Zweistellige Haftstrafen

Vladyslav Balovatsk, Said Eroglu, King Khalil 361

Letra Tradução

Ah
Bra!

Ich hab' gesehen, wie böse Leute fressen und gute Leute hungern
Wie Kripos Wohnung stürmen, weil Bratans Kilos bunkern
Wie Brüder Ratten werden, weil sie einfach aussagen
Wegen ein paar Jahren Haft unter Auflagen
Kripos, die uns abfucken, Bratans müssen abpacken
Cousins aus der Heimat sitzen zweistellige Haftstrafen
Und du fragst dich, warum geht die Nutte anschaffen?
Sie will fressen, aber hat keinen Bock auf abwaschen
Fick mal auf dein Interview, stell mir keine Fragen
Sie könnens nicht verstehen, weil sie noch nie im Leben Hunger hatten
Nein, ich bin kein Blender, fick mal auf die Rapper
Weil sie sind nur die Zielgruppe der Teleshoppingsender
Und ich fliege durch die Stadt mit dem CLS 500
Schnapp' mir deinen Ticker, ich will wissen, wo er bunkert
Oh, ich ficke deine Mutter, geh beiseite, such dir Hobbies
Weil ich hab' zu tun, ich pack' die Tüten für die Zombies, ah

Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Ja, Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Ja Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)

Ich verticke meine Packs
Auf das Gesetz
Von uns kriegst du keinen Respekt, nur paar Stiche aus Reflex
Dicka, wen willst du hier ficken? Ich fick jeden, den du kennst
Dein Leben ist nicht sicher, Kugeln regnen, wenn du bellst
Bin benebelt im SL, fünfzig Dinger unterm Beifahrer
Was für Regeln? Gib dein Geld, ich bin Teilhaber
Kein Aber, Steinharter
Im Anzug von Nike, kein Prada
Rapper dissen ihre Mütter und vertragen sich, als wäre nichts
Reden mir von Ehre, aber blasen, wenn es Knete gibt
Reden von Prinzipien und Vertrauen, doch sind verräterisch
Erscheinen nicht zum Treffpunkt, wenn es irgendwas zu klären gibt
Diese Gangstarapper, fake, ich schäme mich
King Kong Khalil, der von Grund auf dagegen ist
Wer will Stress, ich will auch
Messer rein, Messer raus, Stiche in deinen Bauch

Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Ja, Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Ja Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)

Ah
Ah
Bra!
Irmão!
Ich hab' gesehen, wie böse Leute fressen und gute Leute hungern
Eu vi como pessoas más comem e pessoas boas passam fome
Wie Kripos Wohnung stürmen, weil Bratans Kilos bunkern
Como a polícia invade casas porque irmãos escondem quilos
Wie Brüder Ratten werden, weil sie einfach aussagen
Como irmãos se tornam ratos porque simplesmente delatam
Wegen ein paar Jahren Haft unter Auflagen
Por causa de alguns anos de prisão sob condições
Kripos, die uns abfucken, Bratans müssen abpacken
Policiais que nos fodem, irmãos têm que embalar
Cousins aus der Heimat sitzen zweistellige Haftstrafen
Primos da terra natal cumprem penas de prisão de dois dígitos
Und du fragst dich, warum geht die Nutte anschaffen?
E você se pergunta, por que a puta se prostitui?
