Machu Picchu

Camilo Echeverri, Daniel Morales Reyes, Dav Julca, Edgar Barrera, Evaluna Montaner, Johnny Echo

Letra Tradução

Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincera
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí

Yo que debería estar encerrada en una jaula (en una jaula)
¿Cómo fue que terminé al ladito tuyo en mi cama?
Mira qué cosa, que ahora te tengo sin merecerte (sin merecerte)
Que no haya tenido que disfrazarme para tenerte (no, no)

Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime qué fue lo que viste)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (dime, dime)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí (loca, loca)

Yo tengo más ruinas que Machu Picchu
He destruido mil planetas con cosa que he dicho
¿Y cómo fue que te fijaste en una cosa que era todo menos una obra de arte?

Yo hago lo que quieras (yo hago lo que quieras)
Pa' que tú me quieras (solo pídelo)

Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime, dime, dime)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (¿qué pasa?)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí (loca, loca, loca)

Cuando mis ojos te vieron casi me caigo, casi me, casi me muero
Cuando mis ojos te vieron, no solo te vieron, sino que al amor conocieron
Cuando mis ojos te vieron casi me caigo, casi me, casi me muero
Cuando mis ojos te vieron, no solo te vieron, sino que al amor conocieron

Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime, dime, dime)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (¿qué pasa?)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí

