I heard you liked me in school, mate
But I forgot about you, babe
Just never thought you were cool, hey
What can I do?
When did you get so cute, babe
Operating so smoothly
It's like you're looking right through me
Out of the blue
I just came to dance with myself
Baby, I don't need nobody else
But what's your sign, though?
Do you have a plan? I can tell
All you gotta do is take my hand
And I will follow you down the road
To somewhere under the bridge
Where you'll sing me a song
I never knew you were someone to love
Staring at your lips
While you're singing a song
Out of the blue
Now you're someone I could love
Someone I could love
Now you're standing here and I won't lie
You're getting close and I don't mind
Did we just cross at the wrong time?
When we were young
No, I wasn't ready
I had my head in a cloud when you met me
Might make it up to you now if you let me, baby
I just came to dance with myself
Baby, I don't need nobody else
But what's your sign, though?
Do you have a plan? I can tell
All you gotta do is take my hand
And I will follow you down the road
To somewhere under the bridge
Where you'll sing me a song
I never knew you were someone to love
Staring at your lips
While you're singing a song
Out of the blue
Now you're someone I could love
Someone I could love
(To somewhere under the bridge)
Take my hand (where you'll sing me a song)
And I will follow (I never knew you were someone to love)
Oh (staring at your lips)
Take my hand (while you're singing a song)
And I will follow you down the road
To somewhere under the bridge
Where you'll sing me a song
I never knew you were someone to love
Staring at your lips
While you're singing a song
Out of the blue
Now you're someone I could love
Someone I could love
I heard you liked me in school, mate
Ouvi dizer que você gostava de mim na escola, amigo
But I forgot about you, babe
Mas eu esqueci de você, querida
Just never thought you were cool, hey
Nunca pensei que você fosse legal, ei
What can I do?
O que eu posso fazer?
When did you get so cute, babe
Quando você ficou tão bonita, querida
Operating so smoothly
Operando tão suavemente
It's like you're looking right through me
É como se você estivesse olhando direto através de mim
Out of the blue
Do nada
I just came to dance with myself
Eu só vim para dançar comigo mesmo
Baby, I don't need nobody else
Querida, eu não preciso de mais ninguém
But what's your sign, though?
Mas qual é o seu signo, embora?
Do you have a plan? I can tell
Você tem um plano? Eu posso dizer
All you gotta do is take my hand
Tudo que você tem que fazer é pegar minha mão
And I will follow you down the road
E eu vou seguir você pela estrada
To somewhere under the bridge
Para algum lugar debaixo da ponte
Where you'll sing me a song
Onde você vai me cantar uma música
I never knew you were someone to love
Eu nunca soube que você era alguém para amar
Staring at your lips
Olhando para os seus lábios
While you're singing a song
Enquanto você está cantando uma música
Out of the blue
Do nada
Now you're someone I could love
Agora você é alguém que eu poderia amar
Someone I could love
Alguém que eu poderia amar
Now you're standing here and I won't lie
Agora você está aqui e eu não vou mentir
You're getting close and I don't mind
Você está se aproximando e eu não me importo
Did we just cross at the wrong time?
Nós apenas nos cruzamos no momento errado?
When we were young
Quando éramos jovens
No, I wasn't ready
Não, eu não estava pronto
I had my head in a cloud when you met me
Eu tinha a cabeça nas nuvens quando você me conheceu
Might make it up to you now if you let me, baby
Pode compensar você agora se você me deixar, querida
I just came to dance with myself
Eu só vim para dançar comigo mesmo
Baby, I don't need nobody else
Querida, eu não preciso de mais ninguém
But what's your sign, though?
Mas qual é o seu signo, embora?
