Tryin' to paint a picture of the sun with all its flowers
Reaching closer past the surface
Like I'm slowly getting closer to you
Living with uncertainty like nothing really matters
Passed the future on my way to work
And found myself back in bed with you
Give it all some time, paralyzed devotion
Give it all some time
I've been in the dark, paralyzed in motion
Lost in wintertime
Did I do it to myself? Hard to know for sure
Did I hurt somebody else?
'Cause you're the one thing
Nothing really matters
But it matters if it matters to you
It's hard to know for sure
But I believe you're always in my corner
I did it to myself, I did it to you
I can be enchanted by the simple things
I watch the way the fire's burning all my letters
All the words I tried to forget
Leaving you was certainly the hardest part of all
But I was living like a servant to a secret
I was trying to protect, mm
Give it all some time, paralyzed devotion
Give it all some time
I'm still in the dark, paralyzed emotions
Lost in wintertime
Did I do it to myself? It's hard to know for sure
Did I hurt somebody else?
'Cause you're the one thing
Nothing really matters
But it matters if it matters to you
It's hard to know for sure
But I believe you're always in my corner
I did it to myself, I did it to you
Did I do it to myself?
Tryin' to paint a picture of the sun with all its flowers
Tentando pintar uma imagem do sol com todas as suas flores
Reaching closer past the surface
Chegando mais perto além da superfície
Like I'm slowly getting closer to you
Como se eu estivesse lentamente me aproximando de você
Living with uncertainty like nothing really matters
Vivendo com incerteza como se nada realmente importasse
Passed the future on my way to work
Passei pelo futuro a caminho do trabalho
And found myself back in bed with you
E me encontrei de volta na cama com você
Give it all some time, paralyzed devotion
Dê um tempo para tudo, devoção paralisada
Give it all some time
Dê um tempo para tudo
I've been in the dark, paralyzed in motion
Estive no escuro, paralisado em movimento
Lost in wintertime
Perdido no inverno
Did I do it to myself? Hard to know for sure
Fui eu que fiz isso comigo mesmo? Difícil ter certeza
Did I hurt somebody else?
Fiz mal a outra pessoa?
'Cause you're the one thing
Porque você é a única coisa
Nothing really matters
Nada realmente importa
But it matters if it matters to you
Mas importa se isso importa para você
It's hard to know for sure
É difícil ter certeza
But I believe you're always in my corner
Mas acredito que você está sempre ao meu lado
I did it to myself, I did it to you
Fiz isso comigo mesmo, fiz isso com você
I can be enchanted by the simple things
Posso ser encantado pelas coisas simples
I watch the way the fire's burning all my letters
Observo como o fogo queima todas as minhas cartas
All the words I tried to forget
Todas as palavras que tentei esquecer
Leaving you was certainly the hardest part of all
Deixar você foi certamente a parte mais difícil de tudo
But I was living like a servant to a secret
Mas eu estava vivendo como um servo para um segredo
I was trying to protect, mm
Que eu estava tentando proteger, mm
Give it all some time, paralyzed devotion
Dê um tempo para tudo, devoção paralisada
Give it all some time
Dê um tempo para tudo
I'm still in the dark, paralyzed emotions
Ainda estou no escuro, emoções paralisadas
Lost in wintertime
Perdido no inverno
Did I do it to myself? It's hard to know for sure
Fui eu que fiz isso comigo mesmo? É difícil ter certeza
Did I hurt somebody else?
Fiz mal a outra pessoa?
'Cause you're the one thing
Porque você é a única coisa
Nothing really matters
Nada realmente importa
But it matters if it matters to you
Mas importa se isso importa para você
It's hard to know for sure
É difícil ter certeza
But I believe you're always in my corner
Mas acredito que você está sempre ao meu lado
I did it to myself, I did it to you
Fiz isso comigo mesmo, fiz isso com você
Did I do it to myself?
Fui eu que fiz isso comigo mesmo?