Yo hago lo que quieras (Camilo y Evaluna)
Pa' que tú me quieras
Camilo y Evaluna

Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincera
Ai, me diga o que você viu quando me viu, seja sincero
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza
Ai, me diga o que acontece quando passo pela sua cabeça
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí
Eu sei que estou louca, mas você é mais louco por ter se interessado por mim
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí
Eu sei que estou louca, mas você é mais louco por ter ficado aqui
Yo que debería estar encerrada en una jaula (en una jaula)
Eu que deveria estar trancada em uma gaiola (em uma gaiola)
¿Cómo fue que terminé al ladito tuyo en mi cama?
Como foi que acabei ao seu lado na minha cama?
Mira qué cosa, que ahora te tengo sin merecerte (sin merecerte)
Veja só, agora eu tenho você sem merecer (sem merecer)
Que no haya tenido que disfrazarme para tenerte (no, no)
Que eu não tenha tido que me disfarçar para te ter (não, não)
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime qué fue lo que viste)
Ai, me diga o que você viu quando me viu, seja sincero (me diga o que você viu)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (dime, dime)
Ai, me diga o que acontece quando passo pela sua cabeça (me diga, me diga)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
Eu sei que estou louca, mas você é mais louco por ter se interessado por mim (por ter se interessado por mim)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí (loca, loca)
Eu sei que estou louca, mas você é mais louco por ter ficado aqui (louca, louca)
Yo tengo más ruinas que Machu Picchu
Eu tenho mais ruínas que Machu Picchu
He destruido mil planetas con cosa que he dicho
Destruí mil planetas com coisas que eu disse
¿Y cómo fue que te fijaste en una cosa que era todo menos una obra de arte?
E como foi que você se interessou por algo que era tudo menos uma obra de arte?
Yo hago lo que quieras (yo hago lo que quieras)
Eu faço o que você quiser (eu faço o que você quiser)
Pa' que tú me quieras (solo pídelo)
Para que você me queira (só peça)
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime, dime, dime)
Ai, me diga o que você viu quando me viu, seja sincero (me diga, me diga, me diga)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (¿qué pasa?)
Ai, me diga o que acontece quando passo pela sua cabeça (o que acontece?)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
Eu sei que estou louca, mas você é mais louco por ter se interessado por mim (por ter se interessado por mim)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí (loca, loca, loca)
Eu sei que estou louca, mas você é mais louco por ter ficado aqui (louca, louca, louca)
Cuando mis ojos te vieron casi me caigo, casi me, casi me muero
Quando meus olhos te viram, quase caí, quase, quase morri
Cuando mis ojos te vieron, no solo te vieron, sino que al amor conocieron
Quando meus olhos te viram, não só te viram, mas conheceram o amor
Cuando mis ojos te vieron casi me caigo, casi me, casi me muero
Quando meus olhos te viram, quase caí, quase, quase morri
Cuando mis ojos te vieron, no solo te vieron, sino que al amor conocieron
Quando meus olhos te viram, não só te viram, mas conheceram o amor
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime, dime, dime)
Ai, me diga o que você viu quando me viu, seja sincero (me diga, me diga, me diga)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (¿qué pasa?)
Ai, me diga o que acontece quando passo pela sua cabeça (o que acontece?)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
Eu sei que estou louca, mas você é mais louco por ter se interessado por mim (por ter se interessado por mim)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí
Eu sei que estou louca, mas você é mais louco por ter ficado aqui
Yo hago lo que quieras (Camilo y Evaluna)
Eu faço o que você quiser (Camilo e Evaluna)
Pa' que tú me quieras
Para que você me queira
Camilo y Evaluna
Camilo e Evaluna
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincera
Hey, tell me what you saw when you saw me, be honest
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza
Hey, tell me what happens when I cross your mind
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí
I know I'm crazy, but you're crazier for having noticed me
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí
I know I'm crazy, but you're crazier for having stayed here
Yo que debería estar encerrada en una jaula (en una jaula)
I should be locked up in a cage (in a cage)
¿Cómo fue que terminé al ladito tuyo en mi cama?
How did I end up next to you in my bed?
Mira qué cosa, que ahora te tengo sin merecerte (sin merecerte)
Look at that, now I have you without deserving you (without deserving you)
Que no haya tenido que disfrazarme para tenerte (no, no)
That I didn't have to disguise myself to have you (no, no)
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime qué fue lo que viste)
Hey, tell me what you saw when you saw me, be honest (tell me what you saw)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (dime, dime)
