When all the lights out (hey!), where you going?
I keep a window, for you, it's always open
I'm like a lighthouse, I'm a reminder of where your going
I'm in your head now, I'm every second now
Is your love going?
Oh, with you I got to get bolder
I just wanna get a little bit closer (Ha ah ah)
And I press you to the pages of my heart
Don't go (no!), the night's not over
I just wanna get a little bit closer (a little bit closer)
And I press you to the pages of my heart (hey!)
(I want you in my room)
On the bed, on the floor
(I want you in my room)
I don't care anymore
I wanna do bad things to you
Slide on through my window
(I want you in my room)
Baby don't you want me too?
When no one loves you like they really mean it
I got you covered, under covers
Can you feel it?
Oh, with you I got to get bolder
I just wanna get a little bit closer (Ha ah ah)
And I press you to the pages of my heart
Don't go (no!), the night's not over
I just wanna get a little bit closer (a little bit closer)
And I press you to the pages of my heart (hey!)
(I want you in my room)
On the bed, on the floor
(I want you in my room)
I don't care anymore
I wanna do bad things to you
Slide on through my window
(I want you in my room)
Baby don't you want me too?
(Hey! Woah!)
(Baby don't you want me too?)
(On the bed, on the floor)
(Baby don't you want me too?)
(Baby don't you want me too?)
When all the lights out (hey!), where you going?
Quando todas as luzes se apagam (ei!), para onde você vai?
I keep a window, for you, it's always open
Eu mantenho uma janela, para você, sempre aberta
I'm like a lighthouse, I'm a reminder of where your going
Sou como um farol, sou um lembrete de para onde você está indo
I'm in your head now, I'm every second now
Estou na sua cabeça agora, a cada segundo agora
Is your love going?
O seu amor está indo?
Oh, with you I got to get bolder
Oh, com você eu tenho que ser mais ousado
I just wanna get a little bit closer (Ha ah ah)
Eu só quero ficar um pouco mais perto (Ha ah ah)
And I press you to the pages of my heart
E eu te pressiono nas páginas do meu coração
Don't go (no!), the night's not over
Não vá (não!), a noite não acabou
I just wanna get a little bit closer (a little bit closer)
Eu só quero ficar um pouco mais perto (um pouco mais perto)
And I press you to the pages of my heart (hey!)
E eu te pressiono nas páginas do meu coração (ei!)
(I want you in my room)
(Eu quero você no meu quarto)
On the bed, on the floor
Na cama, no chão
(I want you in my room)
(Eu quero você no meu quarto)
I don't care anymore
Eu não me importo mais
I wanna do bad things to you
Eu quero fazer coisas ruins com você
Slide on through my window
Deslize pela minha janela
(I want you in my room)
(Eu quero você no meu quarto)
Baby don't you want me too?
Baby, você não me quer também?
When no one loves you like they really mean it
Quando ninguém te ama como realmente quer dizer
I got you covered, under covers
Eu te protejo, debaixo dos lençóis
Can you feel it?
Você consegue sentir?
Oh, with you I got to get bolder
Oh, com você eu tenho que ser mais ousado
I just wanna get a little bit closer (Ha ah ah)
Eu só quero ficar um pouco mais perto (Ha ah ah)
And I press you to the pages of my heart
E eu te pressiono nas páginas do meu coração
Don't go (no!), the night's not over
Não vá (não!), a noite não acabou
I just wanna get a little bit closer (a little bit closer)
Eu só quero ficar um pouco mais perto (um pouco mais perto)
And I press you to the pages of my heart (hey!)
E eu te pressiono nas páginas do meu coração (ei!)
(I want you in my room)
(Eu quero você no meu quarto)
On the bed, on the floor
Na cama, no chão
(I want you in my room)
(Eu quero você no meu quarto)
I don't care anymore
Eu não me importo mais
I wanna do bad things to you
Eu quero fazer coisas ruins com você
Slide on through my window
Deslize pela minha janela
(I want you in my room)
(Eu quero você no meu quarto)
Baby don't you want me too?
Baby, você não me quer também?
(Hey! Woah!)
(Ei! Uau!)
(Baby don't you want me too?)
(Baby, você não me quer também?)
(On the bed, on the floor)
(Na cama, no chão)
(Baby don't you want me too?)
(Baby, você não me quer também?)
(Baby don't you want me too?)
