Last Christmas

George Michael

Letra Tradução

I gave you my heart
Merry Christmas

Once bitten and twice shy
I keep my distance but you still catch my eye
Tell me baby, do you recognize me?
It's been a year, you know it doesn't surprise me
Merry Christmas, I wrapped it up and sent it
Merry Christmas, I love you and I meant it
Now I know what a fool I've been
But if you kissed me now
I know you'd fool me again

Last Christmas I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special (special)
Last Christmas I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special (special)

(Special)
(Special)
(Special)

A crowded room, friends with tired eyes
I'm hiding from you and your soul of ice
My God, I thought you were someone to rely on
Me? I guess I was a shoulder to cry on
A face on a lover with a fire in his heart
A man undercover but you tore me apart
(Merry Christmas)
(Merry Christmas)
Now I've found a real love, you'll never fool me again

Last Christmas I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special (special)
Last Christmas I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special (special)

(Special)
(Special)
(Special)
(Special)

I gave you my heart
Eu te dei meu coração
Merry Christmas
Feliz Natal
Once bitten and twice shy
Uma vez mordido e duas vezes tímido
I keep my distance but you still catch my eye
Eu mantenho minha distância, mas você ainda chama minha atenção
Tell me baby, do you recognize me?
Diga-me, querida, você me reconhece?
It's been a year, you know it doesn't surprise me
Faz um ano, você sabe que não me surpreende
Merry Christmas, I wrapped it up and sent it
Feliz Natal, eu embrulhei e enviei
Merry Christmas, I love you and I meant it
Feliz Natal, eu te amo e eu quis dizer isso
Now I know what a fool I've been
Agora eu sei que tolo eu fui
But if you kissed me now
Mas se você me beijasse agora
I know you'd fool me again
Eu sei que você me enganaria novamente
Last Christmas I gave you my heart
No último Natal eu te dei meu coração
But the very next day you gave it away
Mas no dia seguinte você o deu
This year, to save me from tears
Este ano, para me salvar das lágrimas
I'll give it to someone special (special)
Eu vou dar para alguém especial (especial)
Last Christmas I gave you my heart
No último Natal eu te dei meu coração
But the very next day you gave it away
Mas no dia seguinte você o deu
This year, to save me from tears
Este ano, para me salvar das lágrimas
I'll give it to someone special (special)
Eu vou dar para alguém especial (especial)
(Special)
(Especial)
(Special)
(Especial)
(Special)
(Especial)
A crowded room, friends with tired eyes
Uma sala lotada, amigos com olhos cansados
I'm hiding from you and your soul of ice
Estou me escondendo de você e da sua alma de gelo
My God, I thought you were someone to rely on
Meu Deus, eu pensei que você era alguém em quem eu podia confiar
Me? I guess I was a shoulder to cry on
Eu? Acho que eu era um ombro para chorar
A face on a lover with a fire in his heart
Um rosto em um amante com um fogo em seu coração
A man undercover but you tore me apart
Um homem disfarçado, mas você me despedaçou
(Merry Christmas)
(Feliz Natal)
(Merry Christmas)
(Feliz Natal)
Now I've found a real love, you'll never fool me again
Agora eu encontrei um amor verdadeiro, você nunca mais vai me enganar
Last Christmas I gave you my heart
No último Natal eu te dei meu coração
But the very next day you gave it away
Mas no dia seguinte você o deu
This year, to save me from tears
Este ano, para me salvar das lágrimas
I'll give it to someone special (special)
Eu vou dar para alguém especial (especial)
Last Christmas I gave you my heart
No último Natal eu te dei meu coração
But the very next day you gave it away
Mas no dia seguinte você o deu
This year, to save me from tears
Este ano, para me salvar das lágrimas
I'll give it to someone special (special)
Eu vou dar para alguém especial (especial)
(Special)
