No Guidance

Anderson Hernandez, Aubrey Drake Graham, Christopher Brown, Joshua Louis Huizar, Michee Patrick Lebrun, Nija Charles, Teddy Walton, Tyler Bryant

Letra Significado Tradução

Before I die, I'm tryna fuck you, baby
Hopefully, we don't have no babies
I don't even wanna go back home
Hopefully, I don't leave you on your own

Ayy
Trips that you planned for the next whole week
Bands too long for a nigga so cheap
And your flex OD, and your sex OD
You got it, girl, you got it (ayy)
You got it, girl, you got (yeah)
Pretty lil' thing, you got a bag and now you wildin'
You just took it off the lot, no mileage
Way they hittin' you, the DM lookin' violent
Talkin' wild, you come around and now they silent
Flew the coop at seventeen, no guidance
You be stayin' low but you know what the vibes is
Ain't never got you nowhere bein' modest
Poppin' shit but only 'cause you know you're poppin', yeah

You got it, girl, you got it (ayy)
You got it, girl, you got it

Lil' baby in her bag, in her Birkin (ayy)
No nine to five, put the work in
Flaws and all, I love 'em all, to me, you're perfect
Baby girl, you got it, girl, you got it, girl (oh-oh)
You got it, girl, you got it, girl (ooh)

I don't wanna play no games, play no games
Fuck around, give you my last name (oh)
Know you tired of the same damn thing
That's okay 'cause, baby, you

You got it, girl, you got it (ayy)
You got it, girl, you got it (got it)

You the only one I'm tryna make love to, pickin' and choosin'
They ain't really love you, runnin' games, usin'
All your stupid exes, they gon' call again
Tell 'em that a real nigga steppin' in
Don't let them niggas try you, test your patience
Tell 'em that it's over, ain't no debatin' (uh)
All you need is me playin' on your playlist
You ain't gotta be frustrated

I don't wanna play no games, play no games (oh)
Fuck around, give you my last name (my last name, oh)
Know you tired of the same damn thing (same damn thing)
That's okay 'cause, baby, you

You got it, girl, you got it (oh, ooh, ayy)
You got it, girl, you got it (got it)
I don't wanna

Before I die, I'm tryna fuck you, baby (yeah)
Hopefully, we don't have no babies (ooh)
I don't even wanna go back home
Hopefully, I don't leave you on your own
You got it, girl, you got it, oh

Play no games (no)
Freaky (freaky)
I can learn a lot from you, gotta come teach me (woo, woo)
You a lil' hot girl, you a lil' sweetie (no, sweet)
Sweet like Pearland, sweet like Peachtree (like that)
I can tell you crazy, but shit kind of intrigue me (no, yeah, I like that)
(I don't wanna, I don't wanna)
Seen it on the 'Gram, I'm tryna see that shit in 3D, mami
I know I get around 'cause I like to move freely (I don't, I don't)
But you could lock it down, I could tell by how you treat me (I don't, I don't)
I seen how you did homeboy, so please take it easy (no, yeah)
Good to have me on your side, I ain't sayin' that you need me (yeah, yeah)
6ix God talk but I ain't tryna get preachy (no, no, no)
I seen how you did homeboy, please take it easier on me
'Cause I don't wanna (no) play no games, play no games
(I don't wanna, I don't wanna)
I don't wanna play no games, play no games
(I don't, I don't)

I don't, I don't
No

No Guidance: Uma Ode à Mulher Confiante e Independente

A música No Guidance de Chris Brown, com participação de Drake, é uma celebração da independência e confiança feminina. A letra descreve uma mulher que sabe o que quer e não tem medo de ir atrás disso, alguém que se destaca tanto pela sua aparência quanto pela sua atitude. Chris Brown e Drake, ambos artistas de renome no mundo do R&B e hip-hop, usam a canção para expressar admiração por essa mulher, ao mesmo tempo em que flertam com a ideia de um relacionamento mais sério, sugerindo até mesmo a possibilidade de casamento ('Fuck around, give you my last name').

A música também aborda temas de superação e crescimento pessoal. A frase 'Flew the coop at 17, no guidance' sugere que a mulher em questão teve que se virar sozinha desde cedo, sem orientação ou apoio, o que a torna ainda mais admirável aos olhos dos artistas. A letra também faz referência à cultura das redes sociais e como a imagem que se projeta online pode ser poderosa ('Seen it on the 'gram I'm tryna see that shit in 3D, mami').

Além disso, No Guidance toca em questões de relacionamentos passados e a forma como a mulher lidou com eles ('I seen how you did homeboy, so please take it easy'), sugerindo que ela tem um histórico de ser forte e não se deixar abalar facilmente. A música é um hino de empoderamento que reconhece a força e a independência feminina, ao mesmo tempo em que oferece uma perspectiva masculina que deseja, mas não necessita, ser parte da vida dessa mulher forte e decidida.

