Página Virada

Jose Augusto Cougil, Paulo Sergio Kostenb Valle

Letra Tradução

Vem que esse orgulho não vai dar em nada
O que passou é página virada
Melhor pensar que nada aconteceu
Não, para que eu vou viver na solidão
Não posso enganar meu coração
Eu penso em você o tempo inteiro

Vem, quem ama não consegue estar sozinho
Eu vivo te buscando em meu caminho
Porque já desisti de te esquecer
Não, não vou ficar vivendo do passado
Saber quem estava certo ou errado

Só quero ver você voltar pra mim
Quem mais precisa desse amor sou eu
Porque de nós quem mais sofreu fui eu
Por isso mesmo é que eu te digo
Não tem sentido eu sem você
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
Quem sente falta de você sou eu
Eu te quero ao meu lado
É o que pede meu coração

Vem, que de você só lembro com carinho
Pra que buscar na rosa o espinho
Se há coisas tão bonitas pra lembrar

Não, viver mentindo não é solução
Inútil procurar outra emoção
Você é uma paixão mal resolvida

Vem prefiro confessar sem vaidade
No fundo estou morrendo de saudade
Você não pode nem imaginar
Não, não deixe quem te ama esperando
Ficaram tantas coisas nos ligando
Só quero ver você voltar pra mim

Quem mais precisa desse amor sou eu
Porque de nós quem mais sofreu fui eu
Por isso mesmo é que eu te digo
Não tem sentido eu sem você

Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
Quem sente falta de você sou eu
Eu te quero ao meu lado é o que pede meu coração

Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
Quem sente falta de você sou eu
Eu te quero ao meu lado é o que pede meu coração