Sie will fressen, aber hat keinen Bock auf abwaschen
Ela quer comer, mas não quer lavar pratos
Fick mal auf dein Interview, stell mir keine Fragen
Foda-se a sua entrevista, não me faça perguntas
Sie könnens nicht verstehen, weil sie noch nie im Leben Hunger hatten
Eles não podem entender porque nunca passaram fome na vida
Nein, ich bin kein Blender, fick mal auf die Rapper
Não, eu não sou um farsante, foda-se os rappers
Weil sie sind nur die Zielgruppe der Teleshoppingsender
Porque eles são apenas o público-alvo dos canais de televendas
Und ich fliege durch die Stadt mit dem CLS 500
E eu voo pela cidade com o CLS 500
Schnapp' mir deinen Ticker, ich will wissen, wo er bunkert
Pego o seu traficante, quero saber onde ele esconde
Oh, ich ficke deine Mutter, geh beiseite, such dir Hobbies
Oh, eu fodo a sua mãe, saia do caminho, procure hobbies
Weil ich hab' zu tun, ich pack' die Tüten für die Zombies, ah
Porque eu tenho coisas a fazer, eu embalo as bolsas para os zumbis, ah
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
E se você nos vê no chão com algemas (algemas)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
Foi por causa de pacotes ou postos de gasolina (postos de gasolina)
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Estacionar o carro de fuga (Irmão)
Ja, Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Sim, colega, você está certo, na rua tudo acontece muito rápido (ah)
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
E se você nos vê no chão com algemas (algemas)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
Foi por causa de pacotes ou postos de gasolina (postos de gasolina)
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Estacionar o carro de fuga (Irmão)
Ja Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Sim, colega, você está certo, na rua tudo acontece muito rápido (ah)
Ich verticke meine Packs
Eu vendo meus pacotes
Auf das Gesetz
Para a lei
Von uns kriegst du keinen Respekt, nur paar Stiche aus Reflex
De nós você não recebe respeito, apenas algumas facadas por reflexo
Dicka, wen willst du hier ficken? Ich fick jeden, den du kennst
Cara, quem você quer foder aqui? Eu fodo todos que você conhece
Dein Leben ist nicht sicher, Kugeln regnen, wenn du bellst
Sua vida não é segura, chove balas quando você late
Bin benebelt im SL, fünfzig Dinger unterm Beifahrer
Estou embriagado no SL, cinquenta coisas debaixo do passageiro
Was für Regeln? Gib dein Geld, ich bin Teilhaber
Que regras? Dê o seu dinheiro, eu sou sócio
Kein Aber, Steinharter
Sem mas, duro como pedra
Im Anzug von Nike, kein Prada
No terno da Nike, não Prada
Rapper dissen ihre Mütter und vertragen sich, als wäre nichts
Rappers insultam suas mães e se reconciliam como se nada tivesse acontecido
Reden mir von Ehre, aber blasen, wenn es Knete gibt
Falam-me de honra, mas chupam quando há dinheiro
Reden von Prinzipien und Vertrauen, doch sind verräterisch
Falam de princípios e confiança, mas são traidores
Erscheinen nicht zum Treffpunkt, wenn es irgendwas zu klären gibt
Não aparecem no ponto de encontro quando há algo a ser resolvido
Diese Gangstarapper, fake, ich schäme mich
Esses rappers de gangsta, falsos, eu tenho vergonha
King Kong Khalil, der von Grund auf dagegen ist
King Kong Khalil, que é contra desde o início
Wer will Stress, ich will auch
Quem quer stress, eu também quero
Messer rein, Messer raus, Stiche in deinen Bauch
Faca entra, faca sai, facadas no seu estômago
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
E se você nos vê no chão com algemas (algemas)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
Foi por causa de pacotes ou postos de gasolina (postos de gasolina)
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Estacionar o carro de fuga (Irmão)
Ja, Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Sim, colega, você está certo, na rua tudo acontece muito rápido (ah)
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
E se você nos vê no chão com algemas (algemas)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
Foi por causa de pacotes ou postos de gasolina (postos de gasolina)
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Estacionar o carro de fuga (Irmão)
Ja Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Sim, colega, você está certo, na rua tudo acontece muito rápido (ah)
Ah
Ah
Bra!
Bro!
Ich hab' gesehen, wie böse Leute fressen und gute Leute hungern
I've seen how evil people feast and good people starve
Wie Kripos Wohnung stürmen, weil Bratans Kilos bunkern
How cops storm apartments because bros are stashing kilos
Wie Brüder Ratten werden, weil sie einfach aussagen
How brothers become rats because they simply testify
Wegen ein paar Jahren Haft unter Auflagen
Because of a few years in prison on probation
Kripos, die uns abfucken, Bratans müssen abpacken
Cops who fuck us over, bros have to pack up
Cousins aus der Heimat sitzen zweistellige Haftstrafen
Cousins from home serving double-digit prison sentences
Und du fragst dich, warum geht die Nutte anschaffen?