Do you have a plan? I can tell
Você tem um plano? Eu posso dizer
All you gotta do is take my hand
Tudo que você tem que fazer é pegar minha mão
And I will follow you down the road
E eu vou seguir você pela estrada
To somewhere under the bridge
Para algum lugar debaixo da ponte
Where you'll sing me a song
Onde você vai me cantar uma música
I never knew you were someone to love
Eu nunca soube que você era alguém para amar
Staring at your lips
Olhando para os seus lábios
While you're singing a song
Enquanto você está cantando uma música
Out of the blue
Do nada
Now you're someone I could love
Agora você é alguém que eu poderia amar
Someone I could love
Alguém que eu poderia amar
(To somewhere under the bridge)
(Para algum lugar debaixo da ponte)
Take my hand (where you'll sing me a song)
Pegue minha mão (onde você vai me cantar uma música)
And I will follow (I never knew you were someone to love)
E eu vou seguir (eu nunca soube que você era alguém para amar)
Oh (staring at your lips)
Oh (olhando para os seus lábios)
Take my hand (while you're singing a song)
Pegue minha mão (enquanto você está cantando uma música)
And I will follow you down the road
E eu vou seguir você pela estrada
To somewhere under the bridge
Para algum lugar debaixo da ponte
Where you'll sing me a song
Onde você vai me cantar uma música
I never knew you were someone to love
Eu nunca soube que você era alguém para amar
Staring at your lips
Olhando para os seus lábios
While you're singing a song
Enquanto você está cantando uma música
Out of the blue
Do nada
Now you're someone I could love
Agora você é alguém que eu poderia amar
Someone I could love
Alguém que eu poderia amar
I heard you liked me in school, mate
Escuché que te yo gustaba en la escuela, amigo
But I forgot about you, babe
Pero me olvidé de ti, cariño
Just never thought you were cool, hey
Nunca pensé que fueras genial, hey
What can I do?
¿Qué puedo hacer?
When did you get so cute, babe
¿Cuándo te volviste tan lindo, cariño?
Operating so smoothly
Operando tan suavemente
It's like you're looking right through me
Es como si vieras a través de mí
Out of the blue
De la nada
I just came to dance with myself
Solo vine a bailar conmigo misma
Baby, I don't need nobody else
Cariño, no necesito a nadie más
But what's your sign, though?
¿Pero cuál es tu signo, aunque?
Do you have a plan? I can tell
¿Tienes un plan? Puedo decirlo
All you gotta do is take my hand
Todo lo que tienes que hacer es tomar mi mano
And I will follow you down the road
Y te seguiré por el camino
To somewhere under the bridge
A algún lugar debajo del puente
Where you'll sing me a song
Donde me cantarás una canción
I never knew you were someone to love
Nunca supe que eras alguien que podría amar
Staring at your lips
Mirando tus labios
While you're singing a song
Mientras cantas una canción
Out of the blue
De la nada
Now you're someone I could love
Ahora eres alguien que podría amar
Someone I could love
Alguien que podría amar
Now you're standing here and I won't lie
Ahora estás aquí parado y no voy a mentir
You're getting close and I don't mind
Te estás acercando y no me importa
Did we just cross at the wrong time?
¿Acabamos de cruzarnos en el momento equivocado?
When we were young
Cuando éramos jóvenes
No, I wasn't ready
No, no estaba listo
I had my head in a cloud when you met me
Tenía la cabeza en las nubes cuando me conociste
Might make it up to you now if you let me, baby
Podría compensarte ahora si me dejas, cariño
I just came to dance with myself
Solo vine a bailar conmigo mismo
Baby, I don't need nobody else
Cariño, no necesito a nadie más
But what's your sign, though?
¿Pero cuál es tu signo, aunque?
Do you have a plan? I can tell
¿Tienes un plan? Puedo decirlo
All you gotta do is take my hand
Todo lo que tienes que hacer es tomar mi mano
And I will follow you down the road
Y te seguiré por el camino
To somewhere under the bridge
A algún lugar debajo del puente
Where you'll sing me a song
Donde me cantarás una canción
I never knew you were someone to love
Nunca supe que eras alguien que podría amar
Staring at your lips
Mirando tus labios
While you're singing a song
Mientras cantas una canción
Out of the blue
De la nada
Now you're someone I could love
Ahora eres alguien que podría amar
Someone I could love
Alguien que podría amar
(To somewhere under the bridge)
(A algún lugar debajo del puente)
Take my hand (where you'll sing me a song)
Toma mi mano (donde me cantarás una canción)
And I will follow (I never knew you were someone to love)
Y te seguiré (nunca supe que eras alguien que podría amar)
Oh (staring at your lips)
Oh (mirando tus labios)
Take my hand (while you're singing a song)
Toma mi mano (mientras cantas una canción)
And I will follow you down the road
Y te seguiré por el camino
To somewhere under the bridge
A algún lugar debajo del puente
Where you'll sing me a song
Donde me cantarás una canción
I never knew you were someone to love
Nunca supe que eras alguien a quien amar
Staring at your lips
Mirando tus labios
While you're singing a song
Mientras cantas una canción
Out of the blue
De la nada
Now you're someone I could love
Ahora eres alguien a quien podría amar
Someone I could love
Alguien a quien podría amar
I heard you liked me in school, mate
J'ai entendu dire que tu m'aimais à l'école, mon pote
But I forgot about you, babe
Mais je t'ai oublié, chérie
Just never thought you were cool, hey
Je n'ai jamais pensé que tu étais cool, hé
What can I do?