Vem que esse orgulho não vai dar em nada
Come, this pride will lead to nothing
O que passou é página virada
What's past is a turned page
Melhor pensar que nada aconteceu
Better to think that nothing happened
Não, para que eu vou viver na solidão
No, why should I live in solitude
Não posso enganar meu coração
I can't deceive my heart
Eu penso em você o tempo inteiro
I think about you all the time
Vem, quem ama não consegue estar sozinho
Come, those who love can't be alone
Eu vivo te buscando em meu caminho
I'm always looking for you on my path
Porque já desisti de te esquecer
Because I've given up on forgetting you
Não, não vou ficar vivendo do passado
No, I won't live in the past
Saber quem estava certo ou errado
Knowing who was right or wrong
Só quero ver você voltar pra mim
I just want to see you come back to me
Quem mais precisa desse amor sou eu
I'm the one who needs this love the most
Porque de nós quem mais sofreu fui eu
Because out of us, I'm the one who suffered the most
Por isso mesmo é que eu te digo
That's why I'm telling you
Não tem sentido eu sem você
There's no sense in me without you
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
I know what's best for me
Quem sente falta de você sou eu
I'm the one who misses you
Eu te quero ao meu lado
I want you by my side
É o que pede meu coração
That's what my heart is asking for
Vem, que de você só lembro com carinho
Come, I only remember you fondly
Pra que buscar na rosa o espinho
Why look for the thorn in the rose
Se há coisas tão bonitas pra lembrar
When there are so many beautiful things to remember
Não, viver mentindo não é solução
No, living a lie is not the solution
Inútil procurar outra emoção
It's useless to look for another emotion
Você é uma paixão mal resolvida
You are an unresolved passion
Vem prefiro confessar sem vaidade
Come, I prefer to confess without vanity
No fundo estou morrendo de saudade
Deep down, I'm dying of longing
Você não pode nem imaginar
You can't even imagine
Não, não deixe quem te ama esperando
No, don't leave the one who loves you waiting
Ficaram tantas coisas nos ligando
There are so many things connecting us
Só quero ver você voltar pra mim
I just want to see you come back to me
Quem mais precisa desse amor sou eu
I'm the one who needs this love the most
Porque de nós quem mais sofreu fui eu
Because out of us, I'm the one who suffered the most
Por isso mesmo é que eu te digo
That's why I'm telling you
Não tem sentido eu sem você
There's no sense in me without you
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
I know what's best for me
Quem sente falta de você sou eu
I'm the one who misses you
Eu te quero ao meu lado é o que pede meu coração
I want you by my side, that's what my heart is asking for
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
I know what's best for me
Quem sente falta de você sou eu
I'm the one who misses you
Eu te quero ao meu lado é o que pede meu coração
I want you by my side, that's what my heart is asking for
Vem que esse orgulho não vai dar em nada
Ven, ese orgullo no va a llevar a nada
O que passou é página virada
Lo que pasó es una página volteada
Melhor pensar que nada aconteceu
Mejor pensar que nada sucedió
Não, para que eu vou viver na solidão
No, ¿para qué voy a vivir en soledad?
Não posso enganar meu coração
No puedo engañar a mi corazón
Eu penso em você o tempo inteiro
Pienso en ti todo el tiempo
Vem, quem ama não consegue estar sozinho
Ven, quien ama no puede estar solo
Eu vivo te buscando em meu caminho
Vivo buscándote en mi camino
Porque já desisti de te esquecer
Porque ya renuncié a olvidarte
Não, não vou ficar vivendo do passado
No, no voy a vivir del pasado
Saber quem estava certo ou errado
Saber quién tenía razón o estaba equivocado
Só quero ver você voltar pra mim
Solo quiero verte volver a mí
Quem mais precisa desse amor sou eu
Quien más necesita de este amor soy yo
Porque de nós quem mais sofreu fui eu
Porque de nosotros quien más sufrió fui yo
Por isso mesmo é que eu te digo
Por eso mismo es lo que te digo
Não tem sentido eu sem você