Before I die, I'm tryna fuck you, baby
Antes de morrer eu vou tentar transar com você, bêbe
Hopefully, we don't have no babies
Tomara que a gente não engravide
I don't even wanna go back home
Eu não quero nem voltar para casa
Hopefully, I don't leave you on your own
Espero, não te deixar sozinha
Ayy
Ayy
Trips that you planned for the next whole week
Viagens que você planeja nas próxima duas semana seguidas
Bands too long for a nigga so cheap
Mil dólares para um preto tão muquirana
And your flex OD, and your sex OD
E você se gaba na overdose, e no seu sexo
You got it, girl, you got it (ayy)
Você pode, garota, você pode (ayy)
You got it, girl, you got (yeah)
Você pode, garota, você pode (yeah)
Pretty lil' thing, you got a bag and now you wildin'
Coisinha bonita, você tem um abolsa e agora você mete o louco
You just took it off the lot, no mileage
Você acabou de sair da gargarem, sem quilometragem
Way they hittin' you, the DM lookin' violent
O jeito que estão indo para cima de você, as mensagens privadas estão violentas
Talkin' wild, you come around and now they silent
Falando selvagem, você chega no pedaço e agora eles estão calados
Flew the coop at seventeen, no guidance
Voou com o conversível aos dezessete, sem orientação
You be stayin' low but you know what the vibes is
Você vai ficar de boa mas você sabe qual é a vibe
Ain't never got you nowhere bein' modest
Nunca te levou a lugar nenhum para ser bem modesto
Poppin' shit but only 'cause you know you're poppin', yeah
Tomando essas merdas só porque você sabe que você 'ta podendo
You got it, girl, you got it (ayy)
Você pode, garota, você pode (ayy)
You got it, girl, you got it
Você pode, garota, você pode
Lil' baby in her bag, in her Birkin (ayy)
Bebezinho na sua bolsa, na sua Birkin
No nine to five, put the work in
Sem trabalhar das nove as cinco, põe esforço
Flaws and all, I love 'em all, to me, you're perfect
Imperfeiçoes e tudo mais, eu amos todos eles, para mim, você é perfeita
Baby girl, you got it, girl, you got it, girl (oh-oh)
Amor, você pode, garota, você pode, garota (Oh-oh)
You got it, girl, you got it, girl (ooh)
Você pode, garota, você pode, garota (Ooh)
I don't wanna play no games, play no games
Eu não quero joguinhos, não quero jogar
Fuck around, give you my last name (oh)
Ficar de brincadeira, te dar meu sobrenome (oh)
Know you tired of the same damn thing
Sabendo que você tentou a mesa coisa
That's okay 'cause, baby, you
Mas tudo bem, porque, amor, você
You got it, girl, you got it (ayy)
Você pode, garota, você pode (ayy)
You got it, girl, you got it (got it)
Você pode, garota, você pode
You the only one I'm tryna make love to, pickin' and choosin'
Você é a única que eu vou tentar fazer amor, pegando e escolhendo
They ain't really love you, runnin' games, usin'
Eles não te amam de verdade, estão jogando, te usando
All your stupid exes, they gon' call again
Todos os seus ex estúpidos, eles vão te ligar de novo
Tell 'em that a real nigga steppin' in
Fala pra eles que um irmão de verdade 'ta entrando na parada
Don't let them niggas try you, test your patience
Não dê uma chance para esses irmãos, testar sua paciência
Tell 'em that it's over, ain't no debatin' (uh)
Diz pra eles que acabou, sem conversa (uh)
All you need is me playin' on your playlist
Tudo o que você precisa é de mim na sua playlist
You ain't gotta be frustrated
Você não precisa ficar frustrada
I don't wanna play no games, play no games (oh)
Eu não quero joguinhos, não quero jogar
Fuck around, give you my last name (my last name, oh)
Ficar de brincadeira, te dar meu sobrenome (oh)
Know you tired of the same damn thing (same damn thing)
Sabendo que você tentou a mesa coisa (a mesa coisa)
That's okay 'cause, baby, you
Mas tudo bem, porque, amor, você
You got it, girl, you got it (oh, ooh, ayy)
Você pode, garota, você pode (ayy)
You got it, girl, you got it (got it)
Você pode, garota, você pode
I don't wanna
Eu não quero
Before I die, I'm tryna fuck you, baby (yeah)
Antes de morrer eu vou tentar transar com você, bêbe
Hopefully, we don't have no babies (ooh)
Tomara que a gente não engravide (ooh)
I don't even wanna go back home
Eu não quero nem voltar para casa
Hopefully, I don't leave you on your own
Espero, não te deixar sozinha
You got it, girl, you got it, oh
Você pode, garota, você pode oh
Play no games (no)
Sem joguinhos (não)
Freaky (freaky)
Doida (doida)
I can learn a lot from you, gotta come teach me (woo, woo)
Eu posso aprender muito com você, tem que vir e me ensinar (woo, woo)
You a lil' hot girl, you a lil' sweetie (no, sweet)
Você uma gostosinha, uma querida (não, querida)
Sweet like Pearland, sweet like Peachtree (like that)
Doce como Pearland, doce como Peachtree (desse jeito)
I can tell you crazy, but shit kind of intrigue me (no, yeah, I like that)
Eu posso ver que você é maluca, essa merda me deixou intrigado (não, sim, desse jeito)
(I don't wanna, I don't wanna)
(Eu não quero, eu não quero)
Seen it on the 'Gram, I'm tryna see that shit in 3D, mami
Ver você no Insta, eu tentando ver aquela merda em 3D, mami?
I know I get around 'cause I like to move freely (I don't, I don't)
Eu sei que eu Porque eu gosto de me mover livremente (Eu não, eu não)
But you could lock it down, I could tell by how you treat me (I don't, I don't)
Mas você pode mudar isso, eu percebo pelo jeito que você me trata (Eu não, eu não)
I seen how you did homeboy, so please take it easy (no, yeah)
Eu vi como você fez amigo, então por favor pega leve (não, yeah)
Good to have me on your side, I ain't sayin' that you need me (yeah, yeah)
Bom pra você me ter ao seu lado, não 'to dizendo que você precisa de mim (sim, sim)
6ix God talk but I ain't tryna get preachy (no, no, no)
Six God 'ta dizendo, eu não 'to querendo pregar (não, não, não)
I seen how you did homeboy, please take it easier on me
Eu vi como você fez amigo, então por favor pega leve comigo
'Cause I don't wanna (no) play no games, play no games
Porque eu não quero (não) joguinhos, sem jogo
(I don't wanna, I don't wanna)
(Eu não quero, eu não quero)
I don't wanna play no games, play no games
Eu não quero joguinhos, sem jogo
(I don't, I don't)
(Eu não quero, eu não quero)
I don't, I don't
Eu não quero, eu não quero
No
Não
Before I die, I'm tryna fuck you, baby
Antes de que muera intentaré chingarte, cariño
Hopefully, we don't have no babies
Espero que no tengamos bebés
I don't even wanna go back home
Ni si quiera me quiero regresar a mi casa
Hopefully, I don't leave you on your own
Espero, que no te deje sola
Ayy
Ayy
Trips that you planned for the next whole week
Viajes que planeas para toda la semana siguiente
Bands too long for a nigga so cheap
Fajos de dinero muy largos para un negro sin billete
And your flex OD, and your sex OD
Y tu fronteo cual sobredosis, tu sexo cual sobredosis
You got it, girl, you got it (ayy)
Tú lo tienes, nena, tú lo tienes (ayy)
You got it, girl, you got (yeah)
Tú lo tienes, nena, tú lo tienes (sí)
Pretty lil' thing, you got a bag and now you wildin'
Pequeña cosa linda, tienes dinero y ahora andas cual salvaje
You just took it off the lot, no mileage
Tú acabas de salir de la agencia, sin kilometraje
Way they hittin' you, the DM lookin' violent
La forma en que te tiran el perro, tu DM se ve violento
Talkin' wild, you come around and now they silent
Hablando insensateces, tú vienes y ahora están en silencio
Flew the coop at seventeen, no guidance
Salí del nido a los diecisiete, sin guía
You be stayin' low but you know what the vibes is
Tú te mantienes discreta pero sabes cuál es la vibra
Ain't never got you nowhere bein' modest
Nunca te he tenido en algún lugar modesta
Poppin' shit but only 'cause you know you're poppin', yeah
Empastillándote pero solo porque estás que revientas, sí
You got it, girl, you got it (ayy)
Tú lo tienes, nena, tú lo tienes (ayy)
You got it, girl, you got it
Tú lo tienes, nena, tú lo tienes
Lil' baby in her bag, in her Birkin (ayy)
Pequeña nena en su bolsa, en su Birkin
No nine to five, put the work in
Sin un 9 a 5, ponemos el trabajo
Flaws and all, I love 'em all, to me, you're perfect
Defectos y todo, los amo a todos, para mí eres perfecta
Baby girl, you got it, girl, you got it, girl (oh-oh)
Cariño, tú lo tienes, nena, tú lo tienes, nena (oh oh)
You got it, girl, you got it, girl (ooh)
Tú lo tienes, nena, tú lo tienes, nena (ooh)
I don't wanna play no games, play no games
No quiero jugar juegos, no juguemos juegos
Fuck around, give you my last name (oh)
Chingamos, te doy mi apellido (oh)
Know you tired of the same damn thing
Sé que estás cansada de la misma puta cosa
That's okay 'cause, baby, you
Está bien porque, nena, tú
You got it, girl, you got it (ayy)
Tú lo tienes, nena, tú lo tienes (ayy)
You got it, girl, you got it (got it)
Tú lo tienes, nena, tú lo tienes
You the only one I'm tryna make love to, pickin' and choosin'
Eres la única a la que intento hacerle el amor, escogiéndote
They ain't really love you, runnin' games, usin'
Ellos en realidad no te aman, juegan juegos, usándote
All your stupid exes, they gon' call again
Todos tus ex estúpidos, ellos te van a llamar otra vez
Tell 'em that a real nigga steppin' in
Diles que un cabrón de verdad está en su lugar