And you wonder why the whore is prostituting?
Sie will fressen, aber hat keinen Bock auf abwaschen
She wants to eat, but doesn't want to wash dishes
Fick mal auf dein Interview, stell mir keine Fragen
Fuck your interview, don't ask me any questions
Sie könnens nicht verstehen, weil sie noch nie im Leben Hunger hatten
They can't understand because they've never been hungry in their life
Nein, ich bin kein Blender, fick mal auf die Rapper
No, I'm not a faker, fuck the rappers
Weil sie sind nur die Zielgruppe der Teleshoppingsender
Because they are just the target audience of teleshopping channels
Und ich fliege durch die Stadt mit dem CLS 500
And I fly through the city with the CLS 500
Schnapp' mir deinen Ticker, ich will wissen, wo er bunkert
I'll grab your dealer, I want to know where he's stashing
Oh, ich ficke deine Mutter, geh beiseite, such dir Hobbies
Oh, I fuck your mother, step aside, find hobbies
Weil ich hab' zu tun, ich pack' die Tüten für die Zombies, ah
Because I have things to do, I pack the bags for the zombies, ah
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
And if you see us on the ground in handcuffs (handcuffs)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
Was it because of packets or gas stations (gas stations)
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Abandon the getaway car (Bro)
Ja, Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Yes, mate, you're right, things happen fast on the street (ah)
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
And if you see us on the ground in handcuffs (handcuffs)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
Was it because of packets or gas stations (gas stations)
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Abandon the getaway car (Bro)
Ja Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Yes mate, you're right, things happen fast on the street (ah)
Ich verticke meine Packs
I sell my packs
Auf das Gesetz
To the law
Von uns kriegst du keinen Respekt, nur paar Stiche aus Reflex
From us you get no respect, just a few stabs out of reflex
Dicka, wen willst du hier ficken? Ich fick jeden, den du kennst
Dude, who do you want to fuck here? I fuck everyone you know
Dein Leben ist nicht sicher, Kugeln regnen, wenn du bellst
Your life is not safe, bullets rain when you bark
Bin benebelt im SL, fünfzig Dinger unterm Beifahrer
I'm foggy in the SL, fifty things under the passenger
Was für Regeln? Gib dein Geld, ich bin Teilhaber
What rules? Give your money, I'm a partner
Kein Aber, Steinharter
No buts, hard as stone
Im Anzug von Nike, kein Prada
In a suit from Nike, not Prada
Rapper dissen ihre Mütter und vertragen sich, als wäre nichts
Rappers diss their mothers and make up as if nothing happened
Reden mir von Ehre, aber blasen, wenn es Knete gibt
Talk to me about honor, but blow when there's dough
Reden von Prinzipien und Vertrauen, doch sind verräterisch
Talk about principles and trust, but are treacherous
Erscheinen nicht zum Treffpunkt, wenn es irgendwas zu klären gibt
Don't show up to the meeting point when there's something to clarify
Diese Gangstarapper, fake, ich schäme mich
These gangsta rappers, fake, I'm ashamed
King Kong Khalil, der von Grund auf dagegen ist
King Kong Khalil, who is fundamentally against it
Wer will Stress, ich will auch
Who wants stress, I want too
Messer rein, Messer raus, Stiche in deinen Bauch
Knife in, knife out, stabs in your stomach
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
And if you see us on the ground in handcuffs (handcuffs)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
Was it because of packets or gas stations (gas stations)
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Abandon the getaway car (Bro)
Ja, Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Yes, mate, you're right, things happen fast on the street (ah)
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
And if you see us on the ground in handcuffs (handcuffs)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
Was it because of packets or gas stations (gas stations)
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Abandon the getaway car (Bro)
Ja Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Yes mate, you're right, things happen fast on the street (ah)
Ah
Ah
Bra!
¡Bra!