No tiene sentido yo sin ti
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
Quien sabe lo que es mejor para mí soy yo
Quem sente falta de você sou eu
Quien extraña a ti soy yo
Eu te quero ao meu lado
Te quiero a mi lado
É o que pede meu coração
Es lo que pide mi corazón
Vem, que de você só lembro com carinho
Ven, de ti solo recuerdo con cariño
Pra que buscar na rosa o espinho
¿Por qué buscar la espina en la rosa?
Se há coisas tão bonitas pra lembrar
Si hay cosas tan bonitas para recordar
Não, viver mentindo não é solução
No, vivir mintiendo no es la solución
Inútil procurar outra emoção
Inútil buscar otra emoción
Você é uma paixão mal resolvida
Eres una pasión mal resuelta
Vem prefiro confessar sem vaidade
Ven, prefiero confesar sin vanidad
No fundo estou morrendo de saudade
En el fondo estoy muriendo de añoranza
Você não pode nem imaginar
No puedes ni imaginarlo
Não, não deixe quem te ama esperando
No, no dejes a quien te ama esperando
Ficaram tantas coisas nos ligando
Quedaron tantas cosas que nos unen
Só quero ver você voltar pra mim
Solo quiero verte volver a mí
Quem mais precisa desse amor sou eu
Quien más necesita de este amor soy yo
Porque de nós quem mais sofreu fui eu
Porque de nosotros quien más sufrió fui yo
Por isso mesmo é que eu te digo
Por eso mismo es lo que te digo
Não tem sentido eu sem você
No tiene sentido yo sin ti
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
Quien sabe lo que es mejor para mí soy yo
Quem sente falta de você sou eu
Quien extraña a ti soy yo
Eu te quero ao meu lado é o que pede meu coração
Te quiero a mi lado es lo que pide mi corazón
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
Quien sabe lo que es mejor para mí soy yo
Quem sente falta de você sou eu
Quien extraña a ti soy yo
Eu te quero ao meu lado é o que pede meu coração
Te quiero a mi lado es lo que pide mi corazón
Vem que esse orgulho não vai dar em nada
Viens, cet orgueil ne mènera à rien
O que passou é página virada
Ce qui est passé est une page tournée
Melhor pensar que nada aconteceu
Mieux vaut penser que rien ne s'est passé
Não, para que eu vou viver na solidão
Non, pourquoi devrais-je vivre dans la solitude
Não posso enganar meu coração
Je ne peux pas tromper mon cœur
Eu penso em você o tempo inteiro
Je pense à toi tout le temps
Vem, quem ama não consegue estar sozinho
Viens, celui qui aime ne peut pas être seul
Eu vivo te buscando em meu caminho
Je te cherche constamment sur mon chemin
Porque já desisti de te esquecer
Parce que j'ai abandonné l'idée de t'oublier
Não, não vou ficar vivendo do passado
Non, je ne vais pas vivre dans le passé
Saber quem estava certo ou errado
Savoir qui avait raison ou tort
Só quero ver você voltar pra mim
Je veux juste te voir revenir vers moi
Quem mais precisa desse amor sou eu
Celui qui a le plus besoin de cet amour, c'est moi
Porque de nós quem mais sofreu fui eu
Parce que parmi nous, celui qui a le plus souffert, c'est moi
Por isso mesmo é que eu te digo
C'est pourquoi je te le dis
Não tem sentido eu sem você
Il n'y a pas de sens à moi sans toi
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
Celui qui sait ce qui est le mieux pour moi, c'est moi
Quem sente falta de você sou eu
Celui qui te manque, c'est moi
Eu te quero ao meu lado
Je te veux à mes côtés
É o que pede meu coração
C'est ce que demande mon cœur
Vem, que de você só lembro com carinho
Viens, de toi je ne me souviens qu'avec tendresse
Pra que buscar na rosa o espinho
Pourquoi chercher l'épine dans la rose
Se há coisas tão bonitas pra lembrar
S'il y a de si belles choses à se rappeler
Não, viver mentindo não é solução
Non, vivre dans le mensonge n'est pas une solution
Inútil procurar outra emoção
Inutile de chercher une autre émotion
Você é uma paixão mal resolvida
Tu es une passion mal résolue
Vem prefiro confessar sem vaidade
Viens, je préfère avouer sans vanité
No fundo estou morrendo de saudade
Au fond, je meurs de nostalgie
Você não pode nem imaginar
Tu ne peux même pas imaginer
Não, não deixe quem te ama esperando