Don't let them niggas try you, test your patience
No dejes que esos negros te pongan a prueba, prueben tu paciencia
Tell 'em that it's over, ain't no debatin' (uh)
Diles que se acabó, que no habrán debates (uh)
All you need is me playin' on your playlist
Todo lo que necesitas es que yo suene en tu playlist
You ain't gotta be frustrated
No tienes que estar frustrada
I don't wanna play no games, play no games (oh)
No quiero jugar juegos, no juguemos juegos (oh)
Fuck around, give you my last name (my last name, oh)
Chingamos, te doy mi apellido (mi apellido)
Know you tired of the same damn thing (same damn thing)
Sé que estás cansada de la misma puta cosa (la misma puta cosa)
That's okay 'cause, baby, you
Está bien porque, nena, tú
You got it, girl, you got it (oh, ooh, ayy)
Tú lo tienes, nena, tú lo tienes (oh, ooh, ayy)
You got it, girl, you got it (got it)
Tú lo tienes, nena, tú lo tienes (tú lo tienes)
I don't wanna
No quiero
Before I die, I'm tryna fuck you, baby (yeah)
Antes de que muera intentaré chingarte, cariño (sí)
Hopefully, we don't have no babies (ooh)
Espero que no tengamos bebés (ooh)
I don't even wanna go back home
Ni si quiera me quiero regresar a mi casa
Hopefully, I don't leave you on your own
Espero, que no te deje sola
You got it, girl, you got it, oh
Tú lo tienes, nena, tú lo tienes, oh
Play no games (no)
No juguemos juegos (no)
Freaky (freaky)
Demonia (demonia)
I can learn a lot from you, gotta come teach me (woo, woo)
Puedo aprender mucho de ti, tienes que venir a enseñarme (woo, woo)
You a lil' hot girl, you a lil' sweetie (no, sweet)
Tú estás bien buena, eres un dulcesito (no, dulce)
Sweet like Pearland, sweet like Peachtree (like that)
Dulce como Candy Land, dulce como Peachtree (justo así)
I can tell you crazy, but shit kind of intrigue me (no, yeah, I like that)
Puedo ver que eres loca, pero esa mierda como que me intriga (no, sí, eso me gusta)
(I don't wanna, I don't wanna)
(No quiero, no quiero)
Seen it on the 'Gram, I'm tryna see that shit in 3D, mami
Lo veo en Instagram, intento ver esa mierda en #D, mami
I know I get around 'cause I like to move freely (I don't, I don't)
Sé que soy promiscua porque me gusta moverme libremente (yo no, yo no)
But you could lock it down, I could tell by how you treat me (I don't, I don't)
Pero podrías amarrarme, puedo saberlo por cómo me tratas (yo no, yo no)
I seen how you did homeboy, so please take it easy (no, yeah)
Yo vi cómo lo hiciste con el homie, así que tómalo con calma (no, sí)
Good to have me on your side, I ain't sayin' that you need me (yeah, yeah)
Es bueno tenerte a mi lado, no estoy diciendo que me necesitas (sí, sí)
6ix God talk but I ain't tryna get preachy (no, no, no)
Forma de hablar de Six God pero no intento dar un sermón (no, no, no)
I seen how you did homeboy, please take it easier on me
Yo vi cómo lo hiciste con el homie, así que tómatelo con más calma conmigo
'Cause I don't wanna (no) play no games, play no games
Porque no quiero (no) jugar juegos, jugar juegos
(I don't wanna, I don't wanna)
(No quiero, no quiero)
I don't wanna play no games, play no games
No quiero jugar juegos, jugar juegos
(I don't, I don't)
(No quiero, no quiero)
I don't, I don't
No quiero, no quiero
No
No
Before I die, I'm tryna fuck you, baby
Avant de crever j'essaie de te ken, chérie
Hopefully, we don't have no babies
J'espère seulement ne pas te faire d'enfant
I don't even wanna go back home
J'veux même pas rentrer chez moi
Hopefully, I don't leave you on your own
J'espère que tu n'te retrouveras pas toute seule
Ayy
Héé
Trips that you planned for the next whole week
Y a des voyages qu'on planifie pendant toute une semaine
Bands too long for a nigga so cheap
Des milliers de billets c'est trop pour un négro si radin
And your flex OD, and your sex OD
Et avec ton luxe, et ton amour, je risque une overdose
You got it, girl, you got it (ayy)
T'as tout ça chérie, t'as tout ça (héé)
You got it, girl, you got (yeah)
T'as tout ça chérie, tu l'as (ouais)
Pretty lil' thing, you got a bag and now you wildin'
Belle petite bonasse, t'as du fric plein les poches et tu déconnes
You just took it off the lot, no mileage
Bagnole toute neuve, tu quittes le concessionaire, zéro kilométrage
Way they hittin' you, the DM lookin' violent
Ils te niquent si grave, ta messagerie devient violente
Talkin' wild, you come around and now they silent
Tu dis n'importe quoi quand tu passes et eux ils se taisent
Flew the coop at seventeen, no guidance
T'as filé de chez toi à 17 ans, jamais eu de supervision
You be stayin' low but you know what the vibes is
Et tu restes discrète mais tu sais bien où s'trouve le mood
Ain't never got you nowhere bein' modest
Ça ne t'as rien rapporté d'être modeste
Poppin' shit but only 'cause you know you're poppin', yeah
T'éclates les trucs, mais c'est parce que tu sais que t'es une meuf éclatante, ouais
You got it, girl, you got it (ayy)
T'as tout ça chérie, t'as tout ça (héé)
You got it, girl, you got it
T'as tout ça chérie, t'as tout ça
Lil' baby in her bag, in her Birkin (ayy)
P'tite chérie qui fait la folle, avec son sac Birkin
No nine to five, put the work in
Aucun neuf-à-cinq, mais elle ne fait jamais la paresseuse
Flaws and all, I love 'em all, to me, you're perfect
Même tes p'tits défauts, j'les adore tous, t'es parfaite
Baby girl, you got it, girl, you got it, girl (oh-oh)
P'tite chérie, t'as tout ça, chérie, t'as tout ça, chérie (oh-oh)
You got it, girl, you got it, girl (ooh)
T'as tout ça, chérie, t'as tout ça, chérie (ooh)
I don't wanna play no games, play no games
J'veux pas jouer ces jeux, pas jouer ces jeux
Fuck around, give you my last name (oh)
On déconne, j'te dis mon non d'famille (oh)
Know you tired of the same damn thing
Je sais que t'en as marre d'entendre sans cesse le même truc
That's okay 'cause, baby, you
Mais ça m'dérange pas chérie, parce que toi
You got it, girl, you got it (ayy)
T'as tout ça, chérie, t'as tout ça (héé)
You got it, girl, you got it (got it)
T'as tout ça, chérie, t'as tout ça
You the only one I'm tryna make love to, pickin' and choosin'
T'es la seule que j'veux prendre dans mes bras, je choisis, je décide
They ain't really love you, runnin' games, usin'
Ceux-là, ils ne t'aiment pas vraiment, sont pas sérieux, ils abusent
All your stupid exes, they gon' call again
Tous tes ex imbéciles, ils te rappelleront plus jamais
Tell 'em that a real nigga steppin' in
Dis-leur qu'un vrai négro vient d'arriver
Don't let them niggas try you, test your patience
N'attends pas que ces négros te testent, testent ta patience
Tell 'em that it's over, ain't no debatin' (uh)
Dis-leur que tout est terminé, aucun débat (ah)
All you need is me playin' on your playlist
Tu n'as besoin que de moi sur ta playlist
You ain't gotta be frustrated
Il ne faut pas rester frustrée
I don't wanna play no games, play no games (oh)
J'veux pas jouer ces jeux, pas jouer ces jeux (oh)
Fuck around, give you my last name (my last name, oh)
On déconne, j'te dis mon non d'famille (mon nom d'famille)
Know you tired of the same damn thing (same damn thing)
Je sais que t'en as marre d'entendre sans cesse le même truc (le même putain d'truc)
That's okay 'cause, baby, you
Mais ça m'dérange pas chérie, parce que toi
You got it, girl, you got it (oh, ooh, ayy)
T'as tout ça, chérie, t'as tout ça (oh, ooh, héé)
You got it, girl, you got it (got it)
T'as tout ça, chérie, t'as tout ça (t'as tout ça)
I don't wanna
J'veux pas
Before I die, I'm tryna fuck you, baby (yeah)
Avant de crever j'essaie de te ken, chérie (ouais)
Hopefully, we don't have no babies (ooh)
J'espère seulement ne pas te faire d'enfant (ooh)
I don't even wanna go back home
J'veux même pas rentrer chez moi
Hopefully, I don't leave you on your own
J'espère que tu n'te retrouveras pas toute seule
You got it, girl, you got it, oh
T'as tout ça, chérie, t'as tout ça, oh
Play no games (no)
J'veux pas jouer ces jeux (non)
Freaky (freaky)
Sauvage (sauvage)
I can learn a lot from you, gotta come teach me (woo, woo)
J'pourrais en apprendre beaucoup avec, toi, viens-donc me renseigner (wouh, wouh)
You a lil' hot girl, you a lil' sweetie (no, sweet)
T'es une belle petite bonasse, t'es une belle petite mignonne (nan, mignonne)
Sweet like Pearland, sweet like Peachtree (like that)
Croquante comme Pearland, délicieuse comme Peachtree (exactement)
I can tell you crazy, but shit kind of intrigue me (no, yeah, I like that)
C'est évident que t'es un peu folle, mais ça m'intrigue (nan, ouais, j'aime ça)
(I don't wanna, I don't wanna)
(J'veux pas, j'veux pas)
Seen it on the 'Gram, I'm tryna see that shit in 3D, mami
J'ai vu tout ça sur Insta', mais j'veux le voir en 3-D, mamy
I know I get around 'cause I like to move freely (I don't, I don't)
Je sais que j'ai connu plein de meufs, il me faut ma liberté (j'fais pas ça, j'fais pas ça)
But you could lock it down, I could tell by how you treat me (I don't, I don't)
Mais avec toi je resterai fidèle, ta manière me rend certain (j'fais pas ça, j'fais pas ça)
I seen how you did homeboy, so please take it easy (no, yeah)
J'ai vu c'que tu as fait au poto, donc j't'en prie, reste tranquille (nan, ouais)