Hey, tell me what happens when I cross your mind (tell me, tell me)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
I know I'm crazy, but you're crazier for having noticed me (for having noticed me)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí (loca, loca)
I know I'm crazy, but you're crazier for having stayed here (crazy, crazy)
Yo tengo más ruinas que Machu Picchu
I have more ruins than Machu Picchu
He destruido mil planetas con cosa que he dicho
I've destroyed a thousand planets with things I've said
¿Y cómo fue que te fijaste en una cosa que era todo menos una obra de arte?
And how did you notice something that was anything but a work of art?
Yo hago lo que quieras (yo hago lo que quieras)
I do whatever you want (I do whatever you want)
Pa' que tú me quieras (solo pídelo)
So that you love me (just ask for it)
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime, dime, dime)
Hey, tell me what you saw when you saw me, be honest (tell me, tell me, tell me)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (¿qué pasa?)
Hey, tell me what happens when I cross your mind (what happens?)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
I know I'm crazy, but you're crazier for having noticed me (for having noticed me)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí (loca, loca, loca)
I know I'm crazy, but you're crazier for having stayed here (crazy, crazy, crazy)
Cuando mis ojos te vieron casi me caigo, casi me, casi me muero
When my eyes saw you I almost fell, I almost, I almost died
Cuando mis ojos te vieron, no solo te vieron, sino que al amor conocieron
When my eyes saw you, they didn't just see you, but they knew love
Cuando mis ojos te vieron casi me caigo, casi me, casi me muero
When my eyes saw you I almost fell, I almost, I almost died
Cuando mis ojos te vieron, no solo te vieron, sino que al amor conocieron
When my eyes saw you, they didn't just see you, but they knew love
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime, dime, dime)
Hey, tell me what you saw when you saw me, be honest (tell me, tell me, tell me)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (¿qué pasa?)
Hey, tell me what happens when I cross your mind (what happens?)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
I know I'm crazy, but you're crazier for having noticed me (for having noticed me)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí
I know I'm crazy, but you're crazier for having stayed here
Yo hago lo que quieras (Camilo y Evaluna)
I do whatever you want (Camilo and Evaluna)
Pa' que tú me quieras
So that you love me
Camilo y Evaluna
Camilo and Evaluna
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincera
Eh, dis-moi ce que tu as vu quand tu m'as vue, sois sincère
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza
Eh, dis-moi ce qui se passe quand je te traverse l'esprit
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí
Je sais que je suis folle, mais tu es plus fou de t'être intéressé à moi
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí
Je sais que je suis folle, mais tu es plus fou d'être resté ici
Yo que debería estar encerrada en una jaula (en una jaula)
Je devrais être enfermée dans une cage (dans une cage)
¿Cómo fue que terminé al ladito tuyo en mi cama?
Comment se fait-il que j'ai fini à côté de toi dans mon lit ?
Mira qué cosa, que ahora te tengo sin merecerte (sin merecerte)
Regarde ce que c'est, maintenant je t'ai sans te mériter (sans te mériter)
Que no haya tenido que disfrazarme para tenerte (no, no)
Je n'ai pas eu à me déguiser pour t'avoir (non, non)
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime qué fue lo que viste)
Eh, dis-moi ce que tu as vu quand tu m'as vue, sois sincère (dis-moi ce que tu as vu)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (dime, dime)
Eh, dis-moi ce qui se passe quand je te traverse l'esprit (dis-moi, dis-moi)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
Je sais que je suis folle, mais tu es plus fou de t'être intéressé à moi (de t'être intéressé à moi)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí (loca, loca)
Je sais que je suis folle, mais tu es plus fou d'être resté ici (folle, folle)
Yo tengo más ruinas que Machu Picchu
J'ai plus de ruines que le Machu Picchu
He destruido mil planetas con cosa que he dicho
J'ai détruit mille planètes avec des choses que j'ai dites
¿Y cómo fue que te fijaste en una cosa que era todo menos una obra de arte?
Et comment se fait-il que tu te sois intéressé à quelque chose qui était tout sauf une œuvre d'art ?
Yo hago lo que quieras (yo hago lo que quieras)
Je fais ce que tu veux (je fais ce que tu veux)
Pa' que tú me quieras (solo pídelo)
Pour que tu m'aimes (demande-le simplement)
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime, dime, dime)
Eh, dis-moi ce que tu as vu quand tu m'as vue, sois sincère (dis-moi, dis-moi, dis-moi)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (¿qué pasa?)
Eh, dis-moi ce qui se passe quand je te traverse l'esprit (qu'est-ce qui se passe ?)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