Non, ne laisse pas celui qui t'aime attendre
Ficaram tantas coisas nos ligando
Il y a tant de choses qui nous lient encore
Só quero ver você voltar pra mim
Je veux juste te voir revenir vers moi
Quem mais precisa desse amor sou eu
Celui qui a le plus besoin de cet amour, c'est moi
Porque de nós quem mais sofreu fui eu
Parce que parmi nous, celui qui a le plus souffert, c'est moi
Por isso mesmo é que eu te digo
C'est pourquoi je te le dis
Não tem sentido eu sem você
Il n'y a pas de sens à moi sans toi
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
Celui qui sait ce qui est le mieux pour moi, c'est moi
Quem sente falta de você sou eu
Celui qui te manque, c'est moi
Eu te quero ao meu lado é o que pede meu coração
Je te veux à mes côtés, c'est ce que demande mon cœur
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
Celui qui sait ce qui est le mieux pour moi, c'est moi
Quem sente falta de você sou eu
Celui qui te manque, c'est moi
Eu te quero ao meu lado é o que pede meu coração
Je te veux à mes côtés, c'est ce que demande mon cœur
Vem que esse orgulho não vai dar em nada
Komm, dieser Stolz wird zu nichts führen
O que passou é página virada
Was vorbei ist, ist umgeblättert
Melhor pensar que nada aconteceu
Besser zu denken, dass nichts passiert ist
Não, para que eu vou viver na solidão
Nein, warum sollte ich in Einsamkeit leben
Não posso enganar meu coração
Ich kann mein Herz nicht täuschen
Eu penso em você o tempo inteiro
Ich denke die ganze Zeit an dich
Vem, quem ama não consegue estar sozinho
Komm, wer liebt, kann nicht allein sein
Eu vivo te buscando em meu caminho
Ich suche dich ständig auf meinem Weg
Porque já desisti de te esquecer
Weil ich aufgegeben habe, dich zu vergessen
Não, não vou ficar vivendo do passado
Nein, ich werde nicht in der Vergangenheit leben
Saber quem estava certo ou errado
Wissen, wer richtig oder falsch lag
Só quero ver você voltar pra mim
Ich möchte nur, dass du zu mir zurückkehrst
Quem mais precisa desse amor sou eu
Wer diesen Liebe am meisten braucht, bin ich
Porque de nós quem mais sofreu fui eu
Denn von uns beiden habe ich am meisten gelitten
Por isso mesmo é que eu te digo
Deshalb sage ich dir
Não tem sentido eu sem você
Es macht keinen Sinn, ich ohne dich
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
Wer weiß, was das Beste für mich ist, bin ich
Quem sente falta de você sou eu
Wer dich vermisst, bin ich
Eu te quero ao meu lado
Ich will dich an meiner Seite
É o que pede meu coração
Das ist es, was mein Herz verlangt
Vem, que de você só lembro com carinho
Komm, ich erinnere mich nur liebevoll an dich
Pra que buscar na rosa o espinho
Warum den Dorn in der Rose suchen
Se há coisas tão bonitas pra lembrar
Wenn es so schöne Dinge zu erinnern gibt
Não, viver mentindo não é solução
Nein, lügen zu leben ist keine Lösung
Inútil procurar outra emoção
Es ist nutzlos, eine andere Emotion zu suchen
Você é uma paixão mal resolvida
Du bist eine ungelöste Leidenschaft
Vem prefiro confessar sem vaidade
Komm, ich gestehe lieber ohne Eitelkeit
No fundo estou morrendo de saudade
Im Grunde sterbe ich vor Sehnsucht
Você não pode nem imaginar
Du kannst es dir nicht vorstellen
Não, não deixe quem te ama esperando
Nein, lass denjenigen, der dich liebt, nicht warten
Ficaram tantas coisas nos ligando
Es gibt so viele Dinge, die uns verbinden
Só quero ver você voltar pra mim
Ich möchte nur, dass du zu mir zurückkehrst
Quem mais precisa desse amor sou eu
Wer diesen Liebe am meisten braucht, bin ich
Porque de nós quem mais sofreu fui eu
Denn von uns beiden habe ich am meisten gelitten
Por isso mesmo é que eu te digo
Deshalb sage ich dir
Não tem sentido eu sem você
Es macht keinen Sinn, ich ohne dich
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
Wer weiß, was das Beste für mich ist, bin ich
Quem sente falta de você sou eu
Wer dich vermisst, bin ich
Eu te quero ao meu lado é o que pede meu coração
Ich will dich an meiner Seite, das ist es, was mein Herz verlangt
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
Wer weiß, was das Beste für mich ist, bin ich