Good to have me on your side, I ain't sayin' that you need me (yeah, yeah)
C'est bien d'être sur la même équipe, mais je suggère pas que tu dépends de moi (ouais, ouais)
6ix God talk but I ain't tryna get preachy (no, no, no)
J'parle comme le dieu du Six mais j'veux pas te faire la morale (nan, nan, nan)
I seen how you did homeboy, please take it easier on me
J'ai vu c'que tu as fait au poto, j't'en prie, sois plus délicate avec moi
'Cause I don't wanna (no) play no games, play no games
Parce que j'veux pas (nan) jouer ces jeux, pas jouer ces jeux
(I don't wanna, I don't wanna)
(J'veux pas, j'veux pas
I don't wanna play no games, play no games
J'veux pas jouer ces jeux, pas jouer ces jeux
(I don't, I don't)
(J'veux pas, j'veux pas)
I don't, I don't
J'veux pas, j'veux pas
No
Nan
Before I die, I'm tryna fuck you, baby
Bevor ich sterbe, werd ich' dich ficken, Baby
Hopefully, we don't have no babies
Hoffentlich kriegen wir keine Kinder
I don't even wanna go back home
Ich will nicht mal nachhause gehen
Hopefully, I don't leave you on your own
Hoffentlich lass ich dich nicht allein
Ayy
Ayy
Trips that you planned for the next whole week
Die Ausflüge, die du nächste Woche geplant hast
Bands too long for a nigga so cheap
Gummiband zu groß für deine Geldbündel, der Nigga ist ein Geier
And your flex OD, and your sex OD
Angeber-Überdosis, Sex Überdosis
You got it, girl, you got it (ayy)
Du hast hast es drauf Mädel, du hast es drauf (ayy)
You got it, girl, you got (yeah)
Du hast hast es drauf Mädel, du hast es drauf (yeah)
Pretty lil' thing, you got a bag and now you wildin'
Hübsches kleines Ding, du kriegst Kohle und wirst wild
You just took it off the lot, no mileage
Du fährst es zum ersten Mal raus aus'm Parkplatz, Kilometerstand: null
Way they hittin' you, the DM lookin' violent
Sie schreiben dir ständig Privatnachrichten
Talkin' wild, you come around and now they silent
Sie reden wie Wilde und wenn du kommst sind sie still
Flew the coop at seventeen, no guidance
Hieb schon mit 17 ab, ohne Leitung
You be stayin' low but you know what the vibes is
Du bist ruhig, aber du weißt was los ist
Ain't never got you nowhere bein' modest
Du bist überhaupt nicht bescheiden
Poppin' shit but only 'cause you know you're poppin', yeah
Du schluckst Pillen, aber nur weil du weißt, dass du heiß bist
You got it, girl, you got it (ayy)
Du hast es drauf, Mädel, du hast es drauf (ayy)
You got it, girl, you got it
Du hast es drauf, du hast es drauf
Lil' baby in her bag, in her Birkin (ayy)
Baby, die Kleine hat ihre Birkin
No nine to five, put the work in
Kein Bürojob, leg los mit der Arbeit
Flaws and all, I love 'em all, to me, you're perfect
Du hast Schwachstellen, ich liebe sie alle, für mich bist du perfekt
Baby girl, you got it, girl, you got it, girl (oh-oh)
Baby Girl, du hast es drauf Mädel, du hast es drauf Mädel (oh-oh)
You got it, girl, you got it, girl (ooh)
Du hast es drauf, Mädel, du hast es drauf Mäde
I don't wanna play no games, play no games
Ich will nicht rumspielen, rumspielen
Fuck around, give you my last name (oh)
Will mit dir gehen und dir meinen Nachnamen geben (oh)
Know you tired of the same damn thing
Ich weiß, du hast kein Bock mehr auf die selbe Scheiße
That's okay 'cause, baby, you
Schon gut, denn Baby, du
You got it, girl, you got it (ayy)
Du hast es drauf, Mädel, du hast es drauf (ayy)
You got it, girl, you got it (got it)
Du hast es drauf, du hast es drauf
You the only one I'm tryna make love to, pickin' and choosin'
Du bist die Einzige, mit der ich Liebe machen will, wähle aus und entscheide
They ain't really love you, runnin' games, usin'
Sie lieben dich nicht wirklich, spielen nur rum, benutzen dich
All your stupid exes, they gon' call again
Deine dummen Ex-Freunde werden dich wieder anrufen
Tell 'em that a real nigga steppin' in
Sag ihnen, dass ein echter Nigga jetzt da ist
Don't let them niggas try you, test your patience
Die Niggas sollen sich bloß nicht mit dir anlegen, nicht deine Geduld strapazieren
Tell 'em that it's over, ain't no debatin' (uh)
Sag ihnen, dass es vorbei ist, keine Debatte (ah)
All you need is me playin' on your playlist
Alles was du brauchst ist mich laufend auf deiner Playlist
You ain't gotta be frustrated
Sei nicht frustriert
I don't wanna play no games, play no games (oh)
Ich will nicht rumspielen, rumspielen (oh)
Fuck around, give you my last name (my last name, oh)
Will mit dir gehen und dir meinen Nachnamen geben (meinen Nachnamen)
Know you tired of the same damn thing (same damn thing)
Ich weiß, du hast kein Bock mehr auf die selbe Scheiße (die selbe Scheiße)
That's okay 'cause, baby, you
Schon gut, denn Baby, du
You got it, girl, you got it (oh, ooh, ayy)
Du hast es drauf, Mädel, du hast es drauf (oh, ohh, ayy)
You got it, girl, you got it (got it)
Du hast es drauf, du hast es drauf (hast es drauf)
I don't wanna
Ich will nicht
Before I die, I'm tryna fuck you, baby (yeah)
Bevor ich sterbe, werd ich' dich ficken, Baby
Hopefully, we don't have no babies (ooh)
Hoffentlich kriegen wir keine Kinder
I don't even wanna go back home
Ich will nicht mal nachhause gehen
Hopefully, I don't leave you on your own
Hoffentlich lass ich dich nicht allein
You got it, girl, you got it, oh
Du hast es drauf Mädel, du hast es drauf, oh
Play no games (no)
Spiel' nicht rum
Freaky (freaky)
Freaky (freaky)
I can learn a lot from you, gotta come teach me (woo, woo)
Ich kann viel von dir lernen, du musst mir's beibringen (woo, woo)
You a lil' hot girl, you a lil' sweetie (no, sweet)
Du bist ein kleines heißes Mädchen, du bist eine kleine Süße (nein, süß)
Sweet like Pearland, sweet like Peachtree (like that)
Süß wie Pearland, süß wie ein Pfirsichbaum (genauso)
I can tell you crazy, but shit kind of intrigue me (no, yeah, I like that)
Ich weiß, du bist verrückt, aber irgendwie fasziniert es mich (nein, ja, mir gefällt's so)
(I don't wanna, I don't wanna)
(Ich will nicht, ich will nicht)
Seen it on the 'Gram, I'm tryna see that shit in 3D, mami
Es nicht auf Instagram sehen, ich will's in 3D sehen, Mamasita
I know I get around 'cause I like to move freely (I don't, I don't)
Ich weiß, ich komme weiter, weil ich mich frei bewege (ich mach's nicht, mach's nicht)
But you could lock it down, I could tell by how you treat me (I don't, I don't)
Aber du könntest mich in einer festen Beziehung haben, mit der Art wie du mich behandelt (ich mach's nicht, ich mach's nicht)
I seen how you did homeboy, so please take it easy (no, yeah)
Ich hab gesehen, was du mit dem Typ gemacht hast, also bleib bitte ein bisschen lockerer mit mir (nein, yeah)
Good to have me on your side, I ain't sayin' that you need me (yeah, yeah)
Du hast es gut mich auf deiner Seite zu haben, ich sag nicht, dass du mich brauchst (ja, ja)
6ix God talk but I ain't tryna get preachy (no, no, no)
Six God redet, aber ich will nicht predigen (nein, nein, nein)
I seen how you did homeboy, please take it easier on me
Ich hab gesehen, was du mit dem Typ gemacht hast, also bleib bitte ein bisschen lockerer mit mir
'Cause I don't wanna (no) play no games, play no games
Denn ich will nicht rumspielen (nein) nicht rumspielen, nicht rumspielen
(I don't wanna, I don't wanna)
(Ich will nicht, ich will nicht)
I don't wanna play no games, play no games
ich will nicht rumspielen, nicht rumspielen
(I don't, I don't)
(Ich will nicht, ich will nicht)
I don't, I don't
Ich will nicht, ich will nicht
No
Nein
Before I die, I'm tryna fuck you, baby
Prima di morire vorrei scoparti, baby
Hopefully, we don't have no babies
Speriamo di non fare figli
I don't even wanna go back home
Non voglio neanche tornare a casa
Hopefully, I don't leave you on your own
Spero di non lasciarti da sola
Ayy
Hey
Trips that you planned for the next whole week
I viaggi che stai organizzando per tutta la prossima settimana
Bands too long for a nigga so cheap
Troppi soldi per uno così tirchio
And your flex OD, and your sex OD
E nel flexare strafai, nel sesso strafai
You got it, girl, you got it (ayy)
Sei tanta roba ragazza, sei tanta roba (hey)
You got it, girl, you got (yeah)
Sei tanta roba ragazza, sei tanta roba (sì)
Pretty lil' thing, you got a bag and now you wildin'
Bella ragazza, hai dei soldi e adesso ti stai scatenando
You just took it off the lot, no mileage
L'hai appena presa dal concessionario, a kilometri zero
Way they hittin' you, the DM lookin' violent
Visto quello che ti dicono, i tuoi DM appaiono violenti
Talkin' wild, you come around and now they silent
Fanno gli spacconi, tu arrivi e adesso se ne stanno zitti
Flew the coop at seventeen, no guidance
Andata via di casa a diciassette anni, senza una guida
You be stayin' low but you know what the vibes is
Mantieni un profilo basso ma sai com'è l'atmosfera
Ain't never got you nowhere bein' modest
Essere modesta non ti ha mai portata da nessuna parte
Poppin' shit but only 'cause you know you're poppin', yeah
Scateni casini ma solo perché sai di essere popolare, sì
You got it, girl, you got it (ayy)
Sei tanta roba ragazza, sei tanta roba (hey)
You got it, girl, you got it
Sei tanta roba ragazza, sei tanta roba
Lil' baby in her bag, in her Birkin (ayy)
La ragazza cerca nella sua Birkin
No nine to five, put the work in