(Baby, você não me quer também?)
When all the lights out (hey!), where you going?
Cuando todas las luces se apagan (¡hey!), ¿a dónde vas?
I keep a window, for you, it's always open
Guardo una ventana, para ti, siempre está abierta
I'm like a lighthouse, I'm a reminder of where your going
Soy como un faro, soy un recordatorio de a dónde vas
I'm in your head now, I'm every second now
Estoy en tu cabeza ahora, estoy cada segundo ahora
Is your love going?
¿Se va tu amor?
Oh, with you I got to get bolder
Oh, contigo tengo que ser más audaz
I just wanna get a little bit closer (Ha ah ah)
Solo quiero acercarme un poco más (Ha ah ah)
And I press you to the pages of my heart
Y te presiono en las páginas de mi corazón
Don't go (no!), the night's not over
No te vayas (¡no!), la noche no ha terminado
I just wanna get a little bit closer (a little bit closer)
Solo quiero acercarme un poco más (un poco más cerca)
And I press you to the pages of my heart (hey!)
Y te presiono en las páginas de mi corazón (¡hey!)
(I want you in my room)
(Quiero que estés en mi habitación)
On the bed, on the floor
En la cama, en el suelo
(I want you in my room)
(Quiero que estés en mi habitación)
I don't care anymore
Ya no me importa
I wanna do bad things to you
Quiero hacerte cosas malas
Slide on through my window
Deslízate por mi ventana
(I want you in my room)
(Quiero que estés en mi habitación)
Baby don't you want me too?
¿Bebé, no me quieres también?
When no one loves you like they really mean it
Cuando nadie te ama como si realmente lo sintieran
I got you covered, under covers
Te tengo cubierto, bajo las sábanas
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
Oh, with you I got to get bolder
Oh, contigo tengo que ser más audaz
I just wanna get a little bit closer (Ha ah ah)
Solo quiero acercarme un poco más (Ha ah ah)
And I press you to the pages of my heart
Y te presiono en las páginas de mi corazón
Don't go (no!), the night's not over
No te vayas (¡no!), la noche no ha terminado
I just wanna get a little bit closer (a little bit closer)
Solo quiero acercarme un poco más (un poco más cerca)
And I press you to the pages of my heart (hey!)
Y te presiono en las páginas de mi corazón (¡hey!)
(I want you in my room)
(Quiero que estés en mi habitación)
On the bed, on the floor
En la cama, en el suelo
(I want you in my room)
(Quiero que estés en mi habitación)
I don't care anymore
Ya no me importa
I wanna do bad things to you
Quiero hacerte cosas malas
Slide on through my window
Deslízate por mi ventana
(I want you in my room)
(Quiero que estés en mi habitación)
Baby don't you want me too?
¿Bebé, no me quieres también?
(Hey! Woah!)
(¡Hey! ¡Woah!)
(Baby don't you want me too?)
(¿Bebé, no me quieres también?)
(On the bed, on the floor)
(En la cama, en el suelo)
(Baby don't you want me too?)
(¿Bebé, no me quieres también?)
(Baby don't you want me too?)
(¿Bebé, no me quieres también?)
When all the lights out (hey!), where you going?
Quand toutes les lumières sont éteintes (hey!), où vas-tu ?
I keep a window, for you, it's always open
Je garde une fenêtre, pour toi, elle est toujours ouverte
I'm like a lighthouse, I'm a reminder of where your going
Je suis comme un phare, je suis un rappel de là où tu vas
I'm in your head now, I'm every second now
Je suis dans ta tête maintenant, je suis chaque seconde maintenant
Is your love going?
Ton amour s'en va-t-il ?
Oh, with you I got to get bolder
Oh, avec toi, je dois devenir plus audacieux
I just wanna get a little bit closer (Ha ah ah)
Je veux juste me rapprocher un peu plus (Ha ah ah)
And I press you to the pages of my heart
Et je te presse contre les pages de mon cœur
Don't go (no!), the night's not over
Ne pars pas (non !), la nuit n'est pas finie
I just wanna get a little bit closer (a little bit closer)
Je veux juste me rapprocher un peu plus (un peu plus près)
And I press you to the pages of my heart (hey!)
Et je te presse contre les pages de mon cœur (hey!)