Quem sente falta de você sou eu
Wer dich vermisst, bin ich
Eu te quero ao meu lado é o que pede meu coração
Ich will dich an meiner Seite, das ist es, was mein Herz verlangt
Vem que esse orgulho não vai dar em nada
Vieni, che questo orgoglio non porterà a nulla
O que passou é página virada
Quello che è passato è una pagina voltata
Melhor pensar que nada aconteceu
Meglio pensare che non sia successo nulla
Não, para que eu vou viver na solidão
No, perché dovrei vivere nella solitudine
Não posso enganar meu coração
Non posso ingannare il mio cuore
Eu penso em você o tempo inteiro
Penso a te tutto il tempo
Vem, quem ama não consegue estar sozinho
Vieni, chi ama non riesce a stare da solo
Eu vivo te buscando em meu caminho
Ti cerco sempre nel mio cammino
Porque já desisti de te esquecer
Perché ho già rinunciato a dimenticarti
Não, não vou ficar vivendo do passado
No, non vivrò nel passato
Saber quem estava certo ou errado
Sapere chi aveva ragione o torto
Só quero ver você voltar pra mim
Voglio solo vederti tornare da me
Quem mais precisa desse amor sou eu
Chi ha più bisogno di questo amore sono io
Porque de nós quem mais sofreu fui eu
Perché tra noi chi ha sofferto di più sono io
Por isso mesmo é que eu te digo
Ecco perché ti dico
Não tem sentido eu sem você
Non ha senso io senza di te
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
Chi sa cosa è meglio per me sono io
Quem sente falta de você sou eu
Chi sente la tua mancanza sono io
Eu te quero ao meu lado
Ti voglio al mio fianco
É o que pede meu coração
È quello che chiede il mio cuore
Vem, que de você só lembro com carinho
Vieni, di te ricordo solo con affetto
Pra que buscar na rosa o espinho
Perché cercare la spina nella rosa
Se há coisas tão bonitas pra lembrar
Se ci sono cose così belle da ricordare
Não, viver mentindo não é solução
No, vivere mentendo non è la soluzione
Inútil procurar outra emoção
Inutile cercare un'altra emozione
Você é uma paixão mal resolvida
Sei una passione irrisolta
Vem prefiro confessar sem vaidade
Vieni, preferisco confessare senza vanità
No fundo estou morrendo de saudade
In fondo sto morendo di nostalgia
Você não pode nem imaginar
Non puoi nemmeno immaginare
Não, não deixe quem te ama esperando
No, non lasciare chi ti ama in attesa
Ficaram tantas coisas nos ligando
Ci sono ancora tante cose che ci legano
Só quero ver você voltar pra mim
Voglio solo vederti tornare da me
Quem mais precisa desse amor sou eu
Chi ha più bisogno di questo amore sono io
Porque de nós quem mais sofreu fui eu
Perché tra noi chi ha sofferto di più sono io
Por isso mesmo é que eu te digo
Ecco perché ti dico
Não tem sentido eu sem você
Non ha senso io senza di te
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
Chi sa cosa è meglio per me sono io
Quem sente falta de você sou eu
Chi sente la tua mancanza sono io
Eu te quero ao meu lado é o que pede meu coração
Ti voglio al mio fianco è quello che chiede il mio cuore
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
Chi sa cosa è meglio per me sono io
Quem sente falta de você sou eu
Chi sente la tua mancanza sono io
Eu te quero ao meu lado é o que pede meu coração
Ti voglio al mio fianco è quello che chiede il mio cuore
Vem que esse orgulho não vai dar em nada
Datanglah, kebanggaan ini tidak akan menghasilkan apa-apa
O que passou é página virada
Apa yang telah berlalu adalah halaman yang telah dibalik
Melhor pensar que nada aconteceu
Lebih baik berpikir bahwa tidak ada yang terjadi
Não, para que eu vou viver na solidão
Tidak, untuk apa aku hidup dalam kesepian
Não posso enganar meu coração
Aku tidak bisa menipu hatiku
Eu penso em você o tempo inteiro
Aku memikirkanmu sepanjang waktu
Vem, quem ama não consegue estar sozinho
Datanglah, orang yang mencinta tidak bisa hidup sendirian
Eu vivo te buscando em meu caminho
Aku selalu mencarimu di jalan hidupku
Porque já desisti de te esquecer
Karena aku sudah menyerah untuk melupakanmu
Não, não vou ficar vivendo do passado
Tidak, aku tidak akan hidup di masa lalu
Saber quem estava certo ou errado
Mengetahui siapa yang benar atau salah