Nessun lavoro d'ufficio, tu fatichi
Flaws and all, I love 'em all, to me, you're perfect
Difetti e il resto, li adoro tutti, per me sei perfetta
Baby girl, you got it, girl, you got it, girl (oh-oh)
Baby, sei tanta roba ragazza, sei tanta roba ragazza (oh oh)
You got it, girl, you got it, girl (ooh)
Sei tanta roba ragazza, sei tanta roba ragazza
I don't wanna play no games, play no games
Non ho voglia di giochetti, non voglio giochetti
Fuck around, give you my last name (oh)
Ti fotto, ti darò il mio cognome (oh)
Know you tired of the same damn thing
So che sei stufa delle solite dannate cose
That's okay 'cause, baby, you
Va bene così, perché, baby, tu
You got it, girl, you got it (ayy)
Sei tanta roba ragazza, sei tanta roba (hey)
You got it, girl, you got it (got it)
Sei tanta roba ragazza, sei tanta roba
You the only one I'm tryna make love to, pickin' and choosin'
Tu sei la sola con cui voglio voglio fare l'amore, sono selettivo
They ain't really love you, runnin' games, usin'
Quelli non ti amano veramente, ti stanno ingannando, usando
All your stupid exes, they gon' call again
Tutti i tuoi stupidi ex ti richiameranno
Tell 'em that a real nigga steppin' in
Digli che sta intervenendo un uomo vero
Don't let them niggas try you, test your patience
Non lasciare che quelli ti mettano alla prova, che mettano alla prova la tua pazienza
Tell 'em that it's over, ain't no debatin' (uh)
Digli che è finita, che non c'è da discutere (uh)
All you need is me playin' on your playlist
L'unica cosa di cui hai bisogno sono io nella tua playlist
You ain't gotta be frustrated
Non devi essere frustrata
I don't wanna play no games, play no games (oh)
Non ho voglia di giochetti, non voglio giochetti (oh)
Fuck around, give you my last name (my last name, oh)
Ti fotto, ti darò il mio cognome (cognome)
Know you tired of the same damn thing (same damn thing)
So che sei stufa delle solite dannate cose (solite dannate cose)
That's okay 'cause, baby, you
Va bene così, perché, baby, tu
You got it, girl, you got it (oh, ooh, ayy)
Sei tanta roba ragazza, sei tanta roba (hey)
You got it, girl, you got it (got it)
Sei tanta roba ragazza, sei tanta roba
I don't wanna
Non voglio
Before I die, I'm tryna fuck you, baby (yeah)
Prima di morire vorrei scoparti, baby (sì)
Hopefully, we don't have no babies (ooh)
Speriamo di non fare figli (ooh)
I don't even wanna go back home
Non voglio neanche tornare a casa
Hopefully, I don't leave you on your own
Spero di non lasciarti da sola
You got it, girl, you got it, oh
Sei tanta roba ragazza, sei tanta roba, oh
Play no games (no)
Non fare giochetti (no)
Freaky (freaky)
Pazza (pazza)
I can learn a lot from you, gotta come teach me (woo, woo)
Da te posso imparare tanto, devi insegnarmi (whoo, whoo)
You a lil' hot girl, you a lil' sweetie (no, sweet)
Sei una ragazzina figa, sei uno zuccherino (no, dolce)
Sweet like Pearland, sweet like Peachtree (like that)
Dolce come Pearland, dolce come un pesco (così)
I can tell you crazy, but shit kind of intrigue me (no, yeah, I like that)
Lo vedo che sei pazza ma questo un po' mi intriga (no, sì, mi piace)
(I don't wanna, I don't wanna)
(Non voglio, non voglio)
Seen it on the 'Gram, I'm tryna see that shit in 3D, mami
L'ho visto su Insta, voglio vedere quella roba in 3D mami
I know I get around 'cause I like to move freely (I don't, I don't)
So che vado con tante perché mi piace muovermi liberamente (no, no)
But you could lock it down, I could tell by how you treat me (I don't, I don't)
Ma tu potresti farmi mettere la testa a posto, lo capisco da come mi tratti (no, no)
I seen how you did homeboy, so please take it easy (no, yeah)
Ho visto cosa hai fatto a quello, quindi ti prego, vacci piano (no, sì)
Good to have me on your side, I ain't sayin' that you need me (yeah, yeah)
È bello avermi al tuo fianco, non sto dicendo che hai bisogno di me (sì, sì)
6ix God talk but I ain't tryna get preachy (no, no, no)
Discorsi da Six God ma non voglio fare prediche (no, no no)
I seen how you did homeboy, please take it easier on me
Ho visto cosa hai fatto a quello, ti prego vacci più piano con me
'Cause I don't wanna (no) play no games, play no games
Perché non ho voglia (no) di fare giochetti, fare giochetti
(I don't wanna, I don't wanna)
(Non ne ho voglia, non ne ho voglia)
I don't wanna play no games, play no games
Non ho voglia di fare giochetti, fare giochetti
(I don't, I don't)
(Non voglio, non voglio)
I don't, I don't
Non voglio, non voglio
No
No
Before I die, I'm tryna fuck you, baby
死ぬ前にお前とやるだろう、ベイビー
Hopefully, we don't have no babies
子供は居ないといいな
I don't even wanna go back home
家に帰るのも嫌なんだ
Hopefully, I don't leave you on your own
お前を一人にしないと良いな
Ayy
Ayy
Trips that you planned for the next whole week
お前が計画した来週一週間の旅行
Bands too long for a nigga so cheap
貧乏な奴には高すぎる
And your flex OD, and your sex OD
お前は見せびらかしすぎだし、セックスしすぎ
You got it, girl, you got it (ayy)
お前は特別なのさ、なぁ、特別なんだ (ayy)
You got it, girl, you got (yeah)
お前は特別なのさ、なぁ、特別なんだ (yeah)
Pretty lil' thing, you got a bag and now you wildin'
小さくて可愛いもの、お前はカバンを手に入れて、ノリノリ
You just took it off the lot, no mileage
お前は新車を駐車場に停めて降りてから、運転してないのさ
Way they hittin' you, the DM lookin' violent
みんながお前を批判するやり方、DMは攻撃的だな
Talkin' wild, you come around and now they silent
大口たたいて、お前が来たらみんな静まり返る
Flew the coop at seventeen, no guidance
17で家を出て自由になる、指導なんて無しだ
You be stayin' low but you know what the vibes is
目立たないようにしているけど、周りの雰囲気は分かる
Ain't never got you nowhere bein' modest
お前が謙遜したところなんて見たことないぜ
Poppin' shit but only 'cause you know you're poppin', yeah
最高にイケてるぜ、でもそれはお前自身がイケてることを分かっているからさ, yeah
You got it, girl, you got it (ayy)
お前は特別なのさ、なぁ、特別なんだ (ayy)
You got it, girl, you got it
お前は特別なのさ、なぁ、特別なんだ
Lil' baby in her bag, in her Birkin (ayy)
小さなベイビーが彼女のカバンの中に、彼女のバーキンの中に
No nine to five, put the work in
9時から5時まで必死に働く必要もない
Flaws and all, I love 'em all, to me, you're perfect
欠点も何もかも全て愛しているんだ、俺にとってお前は完璧なのさ
Baby girl, you got it, girl, you got it, girl (oh-oh)
ベイビーガール、お前は特別なのさ、なぁ、お前は特別なんだ (oh-oh)
You got it, girl, you got it, girl (ooh)
お前は特別なのさ、なぁ、お前は特別なんだ (ooh)
I don't wanna play no games, play no games
駆け引きなんてしたくないのさ、駆け引きなんてしない
Fuck around, give you my last name (oh)
やりまくって、俺の苗字だけ教えてやるよ (oh)
Know you tired of the same damn thing
同じことの繰り返しでうんざりしているんだろう
That's okay 'cause, baby, you
いいのさ、だってお前は
You got it, girl, you got it (ayy)
お前は特別なのさ、なぁ、特別なんだ (ayy)
You got it, girl, you got it (got it)
お前は特別なのさ、なぁ、特別なんだ
You the only one I'm tryna make love to, pickin' and choosin'
俺が愛そうとしているのはお前だけなんだ、ちゃんと選んでるのさ
They ain't really love you, runnin' games, usin'
あいつらはお前の事本当に愛してなんかいないさ、お遊びなのさ、お前を利用しているのさ
All your stupid exes, they gon' call again
お前のバカな元カレたち全員、また電話してくるぜ
Tell 'em that a real nigga steppin' in
本物の男が来るぞって奴らに言ってやれよ
Don't let them niggas try you, test your patience
奴らにお前を試させるな、どれだけお前が耐えられるか試しているのさ
Tell 'em that it's over, ain't no debatin' (uh)
奴らにもう終わりだって言ってやれ、議論の余地もないってさ (uh)
All you need is me playin' on your playlist
お前のプレイリストに必要なのは俺だけさ
You ain't gotta be frustrated
不満を感じる必要もない
I don't wanna play no games, play no games (oh)
お遊びなんてしたくないのさ、遊びはしない (oh)
Fuck around, give you my last name (my last name, oh)
やりまくって、俺の苗字だけ教えてやるよ (俺の苗字)
Know you tired of the same damn thing (same damn thing)
同じことの繰り返しでうんざりしているんだろう (同じこと)
That's okay 'cause, baby, you
いいのさ、だってお前は
You got it, girl, you got it (oh, ooh, ayy)
お前は特別なのさ、なぁ、特別なんだ (oh, ooh, ayy)
You got it, girl, you got it (got it)
お前は特別なのさ、なぁ、特別なんだ (got it)
I don't wanna
俺は嫌なんだ
Before I die, I'm tryna fuck you, baby (yeah)
死ぬ前にお前とやるだろう、ベイビー (yeah)
Hopefully, we don't have no babies (ooh)
子供は居ないといいな (ooh)
I don't even wanna go back home
家に帰るのも嫌なんだ
Hopefully, I don't leave you on your own
お前を一人にしないと良いな
You got it, girl, you got it, oh
お前は特別なのさ、なぁ、特別なんだ
Play no games (no)
お遊びはしないんだ (ノー)
Freaky (freaky)
不思議だ (不思議だ)
I can learn a lot from you, gotta come teach me (woo, woo)
お前から教わる事が沢山ある、来て教えてくれよ (woo, woo)
You a lil' hot girl, you a lil' sweetie (no, sweet)
お前はイケてる女、そして優しい (いや、優しい)
Sweet like Pearland, sweet like Peachtree (like that)
パーランドみたいに優しい、ピーチツリーみたいに優しい (そんな感じ)
I can tell you crazy, but shit kind of intrigue me (no, yeah, I like that)
バカみたな事言うけど、好奇心をそそるんだ (いや、うん、それが好きなのさ)
(I don't wanna, I don't wanna)
(嫌なんだ、嫌なんだ)
Seen it on the 'Gram, I'm tryna see that shit in 3D, mami
インスタグラムで見たけど、それを3Dで見たいんだ、ベイビー
I know I get around 'cause I like to move freely (I don't, I don't)
俺があちこちに行っているのは分かっているさ、でも俺は自由に動き回るのが好きなのさ (しない、しない)
But you could lock it down, I could tell by how you treat me (I don't, I don't)
でもお前ならそれを止められるさ、お前の俺への接し方で分かるのさ (しない、しない)
I seen how you did homeboy, so please take it easy (no, yeah)
お前が同級生に何をしたかは見たさ、お手柔らかにしてくれよ (いや、うん)
Good to have me on your side, I ain't sayin' that you need me (yeah, yeah)
お前の傍に俺が居たら良いと思うぜ、お前には俺が必要だなんて言ってない (yeah, yeah)
6ix God talk but I ain't tryna get preachy (no, no, no)
6人の神の話さ、別に説教しようとしているわけじゃない (ノー、ノー、ノー)
I seen how you did homeboy, please take it easier on me
お前が同級生に何をしたかは見たさ、お手柔らかにしてくれよ
'Cause I don't wanna (no) play no games, play no games
だって俺は嫌なんだ (ノー) お遊びは嫌なんだ、お遊びは嫌なんだ
(I don't wanna, I don't wanna)
(嫌なんだ、嫌なんだ)
I don't wanna play no games, play no games
お遊びは嫌なんだ、お遊びは嫌なんだ
(I don't, I don't)
(しない、しない)
I don't, I don't
しない、しない
No
しないのさ