Ich hab' gesehen, wie böse Leute fressen und gute Leute hungern
He visto cómo la gente mala come y la gente buena pasa hambre
Wie Kripos Wohnung stürmen, weil Bratans Kilos bunkern
Cómo la policía irrumpe en los apartamentos porque los hermanos esconden kilos
Wie Brüder Ratten werden, weil sie einfach aussagen
Cómo los hermanos se convierten en ratas porque simplemente delatan
Wegen ein paar Jahren Haft unter Auflagen
Por unos pocos años de prisión con condiciones
Kripos, die uns abfucken, Bratans müssen abpacken
Policías que nos joden, los hermanos tienen que empacar
Cousins aus der Heimat sitzen zweistellige Haftstrafen
Primos de la patria cumpliendo condenas de dos dígitos
Und du fragst dich, warum geht die Nutte anschaffen?
¿Y te preguntas por qué la puta se prostituye?
Sie will fressen, aber hat keinen Bock auf abwaschen
Quiere comer, pero no tiene ganas de lavar platos
Fick mal auf dein Interview, stell mir keine Fragen
Que te jodan con tu entrevista, no me hagas preguntas
Sie könnens nicht verstehen, weil sie noch nie im Leben Hunger hatten
No pueden entenderlo porque nunca han pasado hambre en su vida
Nein, ich bin kein Blender, fick mal auf die Rapper
No, no soy un farsante, que se jodan los raperos
Weil sie sind nur die Zielgruppe der Teleshoppingsender
Porque solo son el público objetivo de los canales de teletienda
Und ich fliege durch die Stadt mit dem CLS 500
Y vuelo por la ciudad con el CLS 500
Schnapp' mir deinen Ticker, ich will wissen, wo er bunkert
Atrápame a tu traficante, quiero saber dónde esconde
Oh, ich ficke deine Mutter, geh beiseite, such dir Hobbies
Oh, me follo a tu madre, hazte a un lado, busca hobbies
Weil ich hab' zu tun, ich pack' die Tüten für die Zombies, ah
Porque tengo cosas que hacer, empaco las bolsas para los zombis, ah
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
Y si nos ves en el suelo con esposas (esposas)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
¿Fue por paquetes o gasolineras (gasolineras)?
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Aparcar el coche de fuga (Bra)
Ja, Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Sí, colega, tienes razón, en la calle todo va muy rápido (ah)
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
Y si nos ves en el suelo con esposas (esposas)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
¿Fue por paquetes o gasolineras (gasolineras)?
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Aparcar el coche de fuga (Bra)
Ja Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Sí, colega, tienes razón, en la calle todo va muy rápido (ah)
Ich verticke meine Packs
Vendo mis paquetes
Auf das Gesetz
A la ley
Von uns kriegst du keinen Respekt, nur paar Stiche aus Reflex
De nosotros no obtienes ningún respeto, solo algunos golpes por reflejo
Dicka, wen willst du hier ficken? Ich fick jeden, den du kennst
Hermano, ¿a quién quieres joder aquí? Me follo a todos los que conoces
Dein Leben ist nicht sicher, Kugeln regnen, wenn du bellst
Tu vida no es segura, las balas llueven cuando ladras
Bin benebelt im SL, fünfzig Dinger unterm Beifahrer
Estoy aturdido en el SL, cincuenta cosas debajo del copiloto
Was für Regeln? Gib dein Geld, ich bin Teilhaber
¿Qué reglas? Dame tu dinero, soy socio
Kein Aber, Steinharter
No hay peros, duro como una roca
Im Anzug von Nike, kein Prada
En un traje de Nike, no Prada
Rapper dissen ihre Mütter und vertragen sich, als wäre nichts
Los raperos insultan a sus madres y se reconcilian como si nada
Reden mir von Ehre, aber blasen, wenn es Knete gibt
Me hablan de honor, pero soplan cuando hay dinero
Reden von Prinzipien und Vertrauen, doch sind verräterisch
Hablan de principios y confianza, pero son traicioneros
Erscheinen nicht zum Treffpunkt, wenn es irgendwas zu klären gibt
No aparecen en el punto de encuentro cuando hay algo que aclarar
Diese Gangstarapper, fake, ich schäme mich
Estos raperos de gangsta, falsos, me avergüenzo
King Kong Khalil, der von Grund auf dagegen ist
King Kong Khalil, que se opone desde el principio
Wer will Stress, ich will auch
¿Quién quiere problemas? Yo también
Messer rein, Messer raus, Stiche in deinen Bauch
Cuchillo adentro, cuchillo afuera, puñaladas en tu estómago
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
Y si nos ves en el suelo con esposas (esposas)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
¿Fue por paquetes o gasolineras (gasolineras)?
