Et si je te racontais qui j'étais
Avant qu'on m'invente une vie
J'préfère mettre ça au clair
Pas-pas-pas-pas-pas envie de faire croire
Que ma vie fut jolie, quinze ans avant d'sortir ces élans de mélodie
Pa-a-a-a-a-arle enco-o-o-re, en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, en-en-en-en-en-en-encore
Si tu connaissais mon passé, essaie d'imaginer
Frigo vide, obligée de chanter dans des endroits abimés
Juste pour pouvoir bouffer, jamais rien demander
Fierté de soldat, j'préfère tomber que quémander
J'ai pas envie de faire croire que ma vie c'est faire rire
Avant ça, mon premier amour c'est la musique
Pa-a-a-a-a-arle enco-o-o-re, en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, en-en-en-en-en-en-encore
J't'entends déjà dire, "et pourquoi que maintenant?"
Et pourquoi? Parce qu'avant j'avais pas le choix
Personne ne voulait de moi, pour moi c'est "non, rentre chez toi"
"Jolie voix mais ça suffit pas, oh j'pensais
Et c'est vrai qu'l'auto-tune rapporte de l'oseille
Si j'suis là aujourd'hui, c'est grâce à mon public
Toujours là, que j'sois sur Insta, sur scène ou en musique
Pa-a-a-a-a-arle enco-o-o-re, en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, en-en-en-en-en-en-encore
Hey, j'ai la rame et le style, moi
Rap indélébile, moi
Retourne jouer aux billes ou j'te ah, bouffe tes billes, moi
Orgueilleuse à mort, moi
Ah et alors? Si tu savais à quel point je suis
Chanteuse, rappeuse, auteure, compositeur, actrice, comique
Je suis une artiste, qu'on n'me demande plus jamais
De choisir entre le cœur et les poumons
Mon envie d'y croire, c'est grâce à ton amour
Tes mots, tes cris, tes applauses quand je rentre sur la piste
Ça vaut de l'o-o-o-or en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh
Ça vaut de l'o-o-o-or en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, oh-oh-oh-oh
Parle encore, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh
Parle encore, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh, encore
Et si je te racontais qui j'étais avant qu'on m'invente une vie
J'préfère mettre ça au clair
Et si je te racontais qui j'étais
E se eu te contasse quem eu era
Avant qu'on m'invente une vie
Antes de inventarem uma vida para mim
J'préfère mettre ça au clair
Prefiro deixar isso claro
Pas-pas-pas-pas-pas envie de faire croire
Não-não-não-não-não quero fazer acreditar
Que ma vie fut jolie, quinze ans avant d'sortir ces élans de mélodie
Que minha vida foi bonita, quinze anos antes de soltar esses impulsos de melodia
Pa-a-a-a-a-arle enco-o-o-re, en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Fa-a-a-a-a-la ma-a-a-is, ma-ma-ma-ma-mais, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, en-en-en-en-en-en-encore
Fale mais, ma-ma-ma-ma-ma-ma-mais
Si tu connaissais mon passé, essaie d'imaginer
Se você conhecesse meu passado, tente imaginar
Frigo vide, obligée de chanter dans des endroits abimés
Geladeira vazia, obrigada a cantar em lugares danificados
Juste pour pouvoir bouffer, jamais rien demander
Apenas para poder comer, nunca pedir nada
Fierté de soldat, j'préfère tomber que quémander
Orgulho de soldado, prefiro cair do que mendigar
J'ai pas envie de faire croire que ma vie c'est faire rire
Não quero fazer acreditar que minha vida é fazer rir
Avant ça, mon premier amour c'est la musique
Antes disso, meu primeiro amor é a música
Pa-a-a-a-a-arle enco-o-o-re, en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Fa-a-a-a-a-la ma-a-a-is, ma-ma-ma-ma-mais, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, en-en-en-en-en-en-encore
Fale mais, ma-ma-ma-ma-ma-ma-mais
J't'entends déjà dire, "et pourquoi que maintenant?"
Já te ouço dizer, "e por que só agora?"