[Intro: Che Ecru & Drake]
Before I die I'm tryna fuck you, baby
قبل اینکه بمیرم میخوام بکنمت عزیزم
Hopefully we don't have no babies
خداروشکر بچه مچه ام نداریم
I don't even wanna go back home
حتی نمیخوام از کنارت پاشم برم خونم
Hopefully, I don't leave you on your own
خوشبختانه نمیخوام به حال خودت ولت کنم

[Verse 1: Drake]
Ayy
اییی
Trips that you plan for the next whole week
اون پیک نیک و سفرایی که برای کل هفته ی بعد واسشون برنامه میریزی
Bands too long for a nigga so cheap
هزار دلار پول خیلی زیادیه واس یه کاکاسیاهه بدبخت و بی پول
And your flex OD, and your sex OD
و پز دادنات زیادی از حده، و دیگه خیلی داری کون میدی (سکس میکنی)
You got it, girl, you got it (Ayy)
میفهمی چی میگم عزیزم، میفهمی
You got it, girl, you got (Yeah)
میفهمی چی میگم عزیزم، میفهمی
Pretty lil' thing, you got a bag and now you wildin'
خیلی چیز جمع و جوری هستی، یه کیف رو دوشت داری و الان داری کس کلک بازی در میاری
You just took it off the lot, no mileage
فقط کنترلتو جلو کلی ادم از دست دادی، چونکه کسی رو نداشتی که کونت بزاره
Way they hittin' you, the DM lookin' violent
انگار خیلی باهات سکس میکنن (کونت میزارن) آخه دایرکت مسیجات خشن به نظر میان
Talkin' wild, you come around and now they silent
خیلی خشن حرف میزنی، وقتی میای دور برشون همشون خفه خون میگیرن
Flew the coop at 17, no guidance
وقتی 17 سالم بود از خونمون زدم بیردن و رفتم، هیچکی راهنماییم نکرد
You be stayin' low but you know what the vibes is
داری اینو مخفیش میکنی ولی خوب میدونی این چطور احساسیه
Ain't never got you nowhere bein' modest
هیچوقت هیچ جا تورو ندیدم که با حیا باشی
Poppin' shit but only 'cause you know you'repoppin', yeah
کسشعر عاشقانه تفت میدم (باهات کل کل میکنم) فقط بخاطر اینکه توام داری اینکارو میکنی، آره