Que puis-je faire ?
When did you get so cute, babe
Quand es-tu devenu si mignon, chérie
Operating so smoothly
Fonctionnant si doucement
It's like you're looking right through me
C'est comme si tu me regardais droit à travers
Out of the blue
Sorti de nulle part
I just came to dance with myself
Je suis juste venu pour danser avec moi-même
Baby, I don't need nobody else
Bébé, je n'ai besoin de personne d'autre
But what's your sign, though?
Mais quel est ton signe, cependant ?
Do you have a plan? I can tell
As-tu un plan ? Je peux le dire
All you gotta do is take my hand
Tout ce que tu as à faire est de prendre ma main
And I will follow you down the road
Et je te suivrai sur la route
To somewhere under the bridge
Vers un endroit sous le pont
Where you'll sing me a song
Où tu me chanteras une chanson
I never knew you were someone to love
Je ne savais pas que tu étais quelqu'un à aimer
Staring at your lips
Fixant tes lèvres
While you're singing a song
Pendant que tu chantes une chanson
Out of the blue
Sorti de nulle part
Now you're someone I could love
Maintenant tu es quelqu'un que je pourrais aimer
Someone I could love
Quelqu'un que je pourrais aimer
Now you're standing here and I won't lie
Maintenant tu es là et je ne vais pas mentir
You're getting close and I don't mind
Tu te rapproches et ça ne me dérange pas
Did we just cross at the wrong time?
Avons-nous juste croisé au mauvais moment ?
When we were young
Quand nous étions jeunes
No, I wasn't ready
Non, je n'étais pas prêt
I had my head in a cloud when you met me
J'avais la tête dans les nuages quand tu m'as rencontré
Might make it up to you now if you let me, baby
Je pourrais me rattraper maintenant si tu me laisses, bébé
I just came to dance with myself
Je suis juste venu pour danser avec moi-même
Baby, I don't need nobody else
Bébé, je n'ai besoin de personne d'autre
But what's your sign, though?
Mais quel est ton signe, cependant ?
Do you have a plan? I can tell
As-tu un plan ? Je peux le dire
All you gotta do is take my hand
Tout ce que tu as à faire est de prendre ma main
And I will follow you down the road
Et je te suivrai sur la route
To somewhere under the bridge
Vers un endroit sous le pont
Where you'll sing me a song
Où tu me chanteras une chanson
I never knew you were someone to love
Je ne savais pas que tu étais quelqu'un à aimer
Staring at your lips
Fixant tes lèvres
While you're singing a song
Pendant que tu chantes une chanson
Out of the blue
Sorti de nulle part
Now you're someone I could love
Maintenant tu es quelqu'un que je pourrais aimer
Someone I could love
Quelqu'un que je pourrais aimer
(To somewhere under the bridge)
(Vers un endroit sous le pont)
Take my hand (where you'll sing me a song)
Prends ma main (où tu me chanteras une chanson)
And I will follow (I never knew you were someone to love)
Et je te suivrai (je ne savais pas que tu étais quelqu'un à aimer)
Oh (staring at your lips)
Oh (fixant tes lèvres)
Take my hand (while you're singing a song)
Prends ma main (pendant que tu chantes une chanson)
And I will follow you down the road
Et je te suivrai sur la route
To somewhere under the bridge
Vers un endroit sous le pont
Where you'll sing me a song
Où tu me chanteras une chanson
I never knew you were someone to love
Je ne savais pas que tu étais quelqu'un à aimer
Staring at your lips
Fixant tes lèvres
While you're singing a song
Pendant que tu chantes une chanson
Out of the blue
Sorti de nulle part
Now you're someone I could love
Maintenant tu es quelqu'un que je pourrais aimer
Someone I could love
Quelqu'un que je pourrais aimer
I heard you liked me in school, mate
Ich hörte, du mochtest mich in der Schule, Kumpel
But I forgot about you, babe
Aber ich habe dich vergessen, Schatz
Just never thought you were cool, hey
Habe nie gedacht, dass du cool bist, hey
What can I do?
