur, oui, on l'veut
我们想要幸福,是的,我们想要
Tout le monde veut l'atteindre
每个人都想达到
Mais il fait pas de bruit, le bonheur, non, il fait pas de bruit
但幸福不会发出声音,不,它不会发出声音
Non, il n'en fait pas
不,它不会
C'est con le bonheur, ouais, car c'est souvent après qu'on sait qu'il était là
幸福很傻,是的,因为通常是之后我们才知道它曾在那里
Il est où le bonheur, il est où?
幸福在哪里,它在哪里?
Il est où?
它在哪里?
Il est où le bonheur, il est où?
幸福在哪里,它在哪里?
Il est où?
它在哪里?
Il est là le bonheur, il est là
幸福在这里,它在这里
Il est là
它在这里
Il est là le bonheur, il est là, ouais
幸福在这里,它在这里,是的
Il est là
它在这里
Oh, mais, il est où le bonheur?
哦,但是,幸福在哪里?
Il est où le bonheur?
幸福在哪里?
Il est où?
它在哪里?
Il est où?
它在哪里?
Oh, mais, il est où le bonheur?
哦,但是,幸福在哪里?
Mais il est là
但它在这里
Le bonheur, il est là, il est là
幸福,它在这里,它在这里
Et il est là
而且它在这里
Le bonheur, il est là, il est là
幸福,它在这里,它在这里

Curiosidades sobre a música Il est où le bonheur de Christophe Maé

Em quais álbuns a música “Il est où le bonheur” foi lançada por Christophe Maé?
Christophe Maé lançou a música nos álbums “L'Attrape-Rêves” em 2016 e “Ma Vie d'Artiste Unplugged” em 2020.
De quem é a composição da música “Il est où le bonheur” de Christophe Maé?
A música “Il est où le bonheur” de Christophe Maé foi composta por Christophe Martichon, Paul Ecole.

Músicas mais populares de Christophe Maé

Outros artistas de Pop