Tryin' to paint a picture of the sun with all its flowers
Intentando pintar una imagen del sol con todas sus flores
Reaching closer past the surface
Acercándome más allá de la superficie
Like I'm slowly getting closer to you
Como si me estuviera acercando lentamente a ti
Living with uncertainty like nothing really matters
Viviendo con incertidumbre como si nada realmente importara
Passed the future on my way to work
Pasé el futuro en mi camino al trabajo
And found myself back in bed with you
Y me encontré de nuevo en la cama contigo
Give it all some time, paralyzed devotion
Dale algo de tiempo, devoción paralizada
Give it all some time
Dale algo de tiempo
I've been in the dark, paralyzed in motion
He estado en la oscuridad, paralizado en movimiento
Lost in wintertime
Perdido en el invierno
Did I do it to myself? Hard to know for sure
¿Me lo hice a mí mismo? Es difícil saberlo con seguridad
Did I hurt somebody else?
¿Herí a alguien más?
'Cause you're the one thing
Porque eres lo único
Nothing really matters
Nada realmente importa
But it matters if it matters to you
Pero importa si te importa a ti
It's hard to know for sure
Es difícil saberlo con seguridad
But I believe you're always in my corner
Pero creo que siempre estás en mi esquina
I did it to myself, I did it to you
Me lo hice a mí mismo, te lo hice a ti
I can be enchanted by the simple things
Puedo ser encantado por las cosas simples
I watch the way the fire's burning all my letters
Observo cómo el fuego quema todas mis cartas
All the words I tried to forget
Todas las palabras que intenté olvidar
Leaving you was certainly the hardest part of all
Dejarte fue ciertamente la parte más difícil de todo
But I was living like a servant to a secret
Pero estaba viviendo como un sirviente para un secreto
I was trying to protect, mm
Estaba tratando de proteger, mm
Give it all some time, paralyzed devotion
Dale algo de tiempo, devoción paralizada
Give it all some time
Dale algo de tiempo
I'm still in the dark, paralyzed emotions
Todavía estoy en la oscuridad, emociones paralizadas
Lost in wintertime
Perdido en el invierno
Did I do it to myself? It's hard to know for sure
¿Me lo hice a mí mismo? Es difícil saberlo con seguridad
Did I hurt somebody else?
¿Herí a alguien más?
'Cause you're the one thing
Porque eres lo único
Nothing really matters
Nada realmente importa
But it matters if it matters to you
Pero importa si te importa a ti
It's hard to know for sure
Es difícil saberlo con seguridad
But I believe you're always in my corner
Pero creo que siempre estás en mi esquina
I did it to myself, I did it to you
Me lo hice a mí mismo, te lo hice a ti
Did I do it to myself?
¿Me lo hice a mí mismo?
Tryin' to paint a picture of the sun with all its flowers
J'essaie de peindre une image du soleil avec toutes ses fleurs
Reaching closer past the surface
Se rapprochant plus près de la surface
Like I'm slowly getting closer to you
Comme si je me rapprochais lentement de toi
Living with uncertainty like nothing really matters
Vivre avec l'incertitude comme si rien n'avait vraiment d'importance
Passed the future on my way to work
J'ai dépassé l'avenir sur mon chemin pour aller travailler
And found myself back in bed with you
Et je me suis retrouvé de nouveau au lit avec toi
Give it all some time, paralyzed devotion
Donne-lui un peu de temps, une dévotion paralysée
Give it all some time
Donne-lui un peu de temps
I've been in the dark, paralyzed in motion
J'ai été dans le noir, paralysé en mouvement
Lost in wintertime
Perdu en hiver
Did I do it to myself? Hard to know for sure
Est-ce que je me suis fait ça à moi-même ? Difficile d'en être sûr
Did I hurt somebody else?
Ai-je blessé quelqu'un d'autre ?