Was kann ich tun?
When did you get so cute, babe
Wann bist du so süß geworden, Schatz
Operating so smoothly
So geschmeidig agierend
It's like you're looking right through me
Es ist, als würdest du direkt durch mich hindurchsehen
Out of the blue
Aus heiterem Himmel
I just came to dance with myself
Ich kam nur, um mit mir selbst zu tanzen
Baby, I don't need nobody else
Baby, ich brauche niemanden sonst
But what's your sign, though?
Aber was ist dein Sternzeichen, obwohl?
Do you have a plan? I can tell
Hast du einen Plan? Ich kann es erkennen
All you gotta do is take my hand
Alles, was du tun musst, ist meine Hand zu nehmen
And I will follow you down the road
Und ich werde dir die Straße entlang folgen
To somewhere under the bridge
Zu einem Ort unter der Brücke
Where you'll sing me a song
Wo du mir ein Lied singst
I never knew you were someone to love
Ich wusste nie, dass du jemand zum Lieben warst
Staring at your lips
Ich starre auf deine Lippen
While you're singing a song
Während du ein Lied singst
Out of the blue
Aus heiterem Himmel
Now you're someone I could love
Jetzt bist du jemand, den ich lieben könnte
Someone I could love
Jemand, den ich lieben könnte
Now you're standing here and I won't lie
Jetzt stehst du hier und ich werde nicht lügen
You're getting close and I don't mind
Du kommst näher und es macht mir nichts aus
Did we just cross at the wrong time?
Haben wir uns zur falschen Zeit gekreuzt?
When we were young
Als wir jung waren
No, I wasn't ready
Nein, ich war nicht bereit
I had my head in a cloud when you met me
Ich hatte den Kopf in den Wolken, als du mich getroffen hast
Might make it up to you now if you let me, baby
Vielleicht mache ich es jetzt gut, wenn du es zulässt, Baby
I just came to dance with myself
Ich kam nur, um mit mir selbst zu tanzen
Baby, I don't need nobody else
Baby, ich brauche niemanden sonst
But what's your sign, though?
Aber was ist dein Sternzeichen, obwohl?
Do you have a plan? I can tell
Hast du einen Plan? Ich kann es erkennen
All you gotta do is take my hand
Alles, was du tun musst, ist meine Hand zu nehmen
And I will follow you down the road
Und ich werde dir die Straße entlang folgen
To somewhere under the bridge
Zu einem Ort unter der Brücke
Where you'll sing me a song
Wo du mir ein Lied singst
I never knew you were someone to love
Ich wusste nie, dass du jemand zum Lieben warst
Staring at your lips
Ich starre auf deine Lippen
While you're singing a song
Während du ein Lied singst
Out of the blue
Aus heiterem Himmel
Now you're someone I could love
Jetzt bist du jemand, den ich lieben könnte
Someone I could love
Jemand, den ich lieben könnte
(To somewhere under the bridge)
(Zu einem Ort unter der Brücke)
Take my hand (where you'll sing me a song)
Nimm meine Hand (wo du mir ein Lied singst)
And I will follow (I never knew you were someone to love)
Und ich werde folgen (Ich wusste nie, dass du jemand zum Lieben warst)
Oh (staring at your lips)
Oh (Ich starre auf deine Lippen)
Take my hand (while you're singing a song)
Nimm meine Hand (während du ein Lied singst)
And I will follow you down the road
Und ich werde dir die Straße entlang folgen
To somewhere under the bridge
Zu einem Ort unter der Brücke
Where you'll sing me a song
Wo du mir ein Lied singst
I never knew you were someone to love
Ich wusste nie, dass du jemand zum Lieben warst
Staring at your lips
Ich starre auf deine Lippen
While you're singing a song
Während du ein Lied singst
Out of the blue
Aus heiterem Himmel
Now you're someone I could love
Jetzt bist du jemand, den ich lieben könnte
Someone I could love
Jemand, den ich lieben könnte
I heard you liked me in school, mate
Ho sentito dire che ti piacevo a scuola, amico
But I forgot about you, babe
Ma ti ho dimenticato, tesoro
Just never thought you were cool, hey
Non ho mai pensato che fossi figo, eh
What can I do?