Só quero ver você voltar pra mim
Yang aku inginkan hanyalah kamu kembali padaku
Quem mais precisa desse amor sou eu
Yang paling membutuhkan cinta ini adalah aku
Porque de nós quem mais sofreu fui eu
Karena dari kita berdua, yang paling menderita adalah aku
Por isso mesmo é que eu te digo
Itulah sebabnya aku mengatakannya
Não tem sentido eu sem você
Tidak ada artinya aku tanpamu
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
Yang tahu apa yang terbaik untukku adalah aku
Quem sente falta de você sou eu
Yang merindukanmu adalah aku
Eu te quero ao meu lado
Aku menginginkanmu di sisiku
É o que pede meu coração
Itulah yang diminta oleh hatiku
Vem, que de você só lembro com carinho
Datanglah, aku hanya mengingatmu dengan penuh kasih sayang
Pra que buscar na rosa o espinho
Untuk apa mencari duri di antara mawar
Se há coisas tão bonitas pra lembrar
Jika ada hal-hal indah untuk diingat
Não, viver mentindo não é solução
Tidak, hidup dalam kebohongan bukanlah solusi
Inútil procurar outra emoção
Mencari emosi lain adalah sia-sia
Você é uma paixão mal resolvida
Kamu adalah cinta yang belum terselesaikan
Vem prefiro confessar sem vaidade
Datanglah, aku lebih memilih mengaku tanpa keangkuhan
No fundo estou morrendo de saudade
Di dalam hati, aku sangat merindukanmu
Você não pode nem imaginar
Kamu bahkan tidak bisa membayangkannya
Não, não deixe quem te ama esperando
Tidak, jangan biarkan orang yang mencintaimu menunggu
Ficaram tantas coisas nos ligando
Masih banyak hal yang menghubungkan kita
Só quero ver você voltar pra mim
Yang aku inginkan hanyalah kamu kembali padaku
Quem mais precisa desse amor sou eu
Yang paling membutuhkan cinta ini adalah aku
Porque de nós quem mais sofreu fui eu
Karena dari kita berdua, yang paling menderita adalah aku
Por isso mesmo é que eu te digo
Itulah sebabnya aku mengatakannya
Não tem sentido eu sem você
Tidak ada artinya aku tanpamu
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
Yang tahu apa yang terbaik untukku adalah aku
Quem sente falta de você sou eu
Yang merindukanmu adalah aku
Eu te quero ao meu lado é o que pede meu coração
Aku menginginkanmu di sisiku, itulah yang diminta oleh hatiku
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
Yang tahu apa yang terbaik untukku adalah aku
Quem sente falta de você sou eu
Yang merindukanmu adalah aku
Eu te quero ao meu lado é o que pede meu coração
Aku menginginkanmu di sisiku, itulah yang diminta oleh hatiku
Vem que esse orgulho não vai dar em nada
มาสิ เพราะความภาคภูมิใจนี้ไม่มีผลอะไร
O que passou é página virada
สิ่งที่ผ่านมาคือหน้าที่พลิกไปแล้ว
Melhor pensar que nada aconteceu
คิดดีๆ ว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น
Não, para que eu vou viver na solidão
ไม่, ทำไมฉันต้องอยู่ในความเหงา
Não posso enganar meu coração
ฉันไม่สามารถหลอกใจของฉันได้
Eu penso em você o tempo inteiro
ฉันคิดถึงคุณตลอดเวลา
Vem, quem ama não consegue estar sozinho
มาสิ, ผู้ที่รักไม่สามารถอยู่คนเดียวได้
Eu vivo te buscando em meu caminho
ฉันมีชีวิตอยู่ในการค้นหาคุณในทางของฉัน
Porque já desisti de te esquecer
เพราะฉันได้ยอมแพ้ในการลืมคุณ
Não, não vou ficar vivendo do passado
ไม่, ฉันจะไม่อยู่ในอดีต
Saber quem estava certo ou errado
รู้ว่าใครถูกหรือผิด
Só quero ver você voltar pra mim
ฉันแค่อยากเห็นคุณกลับมาหาฉัน
Quem mais precisa desse amor sou eu
ผู้ที่ต้องการรักนี้มากที่สุดคือฉัน
Porque de nós quem mais sofreu fui eu
เพราะฉันคือผู้ที่ทนทุกข์สุขมากที่สุด
Por isso mesmo é que eu te digo
ดังนั้นฉันจึงบอกคุณ
Não tem sentido eu sem você
ไม่มีความหมายถ้าไม่มีคุณ
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
ผู้ที่รู้ว่าสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับฉันคือฉัน
Quem sente falta de você sou eu
ผู้ที่คิดถึงคุณคือฉัน
Eu te quero ao meu lado
ฉันต้องการคุณอยู่ข้างๆ ฉัน
É o que pede meu coração
นั่นคือสิ่งที่หัวใจของฉันต้องการ
Vem, que de você só lembro com carinho
มาสิ, ฉันจำคุณด้วยความรักเท่านั้น
Pra que buscar na rosa o espinho
ทำไมต้องหาหนามในดอกกุหลาบ
Se há coisas tão bonitas pra lembrar
ถ้ามีสิ่งที่สวยงามมากมายที่จะรำลึก
Não, viver mentindo não é solução