'Cause you're the one thing
Parce que tu es la seule chose
Nothing really matters
Rien n'a vraiment d'importance
But it matters if it matters to you
Mais ça compte si ça compte pour toi
It's hard to know for sure
C'est difficile d'en être sûr
But I believe you're always in my corner
Mais je crois que tu es toujours dans mon coin
I did it to myself, I did it to you
Je me suis fait ça à moi-même, je te l'ai fait
I can be enchanted by the simple things
Je peux être enchanté par les choses simples
I watch the way the fire's burning all my letters
Je regarde comment le feu brûle toutes mes lettres
All the words I tried to forget
Tous les mots que j'ai essayé d'oublier
Leaving you was certainly the hardest part of all
Te quitter a certainement été la partie la plus difficile de tout
But I was living like a servant to a secret
Mais je vivais comme un serviteur pour un secret
I was trying to protect, mm
J'essayais de protéger, mm
Give it all some time, paralyzed devotion
Donne-lui un peu de temps, une dévotion paralysée
Give it all some time
Donne-lui un peu de temps
I'm still in the dark, paralyzed emotions
Je suis toujours dans le noir, des émotions paralysées
Lost in wintertime
Perdu en hiver
Did I do it to myself? It's hard to know for sure
Est-ce que je me suis fait ça à moi-même ? C'est difficile d'en être sûr
Did I hurt somebody else?
Ai-je blessé quelqu'un d'autre ?
'Cause you're the one thing
Parce que tu es la seule chose
Nothing really matters
Rien n'a vraiment d'importance
But it matters if it matters to you
Mais ça compte si ça compte pour toi
It's hard to know for sure
C'est difficile d'en être sûr
But I believe you're always in my corner
Mais je crois que tu es toujours dans mon coin
I did it to myself, I did it to you
Je me suis fait ça à moi-même, je te l'ai fait
Did I do it to myself?
Est-ce que je me suis fait ça à moi-même ?
Tryin' to paint a picture of the sun with all its flowers
Ich versuche, ein Bild der Sonne mit all ihren Blumen zu malen
Reaching closer past the surface
Näher heranreichend, jenseits der Oberfläche
Like I'm slowly getting closer to you
Als würde ich langsam näher zu dir kommen
Living with uncertainty like nothing really matters
Leben mit Unsicherheit, als ob nichts wirklich zählt
Passed the future on my way to work
Habe die Zukunft auf meinem Weg zur Arbeit passiert
And found myself back in bed with you
Und fand mich wieder im Bett mit dir
Give it all some time, paralyzed devotion
Gib dem Ganzen etwas Zeit, gelähmte Hingabe
Give it all some time
Gib dem Ganzen etwas Zeit
I've been in the dark, paralyzed in motion
Ich war im Dunkeln, gelähmt in Bewegung
Lost in wintertime
Verloren im Winter
Did I do it to myself? Hard to know for sure
Habe ich es mir selbst angetan? Es ist schwer sicher zu sein
Did I hurt somebody else?
Habe ich jemand anderem wehgetan?
'Cause you're the one thing
Denn du bist das Eine
Nothing really matters
Nichts zählt wirklich
But it matters if it matters to you
Aber es zählt, wenn es dir wichtig ist
It's hard to know for sure
Es ist schwer sicher zu sein
But I believe you're always in my corner
Aber ich glaube, du bist immer in meiner Ecke
I did it to myself, I did it to you
Ich habe es mir selbst angetan, ich habe es dir angetan
I can be enchanted by the simple things
Ich kann von den einfachen Dingen verzaubert sein
I watch the way the fire's burning all my letters
Ich beobachte, wie das Feuer all meine Briefe verbrennt
All the words I tried to forget
All die Worte, die ich zu vergessen versuchte
Leaving you was certainly the hardest part of all
Dich zu verlassen war sicherlich der schwierigste Teil von allem
But I was living like a servant to a secret
Aber ich lebte wie ein Diener für ein Geheimnis
I was trying to protect, mm
Das ich zu schützen versuchte, mm
Give it all some time, paralyzed devotion
Gib dem Ganzen etwas Zeit, gelähmte Hingabe
Give it all some time
Gib dem Ganzen etwas Zeit
I'm still in the dark, paralyzed emotions
Ich bin immer noch im Dunkeln, gelähmte Emotionen
Lost in wintertime
Verloren im Winter
Did I do it to myself? It's hard to know for sure
Habe ich es mir selbst angetan? Es ist schwer sicher zu sein
Did I hurt somebody else?