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Aparcar el coche de fuga (Bra)
Ja, Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Sí, colega, tienes razón, en la calle todo va muy rápido (ah)
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
Y si nos ves en el suelo con esposas (esposas)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
¿Fue por paquetes o gasolineras (gasolineras)?
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Aparcar el coche de fuga (Bra)
Ja Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Sí, colega, tienes razón, en la calle todo va muy rápido (ah)
Ah
Ah
Bra!
Bra!
Ich hab' gesehen, wie böse Leute fressen und gute Leute hungern
J'ai vu comment les méchants mangent et les bons gens ont faim
Wie Kripos Wohnung stürmen, weil Bratans Kilos bunkern
Comment les policiers font irruption dans les appartements parce que les frères cachent des kilos
Wie Brüder Ratten werden, weil sie einfach aussagen
Comment les frères deviennent des rats parce qu'ils dénoncent simplement
Wegen ein paar Jahren Haft unter Auflagen
À cause de quelques années de prison avec sursis
Kripos, die uns abfucken, Bratans müssen abpacken
Des policiers qui nous emmerdent, les frères doivent faire leurs bagages
Cousins aus der Heimat sitzen zweistellige Haftstrafen
Des cousins de la patrie purgent des peines de prison à deux chiffres
Und du fragst dich, warum geht die Nutte anschaffen?
Et tu te demandes pourquoi la pute se prostitue ?
Sie will fressen, aber hat keinen Bock auf abwaschen
Elle veut manger, mais elle n'a pas envie de faire la vaisselle
Fick mal auf dein Interview, stell mir keine Fragen
Fiche-moi la paix avec ton interview, ne me pose pas de questions
Sie könnens nicht verstehen, weil sie noch nie im Leben Hunger hatten
Ils ne peuvent pas comprendre parce qu'ils n'ont jamais eu faim dans leur vie
Nein, ich bin kein Blender, fick mal auf die Rapper
Non, je ne suis pas un imposteur, fiche-moi la paix avec les rappeurs
Weil sie sind nur die Zielgruppe der Teleshoppingsender
Parce qu'ils ne sont que la cible des chaînes de téléachat
Und ich fliege durch die Stadt mit dem CLS 500
Et je vole à travers la ville avec la CLS 500
Schnapp' mir deinen Ticker, ich will wissen, wo er bunkert
Je m'empare de ton dealer, je veux savoir où il cache
Oh, ich ficke deine Mutter, geh beiseite, such dir Hobbies
Oh, je baise ta mère, mets-toi de côté, trouve-toi des hobbies
Weil ich hab' zu tun, ich pack' die Tüten für die Zombies, ah
Parce que j'ai du travail à faire, je prépare les sacs pour les zombies, ah
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
Et si tu nous vois par terre avec des menottes (menottes)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
C'était à cause de paquets ou de stations-service (stations-service)
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Abandonner la voiture de fuite (Bra)
Ja, Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Oui, mon pote, tu as raison, ça va vite dans la rue (ah)
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
Et si tu nous vois par terre avec des menottes (menottes)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
C'était à cause de paquets ou de stations-service (stations-service)
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Abandonner la voiture de fuite (Bra)
Ja Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Oui, mon pote, tu as raison, ça va vite dans la rue (ah)