(Especial)
(Special)
(Especial)
(Special)
(Especial)
(Special)
(Especial)
I gave you my heart
Te di mi corazón
Merry Christmas
Feliz Navidad
Once bitten and twice shy
Una vez mordido y dos veces tímido
I keep my distance but you still catch my eye
Mantengo mi distancia pero aún así captas mi atención
Tell me baby, do you recognize me?
Dime cariño, ¿me reconoces?
It's been a year, you know it doesn't surprise me
Ha pasado un año, sabes que no me sorprende
Merry Christmas, I wrapped it up and sent it
Feliz Navidad, lo envolví y lo envié
Merry Christmas, I love you and I meant it
Feliz Navidad, te amo y lo decía en serio
Now I know what a fool I've been
Ahora sé qué tonto he sido
But if you kissed me now
Pero si me besaras ahora
I know you'd fool me again
Sé que me engañarías de nuevo
Last Christmas I gave you my heart
La última Navidad te di mi corazón
But the very next day you gave it away
Pero al día siguiente lo regalaste
This year, to save me from tears
Este año, para salvarme de las lágrimas
I'll give it to someone special (special)
Lo daré a alguien especial (especial)
Last Christmas I gave you my heart
La última Navidad te di mi corazón
But the very next day you gave it away
Pero al día siguiente lo regalaste
This year, to save me from tears
Este año, para salvarme de las lágrimas
I'll give it to someone special (special)
Lo daré a alguien especial (especial)
(Special)
(Especial)
(Special)
(Especial)
(Special)
(Especial)
A crowded room, friends with tired eyes
Una habitación llena de gente, amigos con ojos cansados
I'm hiding from you and your soul of ice
Me estoy escondiendo de ti y de tu alma de hielo
My God, I thought you were someone to rely on
Dios mío, pensé que eras alguien en quien confiar
Me? I guess I was a shoulder to cry on
¿Yo? Supongo que era un hombro en el que llorar
A face on a lover with a fire in his heart
Un rostro en un amante con un fuego en su corazón
A man undercover but you tore me apart
Un hombre encubierto pero tú me destrozaste
(Merry Christmas)
(Feliz Navidad)
(Merry Christmas)
(Feliz Navidad)
Now I've found a real love, you'll never fool me again
Ahora he encontrado un amor verdadero, nunca me engañarás de nuevo
Last Christmas I gave you my heart
La última Navidad te di mi corazón
But the very next day you gave it away
Pero al día siguiente lo regalaste
This year, to save me from tears
Este año, para salvarme de las lágrimas
I'll give it to someone special (special)
Lo daré a alguien especial (especial)
Last Christmas I gave you my heart
La última Navidad te di mi corazón
But the very next day you gave it away
Pero al día siguiente lo regalaste
This year, to save me from tears
Este año, para salvarme de las lágrimas
I'll give it to someone special (special)
Lo daré a alguien especial (especial)
(Special)
(Especial)
(Special)
(Especial)
(Special)
(Especial)
(Special)
(Especial)
I gave you my heart
Je t'ai donné mon cœur
Merry Christmas
Joyeux Noël
Once bitten and twice shy
Une fois mordu et deux fois timide
I keep my distance but you still catch my eye
Je garde mes distances mais tu attires toujours mon regard
Tell me baby, do you recognize me?
Dis-moi bébé, est-ce que tu me reconnais ?
It's been a year, you know it doesn't surprise me
Cela fait un an, tu sais que cela ne me surprend pas
Merry Christmas, I wrapped it up and sent it
Joyeux Noël, je l'ai emballé et envoyé
Merry Christmas, I love you and I meant it
Joyeux Noël, je t'aime et je le pensais
Now I know what a fool I've been
Maintenant je sais quel imbécile j'ai été
But if you kissed me now
Mais si tu m'embrassais maintenant
I know you'd fool me again
Je sais que tu me tromperais encore
Last Christmas I gave you my heart
Le dernier Noël je t'ai donné mon cœur
But the very next day you gave it away
Mais le jour suivant tu l'as donné
This year, to save me from tears
Cette année, pour me sauver des larmes
I'll give it to someone special (special)
Je le donnerai à quelqu'un de spécial (spécial)