Cosa posso fare?
When did you get so cute, babe
Quando sei diventato così carino, tesoro
Operating so smoothly
Operando così senza intoppi
It's like you're looking right through me
È come se mi stessi guardando attraverso
Out of the blue
Fuori dal blu
I just came to dance with myself
Sono solo venuto a ballare con me stesso
Baby, I don't need nobody else
Tesoro, non ho bisogno di nessun altro
But what's your sign, though?
Ma qual è il tuo segno, però?
Do you have a plan? I can tell
Hai un piano? Posso dire
All you gotta do is take my hand
Tutto quello che devi fare è prendere la mia mano
And I will follow you down the road
E ti seguirò lungo la strada
To somewhere under the bridge
Da qualche parte sotto il ponte
Where you'll sing me a song
Dove mi canterai una canzone
I never knew you were someone to love
Non sapevo che fossi qualcuno da amare
Staring at your lips
Guardando le tue labbra
While you're singing a song
Mentre canti una canzone
Out of the blue
Fuori dal blu
Now you're someone I could love
Ora sei qualcuno che potrei amare
Someone I could love
Qualcuno che potrei amare
Now you're standing here and I won't lie
Ora stai qui e non mentirò
You're getting close and I don't mind
Ti stai avvicinando e non mi dispiace
Did we just cross at the wrong time?
Abbiamo appena incrociato nel momento sbagliato?
When we were young
Quando eravamo giovani
No, I wasn't ready
No, non ero pronto
I had my head in a cloud when you met me
Avevo la testa tra le nuvole quando mi hai incontrato
Might make it up to you now if you let me, baby
Potrei farti ammenda ora se mi lasci, tesoro
I just came to dance with myself
Sono solo venuto a ballare con me stesso
Baby, I don't need nobody else
Tesoro, non ho bisogno di nessun altro
But what's your sign, though?
Ma qual è il tuo segno, però?
Do you have a plan? I can tell
Hai un piano? Posso dire
All you gotta do is take my hand
Tutto quello che devi fare è prendere la mia mano
And I will follow you down the road
E ti seguirò lungo la strada
To somewhere under the bridge
Da qualche parte sotto il ponte
Where you'll sing me a song
Dove mi canterai una canzone
I never knew you were someone to love
Non sapevo che fossi qualcuno da amare
Staring at your lips
Guardando le tue labbra
While you're singing a song
Mentre canti una canzone
Out of the blue
Fuori dal blu
Now you're someone I could love
Ora sei qualcuno che potrei amare
Someone I could love
Qualcuno che potrei amare
(To somewhere under the bridge)
(Da qualche parte sotto il ponte)
Take my hand (where you'll sing me a song)
Prendi la mia mano (dove mi canterai una canzone)
And I will follow (I never knew you were someone to love)
E ti seguirò (non sapevo che fossi qualcuno da amare)
Oh (staring at your lips)
Oh (guardando le tue labbra)
Take my hand (while you're singing a song)
Prendi la mia mano (mentre canti una canzone)
And I will follow you down the road
E ti seguirò lungo la strada
To somewhere under the bridge
Da qualche parte sotto il ponte
Where you'll sing me a song
Dove mi canterai una canzone
I never knew you were someone to love
Non sapevo che fossi qualcuno da amare
Staring at your lips
Guardando le tue labbra
While you're singing a song
Mentre canti una canzone
Out of the blue
Fuori dal blu
Now you're someone I could love
Ora sei qualcuno che potrei amare
Someone I could love
Qualcuno che potrei amare