[Chorus: Drake]
You got it, girl, you got it (Ayy)
میفهمی چی میگم عزیزم، میفهمی
You got it, girl, you got it
میفهمی چی میگم عزیزم، میفهمی

[Verse 2: Chris Brown]
Lil' baby in her bag, in her Birkin
دختر کوچولو موچولوعه سرش تو کیفشه، داخل کیف "برکینش"
No nine to five, put the work in
و از ساعت 9 صبح تا 5 بعد از ظهر قرار نیست بره سر کار
Flaws and all, I love 'em all, to me, you're perfect
علی رغم همه ی سختی هاش، عاشقشم، به نظرم، تو فوق العاده ای دختر
Baby girl, you got it, girl, you got it, girl (Oh-oh)
عزیزم عشقم، میفهمی چی میگم، عزیزم، میفهمی چی میگم
You got it, girl, you got it, girl (Ooh)
میفهمی عزیزم، میفهمی چی میگم

[Pre-Chorus: Chris Brown]
I don't wanna play no games, play no games
نمیخوام بچه بازی درارم، نمیخوام بازی درارم
Fuck around, give you my last name (Oh)
کس چرخ میزنم، و بهت فامیلیمو میگم
Know you tired of the same damn thing
میدونم که از همون چیزای همیشگی (تکراری) خسته شدی
That's okay 'cause, baby, you
اشکالی نداره چونکه عزیزم تو ...