Et pourquoi? Parce qu'avant j'avais pas le choix
E por quê? Porque antes eu não tinha escolha
Personne ne voulait de moi, pour moi c'est "non, rentre chez toi"
Ninguém me queria, para mim era "não, volte para casa"
"Jolie voix mais ça suffit pas, oh j'pensais
"Bela voz, mas isso não é suficiente, oh eu pensava
Et c'est vrai qu'l'auto-tune rapporte de l'oseille
E é verdade que o auto-tune traz dinheiro
Si j'suis là aujourd'hui, c'est grâce à mon public
Se estou aqui hoje, é graças ao meu público
Toujours là, que j'sois sur Insta, sur scène ou en musique
Sempre lá, seja no Insta, no palco ou na música
Pa-a-a-a-a-arle enco-o-o-re, en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Fa-a-a-a-a-la ma-a-a-is, ma-ma-ma-ma-mais, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, en-en-en-en-en-en-encore
Fale mais, ma-ma-ma-ma-ma-ma-mais
Hey, j'ai la rame et le style, moi
Ei, eu tenho o remo e o estilo, eu
Rap indélébile, moi
Rap indelével, eu
Retourne jouer aux billes ou j'te ah, bouffe tes billes, moi
Volte a jogar bolinhas de gude ou eu te ah, como suas bolinhas, eu
Orgueilleuse à mort, moi
Orgulhosa até a morte, eu
Ah et alors? Si tu savais à quel point je suis
Ah e então? Se você soubesse o quanto eu sou
Chanteuse, rappeuse, auteure, compositeur, actrice, comique
Cantora, rapper, autora, compositora, atriz, comediante
Je suis une artiste, qu'on n'me demande plus jamais
Eu sou uma artista, que nunca mais me peçam
De choisir entre le cœur et les poumons
Para escolher entre o coração e os pulmões
Mon envie d'y croire, c'est grâce à ton amour
Meu desejo de acreditar, é graças ao seu amor
Tes mots, tes cris, tes applauses quand je rentre sur la piste
Suas palavras, seus gritos, seus aplausos quando entro na pista
Ça vaut de l'o-o-o-or en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh
Isso vale o-o-o-uro ma-ma-ma-ma-mais, oh-oh-oh-oh-oh
Ça vaut de l'o-o-o-or en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh
Isso vale o-o-o-uro ma-ma-ma-ma-mais, oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, oh-oh-oh-oh
Fale mais, oh-oh-oh-oh
Parle encore, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh
Fale mais, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh
Parle encore, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh, encore
Fale mais, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh, mais
Et si je te racontais qui j'étais avant qu'on m'invente une vie
E se eu te contasse quem eu era antes de inventarem uma vida para mim
J'préfère mettre ça au clair
Prefiro deixar isso claro
Et si je te racontais qui j'étais
And if I told you who I was
Avant qu'on m'invente une vie
Before they invented a life for me
J'préfère mettre ça au clair
I prefer to make this clear
Pas-pas-pas-pas-pas envie de faire croire
Don't-don't-don't-don't-don't want to pretend
Que ma vie fut jolie, quinze ans avant d'sortir ces élans de mélodie
That my life was pretty, fifteen years before these bursts of melody came out
Pa-a-a-a-a-arle enco-o-o-re, en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Speak-speak-speak-speak-speak again, again-again-again-again, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, en-en-en-en-en-en-encore
Speak again, again-again-again-again-again-again
Si tu connaissais mon passé, essaie d'imaginer
If you knew my past, try to imagine
Frigo vide, obligée de chanter dans des endroits abimés
Empty fridge, forced to sing in damaged places
Juste pour pouvoir bouffer, jamais rien demander
Just to be able to eat, never ask for anything
Fierté de soldat, j'préfère tomber que quémander
Soldier's pride, I prefer to fall than to beg
J'ai pas envie de faire croire que ma vie c'est faire rire
I don't want to pretend that my life is about making people laugh
Avant ça, mon premier amour c'est la musique
Before that, my first love is music
Pa-a-a-a-a-arle enco-o-o-re, en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Speak-speak-speak-speak-speak again, again-again-again-again, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, en-en-en-en-en-en-encore
Speak again, again-again-again-again-again-again
J't'entends déjà dire, "et pourquoi que maintenant?"