Habe ich jemand anderem wehgetan?
'Cause you're the one thing
Denn du bist das Eine
Nothing really matters
Nichts zählt wirklich
But it matters if it matters to you
Aber es zählt, wenn es dir wichtig ist
It's hard to know for sure
Es ist schwer sicher zu sein
But I believe you're always in my corner
Aber ich glaube, du bist immer in meiner Ecke
I did it to myself, I did it to you
Ich habe es mir selbst angetan, ich habe es dir angetan
Did I do it to myself?
Habe ich es mir selbst angetan?
Tryin' to paint a picture of the sun with all its flowers
Cercando di dipingere un quadro del sole con tutti i suoi fiori
Reaching closer past the surface
Avvicinandosi oltre la superficie
Like I'm slowly getting closer to you
Come se mi stessi avvicinando lentamente a te
Living with uncertainty like nothing really matters
Vivendo con incertezza come se nulla contasse davvero
Passed the future on my way to work
Ho superato il futuro sulla mia strada per il lavoro
And found myself back in bed with you
E mi sono ritrovato di nuovo a letto con te
Give it all some time, paralyzed devotion
Dagli un po' di tempo, devozione paralizzata
Give it all some time
Dagli un po' di tempo
I've been in the dark, paralyzed in motion
Sono stato al buio, paralizzato in movimento
Lost in wintertime
Perso nell'inverno
Did I do it to myself? Hard to know for sure
L'ho fatto a me stesso? Difficile saperlo con certezza
Did I hurt somebody else?
Ho ferito qualcun altro?
'Cause you're the one thing
Perché tu sei l'unica cosa
Nothing really matters
Nulla conta davvero
But it matters if it matters to you
Ma conta se conta per te
It's hard to know for sure
È difficile saperlo con certezza
But I believe you're always in my corner
Ma credo che tu sia sempre nel mio angolo
I did it to myself, I did it to you
L'ho fatto a me stesso, l'ho fatto a te
I can be enchanted by the simple things
Posso essere incantato dalle cose semplici
I watch the way the fire's burning all my letters
Guardo come il fuoco brucia tutte le mie lettere
All the words I tried to forget
Tutte le parole che ho cercato di dimenticare
Leaving you was certainly the hardest part of all
Lasciarti è stato sicuramente la parte più difficile di tutte
But I was living like a servant to a secret
Ma stavo vivendo come un servo per un segreto
I was trying to protect, mm
Stavo cercando di proteggere, mm
Give it all some time, paralyzed devotion
Dagli un po' di tempo, devozione paralizzata
Give it all some time
Dagli un po' di tempo
I'm still in the dark, paralyzed emotions
Sono ancora al buio, emozioni paralizzate
Lost in wintertime
Perso nell'inverno
Did I do it to myself? It's hard to know for sure
L'ho fatto a me stesso? È difficile saperlo con certezza
Did I hurt somebody else?
Ho ferito qualcun altro?
'Cause you're the one thing
Perché tu sei l'unica cosa
Nothing really matters
Nulla conta davvero
But it matters if it matters to you
Ma conta se conta per te
It's hard to know for sure
È difficile saperlo con certezza
But I believe you're always in my corner
Ma credo che tu sia sempre nel mio angolo
I did it to myself, I did it to you
L'ho fatto a me stesso, l'ho fatto a te
Did I do it to myself?
L'ho fatto a me stesso?