Je sais que je suis folle, mais tu es plus fou de t'être intéressé à moi (de t'être intéressé à moi)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí (loca, loca, loca)
Je sais que je suis folle, mais tu es plus fou d'être resté ici (folle, folle, folle)
Cuando mis ojos te vieron casi me caigo, casi me, casi me muero
Quand mes yeux t'ont vu, j'ai failli tomber, j'ai failli, j'ai failli mourir
Cuando mis ojos te vieron, no solo te vieron, sino que al amor conocieron
Quand mes yeux t'ont vu, ils ne t'ont pas seulement vu, mais ils ont connu l'amour
Cuando mis ojos te vieron casi me caigo, casi me, casi me muero
Quand mes yeux t'ont vu, j'ai failli tomber, j'ai failli, j'ai failli mourir
Cuando mis ojos te vieron, no solo te vieron, sino que al amor conocieron
Quand mes yeux t'ont vu, ils ne t'ont pas seulement vu, mais ils ont connu l'amour
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime, dime, dime)
Eh, dis-moi ce que tu as vu quand tu m'as vue, sois sincère (dis-moi, dis-moi, dis-moi)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (¿qué pasa?)
Eh, dis-moi ce qui se passe quand je te traverse l'esprit (qu'est-ce qui se passe ?)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
Je sais que je suis folle, mais tu es plus fou de t'être intéressé à moi (de t'être intéressé à moi)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí
Je sais que je suis folle, mais tu es plus fou d'être resté ici
Yo hago lo que quieras (Camilo y Evaluna)
Je fais ce que tu veux (Camilo et Evaluna)
Pa' que tú me quieras
Pour que tu m'aimes
Camilo y Evaluna
Camilo et Evaluna
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincera
Ay, sag mir, was du gesehen hast, als du mich gesehen hast, sei ehrlich
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza
Ay, sag mir, was passiert, wenn ich dir durch den Kopf gehe
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí
Ich weiß, dass ich verrückt bin, aber du bist noch verrückter, dich in mich verliebt zu haben
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí
Ich weiß, dass ich verrückt bin, aber du bist noch verrückter, hier geblieben zu sein
Yo que debería estar encerrada en una jaula (en una jaula)
Ich sollte in einem Käfig eingesperrt sein (in einem Käfig)
¿Cómo fue que terminé al ladito tuyo en mi cama?
Wie kam es, dass ich neben dir in meinem Bett gelandet bin?
Mira qué cosa, que ahora te tengo sin merecerte (sin merecerte)
Schau mal, jetzt habe ich dich, ohne dich verdient zu haben (ohne dich verdient zu haben)
Que no haya tenido que disfrazarme para tenerte (no, no)
Dass ich mich nicht verkleiden musste, um dich zu haben (nein, nein)
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime qué fue lo que viste)
Ay, sag mir, was du gesehen hast, als du mich gesehen hast, sei ehrlich (sag mir, was du gesehen hast)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (dime, dime)
Ay, sag mir, was passiert, wenn ich dir durch den Kopf gehe (sag mir, sag mir)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
Ich weiß, dass ich verrückt bin, aber du bist noch verrückter, dich in mich verliebt zu haben (dich in mich verliebt zu haben)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí (loca, loca)
Ich weiß, dass ich verrückt bin, aber du bist noch verrückter, hier geblieben zu sein (verrückt, verrückt)
Yo tengo más ruinas que Machu Picchu
Ich habe mehr Ruinen als Machu Picchu
He destruido mil planetas con cosa que he dicho
Ich habe tausend Planeten mit Dingen zerstört, die ich gesagt habe
¿Y cómo fue que te fijaste en una cosa que era todo menos una obra de arte?
Und wie kam es, dass du dich in etwas verliebt hast, das alles andere als ein Kunstwerk war?
Yo hago lo que quieras (yo hago lo que quieras)
Ich mache, was du willst (ich mache, was du willst)
Pa' que tú me quieras (solo pídelo)
Damit du mich liebst (frag einfach danach)
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime, dime, dime)
Ay, sag mir, was du gesehen hast, als du mich gesehen hast, sei ehrlich (sag mir, sag mir, sag mir)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (¿qué pasa?)
Ay, sag mir, was passiert, wenn ich dir durch den Kopf gehe (was passiert?)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
Ich weiß, dass ich verrückt bin, aber du bist noch verrückter, dich in mich verliebt zu haben (dich in mich verliebt zu haben)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí (loca, loca, loca)
Ich weiß, dass ich verrückt bin, aber du bist noch verrückter, hier geblieben zu sein (verrückt, verrückt, verrückt)
Cuando mis ojos te vieron casi me caigo, casi me, casi me muero
Als meine Augen dich sahen, bin ich fast gefallen, fast, fast gestorben
Cuando mis ojos te vieron, no solo te vieron, sino que al amor conocieron
Als meine Augen dich sahen, haben sie nicht nur dich gesehen, sondern auch die Liebe kennengelernt
Cuando mis ojos te vieron casi me caigo, casi me, casi me muero
Als meine Augen dich sahen, bin ich fast gefallen, fast, fast gestorben
Cuando mis ojos te vieron, no solo te vieron, sino que al amor conocieron
Als meine Augen dich sahen, haben sie nicht nur dich gesehen, sondern auch die Liebe kennengelernt