I already hear you saying, "and why only now?"
Et pourquoi? Parce qu'avant j'avais pas le choix
And why? Because before I had no choice
Personne ne voulait de moi, pour moi c'est "non, rentre chez toi"
Nobody wanted me, for me it's "no, go home"
"Jolie voix mais ça suffit pas, oh j'pensais
"Nice voice but that's not enough, oh I thought
Et c'est vrai qu'l'auto-tune rapporte de l'oseille
And it's true that auto-tune brings in money
Si j'suis là aujourd'hui, c'est grâce à mon public
If I'm here today, it's thanks to my audience
Toujours là, que j'sois sur Insta, sur scène ou en musique
Always there, whether I'm on Insta, on stage or in music
Pa-a-a-a-a-arle enco-o-o-re, en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Speak-speak-speak-speak-speak again, again-again-again-again, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, en-en-en-en-en-en-encore
Speak again, again-again-again-again-again-again
Hey, j'ai la rame et le style, moi
Hey, I have the oar and the style, me
Rap indélébile, moi
Indelible rap, me
Retourne jouer aux billes ou j'te ah, bouffe tes billes, moi
Go back to playing marbles or I'll eat your marbles, me
Orgueilleuse à mort, moi
Proud to death, me
Ah et alors? Si tu savais à quel point je suis
Ah and so what? If you knew how much I am
Chanteuse, rappeuse, auteure, compositeur, actrice, comique
Singer, rapper, author, composer, actress, comedian
Je suis une artiste, qu'on n'me demande plus jamais
I am an artist, never ask me again
De choisir entre le cœur et les poumons
To choose between the heart and the lungs
Mon envie d'y croire, c'est grâce à ton amour
My desire to believe, it's thanks to your love
Tes mots, tes cris, tes applauses quand je rentre sur la piste
Your words, your screams, your applause when I enter the track
Ça vaut de l'o-o-o-or en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh
It's worth go-o-o-old again-again-again-again, oh-oh-oh-oh-oh
Ça vaut de l'o-o-o-or en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh
It's worth go-o-o-old again-again-again-again, oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, oh-oh-oh-oh
Speak again, oh-oh-oh-oh
Parle encore, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh
Speak again, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh
Parle encore, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh, encore
Speak again, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh, again
Et si je te racontais qui j'étais avant qu'on m'invente une vie
And if I told you who I was before they invented a life for me
J'préfère mettre ça au clair
I prefer to make this clear
Et si je te racontais qui j'étais
Y si te contara quién era yo
Avant qu'on m'invente une vie
Antes de que me inventaran una vida
J'préfère mettre ça au clair
Prefiero dejar esto claro
Pas-pas-pas-pas-pas envie de faire croire
No-no-no-no-no quiero hacer creer
Que ma vie fut jolie, quinze ans avant d'sortir ces élans de mélodie
Que mi vida fue bonita, quince años antes de sacar estos impulsos de melodía
Pa-a-a-a-a-arle enco-o-o-re, en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ha-a-a-a-a-abla más, más-más-más-más-más, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, en-en-en-en-en-en-encore
Habla más, más-más-más-más-más-más
Si tu connaissais mon passé, essaie d'imaginer
Si conocieras mi pasado, intenta imaginar
Frigo vide, obligée de chanter dans des endroits abimés
Nevera vacía, obligada a cantar en lugares dañados
Juste pour pouvoir bouffer, jamais rien demander
Solo para poder comer, nunca pedir nada
Fierté de soldat, j'préfère tomber que quémander
Orgullo de soldado, prefiero caer que mendigar
J'ai pas envie de faire croire que ma vie c'est faire rire
No quiero hacer creer que mi vida es hacer reír
Avant ça, mon premier amour c'est la musique
Antes de eso, mi primer amor es la música
Pa-a-a-a-a-arle enco-o-o-re, en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ha-a-a-a-a-abla más, más-más-más-más-más, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, en-en-en-en-en-en-encore
Habla más, más-más-más-más-más-más
J't'entends déjà dire, "et pourquoi que maintenant?"