ไม่, การดำรงชีวิตโดยการโกหกไม่ใช่วิธีแก้ปัญหา
Inútil procurar outra emoção
ไม่มีประโยชน์ในการหาความรู้สึกอื่น
Você é uma paixão mal resolvida
คุณคือความรักที่ยังไม่ได้แก้ไข
Vem prefiro confessar sem vaidade
มาสิ, ฉันยอมรับโดยไม่มีความหยิ่ง
No fundo estou morrendo de saudade
ฉันคิดถึงคุณจนตาย
Você não pode nem imaginar
คุณไม่สามารถจินตนาการได้
Não, não deixe quem te ama esperando
ไม่, อย่าทิ้งผู้ที่รักคุณรอ
Ficaram tantas coisas nos ligando
ยังมีสิ่งที่เชื่อมต่อเราอยู่มากมาย
Só quero ver você voltar pra mim
ฉันแค่อยากเห็นคุณกลับมาหาฉัน
Quem mais precisa desse amor sou eu
ผู้ที่ต้องการรักนี้มากที่สุดคือฉัน
Porque de nós quem mais sofreu fui eu
เพราะฉันคือผู้ที่ทนทุกข์สุขมากที่สุด
Por isso mesmo é que eu te digo
ดังนั้นฉันจึงบอกคุณ
Não tem sentido eu sem você
ไม่มีความหมายถ้าไม่มีคุณ
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
ผู้ที่รู้ว่าสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับฉันคือฉัน
Quem sente falta de você sou eu
ผู้ที่คิดถึงคุณคือฉัน
Eu te quero ao meu lado é o que pede meu coração
ฉันต้องการคุณอยู่ข้างๆ ฉัน นั่นคือสิ่งที่หัวใจของฉันต้องการ
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
ผู้ที่รู้ว่าสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับฉันคือฉัน
Quem sente falta de você sou eu
ผู้ที่คิดถึงคุณคือฉัน
Eu te quero ao meu lado é o que pede meu coração
ฉันต้องการคุณอยู่ข้างๆ ฉัน นั่นคือสิ่งที่หัวใจของฉันต้องการ
Vem que esse orgulho não vai dar em nada
来吧,这种骄傲不会有任何结果
O que passou é página virada
过去的就像翻过的一页
Melhor pensar que nada aconteceu
最好就当什么都没发生
Não, para que eu vou viver na solidão
不,我为什么要活在孤独中
Não posso enganar meu coração
我不能欺骗我的心
Eu penso em você o tempo inteiro
我一直在想你
Vem, quem ama não consegue estar sozinho
来吧,爱的人不能独自一人
Eu vivo te buscando em meu caminho
我一直在我的路上寻找你
Porque já desisti de te esquecer
因为我已经放弃忘记你
Não, não vou ficar vivendo do passado
不,我不会活在过去
Saber quem estava certo ou errado
知道谁是对的或错的
Só quero ver você voltar pra mim
我只想看到你回到我身边
Quem mais precisa desse amor sou eu
最需要这份爱的是我
Porque de nós quem mais sofreu fui eu
因为我们中最受伤的是我
Por isso mesmo é que eu te digo
所以我告诉你
Não tem sentido eu sem você
没有你我没有意义
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
知道什么对我最好的是我
Quem sente falta de você sou eu
想念你的是我
Eu te quero ao meu lado
我想要你在我身边
É o que pede meu coração
这是我的心所要求的
Vem, que de você só lembro com carinho
来吧,我只是温柔地记得你
Pra que buscar na rosa o espinho
为什么要在玫瑰中寻找刺
Se há coisas tão bonitas pra lembrar
如果有那么美好的事情可以记住
Não, viver mentindo não é solução
不,活在谎言中不是解决办法
Inútil procurar outra emoção
寻找其他的情感是无用的
Você é uma paixão mal resolvida
你是一个未解决的热情
Vem prefiro confessar sem vaidade
来吧,我宁愿毫无虚荣地承认
No fundo estou morrendo de saudade
我实际上非常想念你
Você não pode nem imaginar
你甚至无法想象
Não, não deixe quem te ama esperando
不,不要让爱你的人等待
Ficaram tantas coisas nos ligando
我们之间还有很多事情联系着
Só quero ver você voltar pra mim
我只想看到你回到我身边
Quem mais precisa desse amor sou eu
最需要这份爱的是我
Porque de nós quem mais sofreu fui eu
因为我们中最受伤的是我
Por isso mesmo é que eu te digo
所以我告诉你
Não tem sentido eu sem você
没有你我没有意义
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
知道什么对我最好的是我
Quem sente falta de você sou eu
想念你的是我
Eu te quero ao meu lado é o que pede meu coração
我想要你在我身边,这是我的心所要求的
Quem sabe o que é melhor pra mim sou eu
知道什么对我最好的是我
Quem sente falta de você sou eu
想念你的是我
Eu te quero ao meu lado é o que pede meu coração
我想要你在我身边,这是我的心所要求的

Curiosidades sobre a música Página Virada de Chitãozinho & Xororó

Em quais álbuns a música “Página Virada” foi lançada por Chitãozinho & Xororó?
Chitãozinho & Xororó lançou a música nos álbums “Os Meninos do Brasil” em 1989, “Minha Historia” em 1993, “Chitãozinho e Xororó : 40 Anos Nova Geração” em 2010, “Do Tamanho do Nosso Amor” em 2013, “Pura Emoção - O Melhor De Chitãozinho & Xororó” em 2017, “Tempo de Romance” em 2020 e “Página Virada” em 2020.
De quem é a composição da música “Página Virada” de Chitãozinho & Xororó?
A música “Página Virada” de Chitãozinho & Xororó foi composta por Jose Augusto Cougil, Paulo Sergio Kostenb Valle.

Músicas mais populares de Chitãozinho & Xororó

Outros artistas de Sertanejo