Ich verticke meine Packs
Je vends mes paquets
Auf das Gesetz
Sur la loi
Von uns kriegst du keinen Respekt, nur paar Stiche aus Reflex
Tu n'obtiens aucun respect de notre part, juste quelques coups par réflexe
Dicka, wen willst du hier ficken? Ich fick jeden, den du kennst
Mec, qui veux-tu baiser ici ? Je baise tout le monde que tu connais
Dein Leben ist nicht sicher, Kugeln regnen, wenn du bellst
Ta vie n'est pas sûre, les balles pleuvent quand tu aboies
Bin benebelt im SL, fünfzig Dinger unterm Beifahrer
Je suis dans le brouillard dans la SL, cinquante trucs sous le siège passager
Was für Regeln? Gib dein Geld, ich bin Teilhaber
Quelles règles ? Donne ton argent, je suis copropriétaire
Kein Aber, Steinharter
Pas de mais, dur comme la pierre
Im Anzug von Nike, kein Prada
En costume de Nike, pas de Prada
Rapper dissen ihre Mütter und vertragen sich, als wäre nichts
Les rappeurs insultent leurs mères et se réconcilient comme si de rien n'était
Reden mir von Ehre, aber blasen, wenn es Knete gibt
Ils me parlent d'honneur, mais ils soufflent quand il y a de l'argent
Reden von Prinzipien und Vertrauen, doch sind verräterisch
Ils parlent de principes et de confiance, mais ils sont traîtres
Erscheinen nicht zum Treffpunkt, wenn es irgendwas zu klären gibt
Ils n'apparaissent pas au point de rendez-vous s'il y a quelque chose à régler
Diese Gangstarapper, fake, ich schäme mich
Ces gangsta rappeurs, faux, j'ai honte
King Kong Khalil, der von Grund auf dagegen ist
King Kong Khalil, qui est fondamentalement contre
Wer will Stress, ich will auch
Qui veut des ennuis, je veux aussi
Messer rein, Messer raus, Stiche in deinen Bauch
Couteau dedans, couteau dehors, coups de couteau dans ton ventre
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
Et si tu nous vois par terre avec des menottes (menottes)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
C'était à cause de paquets ou de stations-service (stations-service)
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Abandonner la voiture de fuite (Bra)
Ja, Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Oui, mon pote, tu as raison, ça va vite dans la rue (ah)
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
Et si tu nous vois par terre avec des menottes (menottes)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
C'était à cause de paquets ou de stations-service (stations-service)
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Abandonner la voiture de fuite (Bra)
Ja Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Oui, mon pote, tu as raison, ça va vite dans la rue (ah)
Ah
Ah
Bra!
Bra!
Ich hab' gesehen, wie böse Leute fressen und gute Leute hungern
Ho visto come le persone cattive mangiano e le persone buone hanno fame
Wie Kripos Wohnung stürmen, weil Bratans Kilos bunkern
Come la polizia irrompe nelle case perché i fratelli nascondono chili
Wie Brüder Ratten werden, weil sie einfach aussagen
Come i fratelli diventano ratti perché semplicemente parlano
Wegen ein paar Jahren Haft unter Auflagen
A causa di alcuni anni di prigione con condizionale
Kripos, die uns abfucken, Bratans müssen abpacken
Poliziotti che ci infastidiscono, i fratelli devono fare le valigie
Cousins aus der Heimat sitzen zweistellige Haftstrafen
Cugini dalla patria scontano pene detentive a due cifre
Und du fragst dich, warum geht die Nutte anschaffen?
E ti chiedi, perché la puttana si prostituisce?