Ya te oigo decir, "¿y por qué ahora?"
Et pourquoi? Parce qu'avant j'avais pas le choix
¿Y por qué? Porque antes no tenía opción
Personne ne voulait de moi, pour moi c'est "non, rentre chez toi"
Nadie me quería, para mí es "no, vuelve a casa"
"Jolie voix mais ça suffit pas, oh j'pensais
"Bonita voz pero no es suficiente, oh pensaba
Et c'est vrai qu'l'auto-tune rapporte de l'oseille
Y es verdad que el auto-tune trae dinero
Si j'suis là aujourd'hui, c'est grâce à mon public
Si estoy aquí hoy, es gracias a mi público
Toujours là, que j'sois sur Insta, sur scène ou en musique
Siempre ahí, ya sea en Insta, en el escenario o en la música
Pa-a-a-a-a-arle enco-o-o-re, en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ha-a-a-a-a-abla más, más-más-más-más-más, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, en-en-en-en-en-en-encore
Habla más, más-más-más-más-más-más
Hey, j'ai la rame et le style, moi
Hey, tengo el ritmo y el estilo, yo
Rap indélébile, moi
Rap indeleble, yo
Retourne jouer aux billes ou j'te ah, bouffe tes billes, moi
Vuelve a jugar a las canicas o te ah, como tus canicas, yo
Orgueilleuse à mort, moi
Orgullosa hasta la muerte, yo
Ah et alors? Si tu savais à quel point je suis
Ah ¿y qué? Si supieras cuánto soy
Chanteuse, rappeuse, auteure, compositeur, actrice, comique
Cantante, rapera, autora, compositora, actriz, cómica
Je suis une artiste, qu'on n'me demande plus jamais
Soy una artista, que nunca me pidan de nuevo
De choisir entre le cœur et les poumons
Elegir entre el corazón y los pulmones
Mon envie d'y croire, c'est grâce à ton amour
Mi deseo de creer, es gracias a tu amor
Tes mots, tes cris, tes applauses quand je rentre sur la piste
Tus palabras, tus gritos, tus aplausos cuando entro en la pista
Ça vaut de l'o-o-o-or en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh
Eso vale o-o-o-ro más-más-más-más, oh-oh-oh-oh-oh
Ça vaut de l'o-o-o-or en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh
Eso vale o-o-o-ro más-más-más-más, oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, oh-oh-oh-oh
Habla más, oh-oh-oh-oh
Parle encore, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh
Habla más, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh
Parle encore, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh, encore
Habla más, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh, más
Et si je te racontais qui j'étais avant qu'on m'invente une vie
Y si te contara quién era yo antes de que me inventaran una vida
J'préfère mettre ça au clair
Prefiero dejar esto claro
Et si je te racontais qui j'étais
Und wenn ich dir erzählen würde, wer ich war
Avant qu'on m'invente une vie
Bevor man mir ein Leben erfand
J'préfère mettre ça au clair
Ich ziehe es vor, das klarzustellen
Pas-pas-pas-pas-pas envie de faire croire
Ke-ke-ke-ke-keine Lust zu vortäuschen
Que ma vie fut jolie, quinze ans avant d'sortir ces élans de mélodie
Dass mein Leben schön war, fünfzehn Jahre bevor ich diese Melodien hervorbrachte
Pa-a-a-a-a-arle enco-o-o-re, en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Spri-i-i-i-i-ich nochma-a-a-al, no-no-no-nochmal, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, en-en-en-en-en-en-encore
Sprich nochmal, no-no-no-no-no-nochmal
Si tu connaissais mon passé, essaie d'imaginer
Wenn du meine Vergangenheit kennen würdest, versuche dir vorzustellen
Frigo vide, obligée de chanter dans des endroits abimés
Leerer Kühlschrank, gezwungen in beschädigten Orten zu singen
Juste pour pouvoir bouffer, jamais rien demander
Nur um essen zu können, nie etwas gefragt
Fierté de soldat, j'préfère tomber que quémander
Stolz eines Soldaten, ich ziehe es vor zu fallen als zu betteln
J'ai pas envie de faire croire que ma vie c'est faire rire
Ich habe keine Lust zu vortäuschen, dass mein Leben darin besteht, zu amüsieren
Avant ça, mon premier amour c'est la musique
Davor war meine erste Liebe die Musik
Pa-a-a-a-a-arle enco-o-o-re, en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Spri-i-i-i-i-ich nochma-a-a-al, no-no-no-nochmal, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, en-en-en-en-en-en-encore
Sprich nochmal, no-no-no-no-no-nochmal
J't'entends déjà dire, "et pourquoi que maintenant?"