(I want you in my room)
(Je te veux dans ma chambre)
On the bed, on the floor
Sur le lit, sur le sol
(I want you in my room)
(Je te veux dans ma chambre)
I don't care anymore
Je m'en fiche désormais
I wanna do bad things to you
Je veux te faire des choses mauvaises
Slide on through my window
Glisse-toi par ma fenêtre
(I want you in my room)
(Je te veux dans ma chambre)
Baby don't you want me too?
Bébé, ne me veux-tu pas aussi ?
When no one loves you like they really mean it
Quand personne ne t'aime comme ils le prétendent vraiment
I got you covered, under covers
Je t'ai couvert, sous les couvertures
Can you feel it?
Peux-tu le sentir ?
Oh, with you I got to get bolder
Oh, avec toi, je dois devenir plus audacieux
I just wanna get a little bit closer (Ha ah ah)
Je veux juste me rapprocher un peu plus (Ha ah ah)
And I press you to the pages of my heart
Et je te presse contre les pages de mon cœur
Don't go (no!), the night's not over
Ne pars pas (non !), la nuit n'est pas finie
I just wanna get a little bit closer (a little bit closer)
Je veux juste me rapprocher un peu plus (un peu plus près)
And I press you to the pages of my heart (hey!)
Et je te presse contre les pages de mon cœur (hey!)
(I want you in my room)
(Je te veux dans ma chambre)
On the bed, on the floor
Sur le lit, sur le sol
(I want you in my room)
(Je te veux dans ma chambre)
I don't care anymore
Je m'en fiche désormais
I wanna do bad things to you
Je veux te faire des choses mauvaises
Slide on through my window
Glisse-toi par ma fenêtre
(I want you in my room)
(Je te veux dans ma chambre)
Baby don't you want me too?
Bébé, ne me veux-tu pas aussi ?
(Hey! Woah!)
(Hey! Woah!)
(Baby don't you want me too?)
(Bébé, ne me veux-tu pas aussi ?)
(On the bed, on the floor)
(Sur le lit, sur le sol)
(Baby don't you want me too?)
(Bébé, ne me veux-tu pas aussi ?)
(Baby don't you want me too?)
(Bébé, ne me veux-tu pas aussi ?)
When all the lights out (hey!), where you going?
Wenn alle Lichter aus sind (hey!), wohin gehst du?
I keep a window, for you, it's always open
Ich halte ein Fenster für dich offen, es ist immer offen
I'm like a lighthouse, I'm a reminder of where your going
Ich bin wie ein Leuchtturm, ich erinnere dich daran, wohin du gehst
I'm in your head now, I'm every second now
Ich bin jetzt in deinem Kopf, jede Sekunde jetzt
Is your love going?
Geht deine Liebe weg?
Oh, with you I got to get bolder
Oh, mit dir muss ich mutiger werden
I just wanna get a little bit closer (Ha ah ah)
Ich möchte nur ein bisschen näher kommen (Ha ah ah)
And I press you to the pages of my heart
Und ich drücke dich auf die Seiten meines Herzens
Don't go (no!), the night's not over
Geh nicht (nein!), die Nacht ist noch nicht vorbei
I just wanna get a little bit closer (a little bit closer)
Ich möchte nur ein bisschen näher kommen (ein bisschen näher)
And I press you to the pages of my heart (hey!)
Und ich drücke dich auf die Seiten meines Herzens (hey!)
(I want you in my room)
(Ich will dich in meinem Zimmer)
On the bed, on the floor
Auf dem Bett, auf dem Boden
(I want you in my room)
(Ich will dich in meinem Zimmer)
I don't care anymore
Es ist mir egal
I wanna do bad things to you
Ich will schlechte Dinge mit dir machen
Slide on through my window
Rutsche durch mein Fenster
(I want you in my room)
(Ich will dich in meinem Zimmer)
Baby don't you want me too?
Baby, willst du mich nicht auch?
When no one loves you like they really mean it
Wenn dich niemand liebt, als ob sie es wirklich meinen
I got you covered, under covers
Ich habe dich abgedeckt, unter den Decken
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Oh, with you I got to get bolder
Oh, mit dir muss ich mutiger werden
I just wanna get a little bit closer (Ha ah ah)
Ich möchte nur ein bisschen näher kommen (Ha ah ah)
And I press you to the pages of my heart
Und ich drücke dich auf die Seiten meines Herzens
Don't go (no!), the night's not over
Geh nicht (nein!), die Nacht ist noch nicht vorbei
I just wanna get a little bit closer (a little bit closer)
Ich möchte nur ein bisschen näher kommen (ein bisschen näher)
And I press you to the pages of my heart (hey!)