Last Christmas I gave you my heart
Le dernier Noël je t'ai donné mon cœur
But the very next day you gave it away
Mais le jour suivant tu l'as donné
This year, to save me from tears
Cette année, pour me sauver des larmes
I'll give it to someone special (special)
Je le donnerai à quelqu'un de spécial (spécial)
(Special)
(Spécial)
(Special)
(Spécial)
(Special)
(Spécial)
A crowded room, friends with tired eyes
Une salle bondée, des amis aux yeux fatigués
I'm hiding from you and your soul of ice
Je me cache de toi et de ton âme de glace
My God, I thought you were someone to rely on
Mon Dieu, je pensais que tu étais quelqu'un sur qui compter
Me? I guess I was a shoulder to cry on
Moi ? Je suppose que j'étais une épaule sur laquelle pleurer
A face on a lover with a fire in his heart
Un visage sur un amoureux avec un feu dans son cœur
A man undercover but you tore me apart
Un homme sous couverture mais tu m'as déchiré
(Merry Christmas)
(Joyeux Noël)
(Merry Christmas)
(Joyeux Noël)
Now I've found a real love, you'll never fool me again
Maintenant j'ai trouvé un vrai amour, tu ne me tromperas plus jamais
Last Christmas I gave you my heart
Le dernier Noël je t'ai donné mon cœur
But the very next day you gave it away
Mais le jour suivant tu l'as donné
This year, to save me from tears
Cette année, pour me sauver des larmes
I'll give it to someone special (special)
Je le donnerai à quelqu'un de spécial (spécial)
Last Christmas I gave you my heart
Le dernier Noël je t'ai donné mon cœur
But the very next day you gave it away
Mais le jour suivant tu l'as donné
This year, to save me from tears
Cette année, pour me sauver des larmes
I'll give it to someone special (special)
Je le donnerai à quelqu'un de spécial (spécial)
(Special)
(Spécial)
(Special)
(Spécial)
(Special)
(Spécial)
(Special)
(Spécial)
I gave you my heart
Ich gab dir mein Herz
Merry Christmas
Frohe Weihnachten
Once bitten and twice shy
Einmal gebissen und zweimal schüchtern
I keep my distance but you still catch my eye
Ich halte Abstand, aber du fängst immer noch mein Auge
Tell me baby, do you recognize me?
Sag mir Baby, erkennst du mich?
It's been a year, you know it doesn't surprise me
Es ist ein Jahr her, du weißt, es überrascht mich nicht
Merry Christmas, I wrapped it up and sent it
Frohe Weihnachten, ich habe es eingepackt und verschickt
Merry Christmas, I love you and I meant it
Frohe Weihnachten, ich liebe dich und ich meinte es ernst
Now I know what a fool I've been
Jetzt weiß ich, was für ein Narr ich war
But if you kissed me now
Aber wenn du mich jetzt küssen würdest
I know you'd fool me again
Ich weiß, du würdest mich wieder täuschen
Last Christmas I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day you gave it away
Aber am nächsten Tag hast du es weggegeben
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu retten
I'll give it to someone special (special)
Ich werde es jemandem Besonderem geben (besonders)
Last Christmas I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day you gave it away
Aber am nächsten Tag hast du es weggegeben
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu retten
I'll give it to someone special (special)
Ich werde es jemandem Besonderem geben (besonders)
(Special)
(Besonders)
(Special)
(Besonders)
(Special)
(Besonders)
A crowded room, friends with tired eyes
Ein überfüllter Raum, Freunde mit müden Augen
I'm hiding from you and your soul of ice
Ich verstecke mich vor dir und deiner eiskalten Seele
My God, I thought you were someone to rely on
Mein Gott, ich dachte, du wärst jemand, auf den ich mich verlassen kann
Me? I guess I was a shoulder to cry on
Ich? Ich denke, ich war eine Schulter zum Weinen
A face on a lover with a fire in his heart
Ein Gesicht auf einem Liebhaber mit einem Feuer in seinem Herzen
A man undercover but you tore me apart
Ein Mann undercover, aber du hast mich auseinander gerissen
(Merry Christmas)
(Frohe Weihnachten)
(Merry Christmas)