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime, dime, dime)
Ay, sag mir, was du gesehen hast, als du mich gesehen hast, sei ehrlich (sag mir, sag mir, sag mir)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (¿qué pasa?)
Ay, sag mir, was passiert, wenn ich dir durch den Kopf gehe (was passiert?)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
Ich weiß, dass ich verrückt bin, aber du bist noch verrückter, dich in mich verliebt zu haben (dich in mich verliebt zu haben)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí
Ich weiß, dass ich verrückt bin, aber du bist noch verrückter, hier geblieben zu sein
Yo hago lo que quieras (Camilo y Evaluna)
Ich mache, was du willst (Camilo und Evaluna)
Pa' que tú me quieras
Damit du mich liebst
Camilo y Evaluna
Camilo und Evaluna
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincera
Ehi, dimmi cosa hai visto quando mi hai visto, sii sincero
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza
Ehi, dimmi cosa succede quando passo nella tua testa
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí
So di essere pazza, ma tu sei più pazzo per avermi notato
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí
So di essere pazza, ma tu sei più pazzo per essere rimasto qui
Yo que debería estar encerrada en una jaula (en una jaula)
Dovrei essere rinchiusa in una gabbia (in una gabbia)
¿Cómo fue que terminé al ladito tuyo en mi cama?
Come è possibile che sia finita accanto a te nel mio letto?
Mira qué cosa, que ahora te tengo sin merecerte (sin merecerte)
Guarda che cosa, ora ti ho senza meritarti (senza meritarti)
Que no haya tenido que disfrazarme para tenerte (no, no)
Non ho dovuto travestirmi per averti (no, no)
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime qué fue lo que viste)
Ehi, dimmi cosa hai visto quando mi hai visto, sii sincero (dimmi cosa hai visto)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (dime, dime)
Ehi, dimmi cosa succede quando passo nella tua testa (dimmi, dimmi)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
So di essere pazza, ma tu sei più pazzo per avermi notato (per avermi notato)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí (loca, loca)
So di essere pazza, ma tu sei più pazzo per essere rimasto qui (pazza, pazza)
Yo tengo más ruinas que Machu Picchu
Ho più rovine del Machu Picchu
He destruido mil planetas con cosa que he dicho
Ho distrutto mille pianeti con le cose che ho detto
¿Y cómo fue que te fijaste en una cosa que era todo menos una obra de arte?
E come hai fatto a notare una cosa che era tutto tranne un'opera d'arte?
Yo hago lo que quieras (yo hago lo que quieras)
Faccio quello che vuoi (faccio quello che vuoi)
Pa' que tú me quieras (solo pídelo)
Perché tu mi voglia (basta chiederlo)
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime, dime, dime)
Ehi, dimmi cosa hai visto quando mi hai visto, sii sincero (dimmi, dimmi, dimmi)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (¿qué pasa?)
Ehi, dimmi cosa succede quando passo nella tua testa (cosa succede?)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
So di essere pazza, ma tu sei più pazzo per avermi notato (per avermi notato)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí (loca, loca, loca)
So di essere pazza, ma tu sei più pazzo per essere rimasto qui (pazza, pazza, pazza)
Cuando mis ojos te vieron casi me caigo, casi me, casi me muero
Quando i miei occhi ti hanno visto, quasi sono caduta, quasi, quasi sono morta
Cuando mis ojos te vieron, no solo te vieron, sino que al amor conocieron
Quando i miei occhi ti hanno visto, non solo ti hanno visto, ma hanno conosciuto l'amore
Cuando mis ojos te vieron casi me caigo, casi me, casi me muero
Quando i miei occhi ti hanno visto, quasi sono caduta, quasi, quasi sono morta
Cuando mis ojos te vieron, no solo te vieron, sino que al amor conocieron
Quando i miei occhi ti hanno visto, non solo ti hanno visto, ma hanno conosciuto l'amore
Ay, dime qué viste cuando me viste, sé sincero (dime, dime, dime)
Ehi, dimmi cosa hai visto quando mi hai visto, sii sincero (dimmi, dimmi, dimmi)
Ay, dime qué pasa cuando te paso por la cabeza (¿qué pasa?)
Ehi, dimmi cosa succede quando passo nella tua testa (cosa succede?)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte fijado en mí (de haberte fijado en mí)
So di essere pazza, ma tu sei più pazzo per avermi notato (per avermi notato)
Yo sé que estoy loca, pero tú más loco de haberte quedado aquí
So di essere pazza, ma tu sei più pazzo per essere rimasto qui
Yo hago lo que quieras (Camilo y Evaluna)
Faccio quello che vuoi (Camilo e Evaluna)
Pa' que tú me quieras
Perché tu mi voglia
Camilo y Evaluna
Camilo e Evaluna

Curiosidades sobre a música Machu Picchu de Camilo

Quando a música “Machu Picchu” foi lançada por Camilo?
A música Machu Picchu foi lançada em 2021, no álbum “Mis Manos”.
De quem é a composição da música “Machu Picchu” de Camilo?
A música “Machu Picchu” de Camilo foi composta por Camilo Echeverri, Daniel Morales Reyes, Dav Julca, Edgar Barrera, Evaluna Montaner, Johnny Echo.

Músicas mais populares de Camilo

Outros artistas de Pop