Und ich drücke dich auf die Seiten meines Herzens (hey!)
(I want you in my room)
(Ich will dich in meinem Zimmer)
On the bed, on the floor
Auf dem Bett, auf dem Boden
(I want you in my room)
(Ich will dich in meinem Zimmer)
I don't care anymore
Es ist mir egal
I wanna do bad things to you
Ich will schlechte Dinge mit dir machen
Slide on through my window
Rutsche durch mein Fenster
(I want you in my room)
(Ich will dich in meinem Zimmer)
Baby don't you want me too?
Baby, willst du mich nicht auch?
(Hey! Woah!)
(Hey! Woah!)
(Baby don't you want me too?)
(Baby, willst du mich nicht auch?)
(On the bed, on the floor)
(Auf dem Bett, auf dem Boden)
(Baby don't you want me too?)
(Baby, willst du mich nicht auch?)
(Baby don't you want me too?)
(Baby, willst du mich nicht auch?)
When all the lights out (hey!), where you going?
Quando tutte le luci sono spente (ehi!), dove stai andando?
I keep a window, for you, it's always open
Tengo una finestra, per te, è sempre aperta
I'm like a lighthouse, I'm a reminder of where your going
Sono come un faro, sono un promemoria di dove stai andando
I'm in your head now, I'm every second now
Sono nella tua testa ora, sono ogni secondo ora
Is your love going?
Il tuo amore sta andando?
Oh, with you I got to get bolder
Oh, con te devo diventare più audace
I just wanna get a little bit closer (Ha ah ah)
Voglio solo avvicinarmi un po' di più (Ha ah ah)
And I press you to the pages of my heart
E ti premo nelle pagine del mio cuore
Don't go (no!), the night's not over
Non andare (no!), la notte non è finita
I just wanna get a little bit closer (a little bit closer)
Voglio solo avvicinarmi un po' di più (un po' più vicino)
And I press you to the pages of my heart (hey!)
E ti premo nelle pagine del mio cuore (ehi!)
(I want you in my room)
(Voglio te nella mia stanza)
On the bed, on the floor
Sul letto, sul pavimento
(I want you in my room)
(Voglio te nella mia stanza)
I don't care anymore
Non mi importa più
I wanna do bad things to you
Voglio farti delle cose cattive
Slide on through my window
Scivola attraverso la mia finestra
(I want you in my room)
(Voglio te nella mia stanza)
Baby don't you want me too?
Baby, non vuoi anche tu me?
When no one loves you like they really mean it
Quando nessuno ti ama come se lo intendesse davvero
I got you covered, under covers
Ti ho coperto, sotto le coperte
Can you feel it?
Puoi sentirlo?
Oh, with you I got to get bolder
Oh, con te devo diventare più audace
I just wanna get a little bit closer (Ha ah ah)
Voglio solo avvicinarmi un po' di più (Ha ah ah)
And I press you to the pages of my heart
E ti premo nelle pagine del mio cuore
Don't go (no!), the night's not over
Non andare (no!), la notte non è finita
I just wanna get a little bit closer (a little bit closer)
Voglio solo avvicinarmi un po' di più (un po' più vicino)
And I press you to the pages of my heart (hey!)
E ti premo nelle pagine del mio cuore (ehi!)
(I want you in my room)
(Voglio te nella mia stanza)
On the bed, on the floor
Sul letto, sul pavimento
(I want you in my room)
(Voglio te nella mia stanza)
I don't care anymore
Non mi importa più
I wanna do bad things to you
Voglio farti delle cose cattive
Slide on through my window
Scivola attraverso la mia finestra
(I want you in my room)
(Voglio te nella mia stanza)
Baby don't you want me too?
Baby, non vuoi anche tu me?
(Hey! Woah!)
(Ehi! Woah!)
(Baby don't you want me too?)
(Baby, non vuoi anche tu me?)
(On the bed, on the floor)
(Sul letto, sul pavimento)
(Baby don't you want me too?)
(Baby, non vuoi anche tu me?)
(Baby don't you want me too?)
(Baby, non vuoi anche tu me?)