Ich höre dich schon sagen, "und warum erst jetzt?"
Et pourquoi? Parce qu'avant j'avais pas le choix
Und warum? Weil ich vorher keine Wahl hatte
Personne ne voulait de moi, pour moi c'est "non, rentre chez toi"
Niemand wollte mich, für mich hieß es "nein, geh nach Hause"
"Jolie voix mais ça suffit pas, oh j'pensais
"Schöne Stimme, aber das reicht nicht, oh ich dachte
Et c'est vrai qu'l'auto-tune rapporte de l'oseille
Und es ist wahr, dass Auto-Tune Geld bringt
Si j'suis là aujourd'hui, c'est grâce à mon public
Wenn ich heute hier bin, ist es dank meines Publikums
Toujours là, que j'sois sur Insta, sur scène ou en musique
Immer da, ob ich auf Insta, auf der Bühne oder in der Musik bin
Pa-a-a-a-a-arle enco-o-o-re, en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Spri-i-i-i-i-ich nochma-a-a-al, no-no-no-nochmal, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, en-en-en-en-en-en-encore
Sprich nochmal, no-no-no-no-no-nochmal
Hey, j'ai la rame et le style, moi
Hey, ich habe den Rhythmus und den Stil, ich
Rap indélébile, moi
Unauslöschlicher Rap, ich
Retourne jouer aux billes ou j'te ah, bouffe tes billes, moi
Geh zurück und spiel Murmeln oder ich ah, fress deine Murmeln, ich
Orgueilleuse à mort, moi
Stolz bis zum Tod, ich
Ah et alors? Si tu savais à quel point je suis
Ah und dann? Wenn du wüsstest, wie sehr ich bin
Chanteuse, rappeuse, auteure, compositeur, actrice, comique
Sängerin, Rapperin, Autorin, Komponistin, Schauspielerin, Komikerin
Je suis une artiste, qu'on n'me demande plus jamais
Ich bin eine Künstlerin, man soll mich nie wieder fragen
De choisir entre le cœur et les poumons
Zwischen Herz und Lunge zu wählen
Mon envie d'y croire, c'est grâce à ton amour
Meine Lust zu glauben, ist dank deiner Liebe
Tes mots, tes cris, tes applauses quand je rentre sur la piste
Deine Worte, deine Schreie, dein Applaus, wenn ich die Bühne betrete
Ça vaut de l'o-o-o-or en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh
Das ist Go-o-o-o-old no-no-no-nochmal, oh-oh-oh-oh-oh
Ça vaut de l'o-o-o-or en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh
Das ist Go-o-o-o-old no-no-no-nochmal, oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, oh-oh-oh-oh
Sprich nochmal, oh-oh-oh-oh
Parle encore, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh
Sprich nochmal, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh
Parle encore, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh, encore
Sprich nochmal, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh, nochmal
Et si je te racontais qui j'étais avant qu'on m'invente une vie
Und wenn ich dir erzählen würde, wer ich war, bevor man mir ein Leben erfand
J'préfère mettre ça au clair
Ich ziehe es vor, das klarzustellen
Et si je te racontais qui j'étais
E se ti raccontassi chi ero
Avant qu'on m'invente une vie
Prima che mi inventassero una vita
J'préfère mettre ça au clair
Preferisco mettere le cose in chiaro
Pas-pas-pas-pas-pas envie de faire croire
Non-non-non-non-non voglio far credere
Que ma vie fut jolie, quinze ans avant d'sortir ces élans de mélodie
Che la mia vita fosse bella, quindici anni prima di esprimere queste melodie
Pa-a-a-a-a-arle enco-o-o-re, en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Pa-a-a-a-a-arla anco-o-o-ra, an-an-an-an-ancora, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, en-en-en-en-en-en-encore