(Frohe Weihnachten)
Now I've found a real love, you'll never fool me again
Jetzt habe ich eine echte Liebe gefunden, du wirst mich nie wieder täuschen
Last Christmas I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day you gave it away
Aber am nächsten Tag hast du es weggegeben
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu retten
I'll give it to someone special (special)
Ich werde es jemandem Besonderem geben (besonders)
Last Christmas I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day you gave it away
Aber am nächsten Tag hast du es weggegeben
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu retten
I'll give it to someone special (special)
Ich werde es jemandem Besonderem geben (besonders)
(Special)
(Besonders)
(Special)
(Besonders)
(Special)
(Besonders)
(Special)
(Besonders)
I gave you my heart
Ti ho dato il mio cuore
Merry Christmas
Buon Natale
Once bitten and twice shy
Una volta morso e due volte timido
I keep my distance but you still catch my eye
Mi tengo a distanza ma tu catturi ancora il mio sguardo
Tell me baby, do you recognize me?
Dimmi baby, mi riconosci?
It's been a year, you know it doesn't surprise me
È passato un anno, sai che non mi sorprende
Merry Christmas, I wrapped it up and sent it
Buon Natale, l'ho impacchettato e spedito
Merry Christmas, I love you and I meant it
Buon Natale, ti amo e lo intendevo
Now I know what a fool I've been
Ora so che sciocco sono stato
But if you kissed me now
Ma se mi baciassi ora
I know you'd fool me again
So che mi inganneresti di nuovo
Last Christmas I gave you my heart
L'ultimo Natale ti ho dato il mio cuore
But the very next day you gave it away
Ma proprio il giorno dopo l'hai regalato
This year, to save me from tears
Quest'anno, per risparmiarmi le lacrime
I'll give it to someone special (special)
Lo darò a qualcuno di speciale (speciale)
Last Christmas I gave you my heart
L'ultimo Natale ti ho dato il mio cuore
But the very next day you gave it away
Ma proprio il giorno dopo l'hai regalato
This year, to save me from tears
Quest'anno, per risparmiarmi le lacrime
I'll give it to someone special (special)
Lo darò a qualcuno di speciale (speciale)
(Special)
(Speciale)
(Special)
(Speciale)
(Special)
(Speciale)
A crowded room, friends with tired eyes
Una stanza affollata, amici con gli occhi stanchi
I'm hiding from you and your soul of ice
Mi sto nascondendo da te e dalla tua anima di ghiaccio
My God, I thought you were someone to rely on
Mio Dio, pensavo fossi qualcuno su cui contare
Me? I guess I was a shoulder to cry on
Io? Immagino fossi una spalla su cui piangere
A face on a lover with a fire in his heart
Un volto su un amante con un fuoco nel suo cuore
A man undercover but you tore me apart
Un uomo sotto copertura ma tu mi hai spezzato
(Merry Christmas)
(Buon Natale)
(Merry Christmas)
(Buon Natale)
Now I've found a real love, you'll never fool me again
Ora ho trovato un vero amore, non mi ingannerai mai più
Last Christmas I gave you my heart
L'ultimo Natale ti ho dato il mio cuore
But the very next day you gave it away
Ma proprio il giorno dopo l'hai regalato
This year, to save me from tears
Quest'anno, per risparmiarmi le lacrime
I'll give it to someone special (special)
Lo darò a qualcuno di speciale (speciale)
Last Christmas I gave you my heart
L'ultimo Natale ti ho dato il mio cuore
But the very next day you gave it away
Ma proprio il giorno dopo l'hai regalato
This year, to save me from tears
Quest'anno, per risparmiarmi le lacrime
I'll give it to someone special (special)
Lo darò a qualcuno di speciale (speciale)
(Special)
(Speciale)
(Special)
(Speciale)
(Special)
(Speciale)
(Special)
(Speciale)

Curiosidades sobre a música Last Christmas de Carly Rae Jepsen

De quem é a composição da música “Last Christmas” de Carly Rae Jepsen?
A música “Last Christmas” de Carly Rae Jepsen foi composta por George Michael.

Músicas mais populares de Carly Rae Jepsen

Outros artistas de Pop