[Chorus: Drake, Chris Brown & Both]
You got it, girl, you got it (Oh, ooh, ayy)
میفهمی چی میگم عزیزم، میفهمی چی میگم
You got it, girl, you got it (Got it)
میفهمی چی میگم عزیزم، میفهمی چی میگم

[Verse 3: Chris Brown]
You the only one I'm tryna make love to, pickin' and choosin'
تو تنها کسی هستی که میخوام عشق و علاقمو بریزم به پاش، گلچینت میکنم و انتخابت میکنم
They ain't really love you, runnin' games, usin'
اونا واقعا تورو دوست ندارن، بازیت میدن و ازت استفاده میکنن
All your stupid exes, they gon' call again
همه اون دوست پسرای سابق کسخلت، بهت دوباره زنگ میزنن
Tell 'em that a real nigga steppin' in
بهشون بگو که یه کاکاسیاه واقعی کمک حالم شده
Don't let them niggas try you, test your patience
به اون کاکاسیاها اجازه نده امتحانت کنن، یا صبر و تحملت رو ازمایش کنن
Tell 'em that it's over, ain't no debatin' (Uh)
بهشون بگو که همه چی تموم شده رفته، دیگه قرار گذاشتن بسه
All you need is me playin' on your playlist
تموم چیزی که لازم داری اینه که آهنگای من توی پلی لیستت پخش بشن
You ain't gotta be frustrated
دیگه لازم نیست نگران باشی

[Pre-Chorus: Chris Brown]
I don't wanna play no games, play no games
نمیخوام بچه بازی درارم، نمیخوام بازی درارم
Fuck around, give you my last name (Oh)
کس چرخ میزنم، و بهت فامیلیمو میگم
Know you tired of the same damn thing
میدونم که از همون چیزای همیشگی (تکراری) خسته شدی
That's okay 'cause, baby, you
اشکالی نداره چونکه عزیزم تو ...

[Chorus: Drake, Chris Brown & Both]
You got it, girl, you got it (Oh, ooh, ayy)
میفهمی چی میگم عزیزم، میفهمی
You got it, girl, you got it (Got it)
میفهمی چی میگم عزیزم، میفهمی
I don't wanna
نمیخوام ....

[Post-Chorus: Chris Brown & Che Ecru]
Before I die I'm tryna fuck you, baby
قبل اینکه بمیرم میخوام بکنمت عزیزم
Hopefully we don't have no babies
خداروشکر بچه مچه ام نداریم
I don't even wanna go back home
حتی نمیخوام از کنارت پاشم برم خونم
Hopefully, I don't leave you on your own
خوشبختانه نمیخوام به حال خودت ولت کنم
You got it, girl, you got it, oh
میفهمی چی میگم عزیزم، میفهمی چی میگم

[Verse 4: Drake & Chris Brown]
Play no games (No)
بازی برات در نمیارم
Freaky (Freaky)
خیلی عجیب غریبی (عجیب)
I can learn a lot from you, gotta come teach me (Woo, woo)
میتونم خیلی چیزا ازت یاد بگیرم، باید بیایو بهم درس بدی
You a lil' hot girl, you a lil' sweetie (No, sweet)
یه خرده سکسی هستی عزیزم، خیلی جذابی
Sweet like Pearland, sweet like Peachtree (Like that)
باحالی مثل "پیر لند"، خوشگلی مثل "پیچتیری"
I can tell you crazy, but shit kind of intrigue me (No, yeah, I like that)
میتونم بهت بگم کسخلی، ولی یه چیزیت خیلی منو به وجد میاره
(I don't wanna, I don't wanna)
نمیخوام، نمیخوام
Seen it on the 'gram, I'm tryna see that shit in 3D, mami
داخل اینستا دیدمش، میخوام اون کوفتی رو با عینک 3 بعدی ببینم، سکسی خانم
I know I get around 'cause I like to move freely
میدونم خیلی کس چرخ میزنم خیلی دوست دارم ازادانه حرکت کنم
But you could lock it down, I could tell by how you treat me
ولی میتونستی مخشو بزنی، منم میتونم برم بهش بگم که تو چطور با من رفتار میکنی
I seen how you did homeboy, so please take it easy (No, yeah)
دیدم که چطوری اینکارو انجامش میدی رفیق صمیمی، پس توروخدا جدیش نگیر
Good to have me on your side, I ain't sayin' that you need me (Yeah, yeah)
خیلی برات خوبه که من کنارت باشم، این حرفو نمیزنم که تو بهم نیاز داری
Six God talk but I ain't tryna get preachy (No, no, no)
سیکس گاد داره این حرفو میزنه ولی نمیخوام کسی واسم بره رو ممبرو نصیحتم کنه
I seen how you did homeboy, please take it easier on me
دیدم چطوری اونکارو میکنی رفیق، توروخدا واس من زیاد جدیش نگیر
'Cause I don't wanna (No) play no games, play no games
چونکه نمیخوام بازی درارم، بازی کنم
(I don't wanna, I don't wanna)
نمیخوام، نمیخوام
I don't wanna play no games, play no games
نمیخوام بازی درارم، بازی کنم
(I don't, I don't)
نمیخوام، نمیخوام

[Outro: Chris Brown]
I don't, I don't
نمیخوام، نمیخوام
No
نه

Curiosidades sobre a música No Guidance de Chris Brown

Quando a música “No Guidance” foi lançada por Chris Brown?
A música No Guidance foi lançada em 2019, no álbum “Indigo”.
De quem é a composição da música “No Guidance” de Chris Brown?
A música “No Guidance” de Chris Brown foi composta por Anderson Hernandez, Aubrey Drake Graham, Christopher Brown, Joshua Louis Huizar, Michee Patrick Lebrun, Nija Charles, Teddy Walton, Tyler Bryant.

Músicas mais populares de Chris Brown

Outros artistas de Hip Hop/Rap