Sie will fressen, aber hat keinen Bock auf abwaschen
Vuole mangiare, ma non ha voglia di lavare i piatti
Fick mal auf dein Interview, stell mir keine Fragen
Fanculo la tua intervista, non farmi domande
Sie könnens nicht verstehen, weil sie noch nie im Leben Hunger hatten
Non possono capirlo perché non hanno mai avuto fame nella vita
Nein, ich bin kein Blender, fick mal auf die Rapper
No, non sono un falso, fanculo i rapper
Weil sie sind nur die Zielgruppe der Teleshoppingsender
Perché sono solo il target dei televenditori
Und ich fliege durch die Stadt mit dem CLS 500
E volo per la città con la CLS 500
Schnapp' mir deinen Ticker, ich will wissen, wo er bunkert
Prendo il tuo spacciatore, voglio sapere dove nasconde
Oh, ich ficke deine Mutter, geh beiseite, such dir Hobbies
Oh, scopo tua madre, vai da parte, trova degli hobby
Weil ich hab' zu tun, ich pack' die Tüten für die Zombies, ah
Perché ho da fare, preparo i pacchetti per gli zombie, ah
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
E ci vedi a terra con le manette (manette)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
Era per pacchetti o stazioni di servizio (stazioni di servizio)
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Parcheggiare l'auto di fuga (Bra)
Ja, Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Sì, amico, hai ragione, per strada succede tutto molto velocemente (ah)
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
E ci vedi a terra con le manette (manette)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
Era per pacchetti o stazioni di servizio (stazioni di servizio)
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Parcheggiare l'auto di fuga (Bra)
Ja Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Sì, amico, hai ragione, per strada succede tutto molto velocemente (ah)
Ich verticke meine Packs
Vendo i miei pacchetti
Auf das Gesetz
Sulla legge
Von uns kriegst du keinen Respekt, nur paar Stiche aus Reflex
Da noi non ottieni rispetto, solo qualche coltellata per riflesso
Dicka, wen willst du hier ficken? Ich fick jeden, den du kennst
Amico, chi vuoi scopare qui? Scopo tutti quelli che conosci
Dein Leben ist nicht sicher, Kugeln regnen, wenn du bellst
La tua vita non è sicura, piove di proiettili quando abbai
Bin benebelt im SL, fünfzig Dinger unterm Beifahrer
Sono stordito nella SL, cinquanta pezzi sotto il sedile del passeggero
Was für Regeln? Gib dein Geld, ich bin Teilhaber
Che regole? Dai i tuoi soldi, sono un socio
Kein Aber, Steinharter
Nessun ma, duro come la pietra
Im Anzug von Nike, kein Prada
In tuta Nike, non Prada
Rapper dissen ihre Mütter und vertragen sich, als wäre nichts
I rapper insultano le loro madri e fanno pace come se non fosse successo nulla
Reden mir von Ehre, aber blasen, wenn es Knete gibt
Mi parlano di onore, ma soffiano quando c'è denaro
Reden von Prinzipien und Vertrauen, doch sind verräterisch
Parlano di principi e fiducia, ma sono traditori
Erscheinen nicht zum Treffpunkt, wenn es irgendwas zu klären gibt
Non si presentano al punto d'incontro quando c'è qualcosa da chiarire
Diese Gangstarapper, fake, ich schäme mich
Questi gangsta rapper, falsi, mi vergogno
King Kong Khalil, der von Grund auf dagegen ist
King Kong Khalil, che è fondamentalmente contrario
Wer will Stress, ich will auch
Chi vuole problemi, io voglio anche
Messer rein, Messer raus, Stiche in deinen Bauch
Coltello dentro, coltello fuori, coltellate nel tuo stomaco
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
E ci vedi a terra con le manette (manette)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
Era per pacchetti o stazioni di servizio (stazioni di servizio)
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Parcheggiare l'auto di fuga (Bra)
Ja, Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Sì, amico, hai ragione, per strada succede tutto molto velocemente (ah)
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschellen (Handschellen)
E ci vedi a terra con le manette (manette)
War es wegen Packets oder Tankstellen (Tankstellen)
Era per pacchetti o stazioni di servizio (stazioni di servizio)
Fluchtwagen abstellen (Bra)
Parcheggiare l'auto di fuga (Bra)
Ja Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Sì, amico, hai ragione, per strada succede tutto molto velocemente (ah)

Curiosidades sobre a música Zweistellige Haftstrafen de Capital Bra

Quando a música “Zweistellige Haftstrafen” foi lançada por Capital Bra?
A música Zweistellige Haftstrafen foi lançada em 2017, no álbum “Blyat”.
De quem é a composição da música “Zweistellige Haftstrafen” de Capital Bra?
A música “Zweistellige Haftstrafen” de Capital Bra foi composta por Vladyslav Balovatsk, Said Eroglu, King Khalil 361.

Músicas mais populares de Capital Bra

Outros artistas de Trap