Parla ancora, an-an-an-an-an-an-ancora
Si tu connaissais mon passé, essaie d'imaginer
Se conoscessi il mio passato, prova ad immaginare
Frigo vide, obligée de chanter dans des endroits abimés
Frigorifero vuoto, costretta a cantare in luoghi rovinati
Juste pour pouvoir bouffer, jamais rien demander
Solo per poter mangiare, mai chiesto nulla
Fierté de soldat, j'préfère tomber que quémander
Orgoglio di soldato, preferisco cadere che mendicare
J'ai pas envie de faire croire que ma vie c'est faire rire
Non voglio far credere che la mia vita sia far ridere
Avant ça, mon premier amour c'est la musique
Prima di tutto, il mio primo amore è la musica
Pa-a-a-a-a-arle enco-o-o-re, en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Pa-a-a-a-a-arla anco-o-o-ra, an-an-an-an-ancora, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, en-en-en-en-en-en-encore
Parla ancora, an-an-an-an-an-an-ancora
J't'entends déjà dire, "et pourquoi que maintenant?"
Ti sento già dire, "e perché solo adesso?"
Et pourquoi? Parce qu'avant j'avais pas le choix
E perché? Perché prima non avevo scelta
Personne ne voulait de moi, pour moi c'est "non, rentre chez toi"
Nessuno mi voleva, per me era "no, torna a casa"
"Jolie voix mais ça suffit pas, oh j'pensais
"Bella voce ma non basta, oh pensavo
Et c'est vrai qu'l'auto-tune rapporte de l'oseille
Ed è vero che l'auto-tune porta soldi
Si j'suis là aujourd'hui, c'est grâce à mon public
Se sono qui oggi, è grazie al mio pubblico
Toujours là, que j'sois sur Insta, sur scène ou en musique
Sempre lì, che io sia su Insta, sul palco o in musica
Pa-a-a-a-a-arle enco-o-o-re, en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Pa-a-a-a-a-arla anco-o-o-ra, an-an-an-an-ancora, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, en-en-en-en-en-en-encore
Parla ancora, an-an-an-an-an-an-ancora
Hey, j'ai la rame et le style, moi
Ehi, ho il ritmo e lo stile, io
Rap indélébile, moi
Rap indelebile, io
Retourne jouer aux billes ou j'te ah, bouffe tes billes, moi
Torna a giocare alle biglie o ti ah, mangio le tue biglie, io
Orgueilleuse à mort, moi
Orgogliosa a morte, io
Ah et alors? Si tu savais à quel point je suis
Ah e allora? Se solo sapessi quanto sono
Chanteuse, rappeuse, auteure, compositeur, actrice, comique
Cantante, rapper, autrice, compositrice, attrice, comica
Je suis une artiste, qu'on n'me demande plus jamais
Sono un'artista, che non mi si chieda mai più
De choisir entre le cœur et les poumons
Di scegliere tra il cuore e i polmoni
Mon envie d'y croire, c'est grâce à ton amour
Il mio desiderio di crederci, è grazie al tuo amore
Tes mots, tes cris, tes applauses quand je rentre sur la piste
Le tue parole, i tuoi urli, i tuoi applausi quando entro in pista
Ça vaut de l'o-o-o-or en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh
Vale dell'o-o-o-ro an-an-an-an-ancora, oh-oh-oh-oh-oh
Ça vaut de l'o-o-o-or en-en-en-en-encore, oh-oh-oh-oh-oh
Vale dell'o-o-o-ro an-an-an-an-ancora, oh-oh-oh-oh-oh
Parle encore, oh-oh-oh-oh
Parla ancora, oh-oh-oh-oh
Parle encore, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh
Parla ancora, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh
Parle encore, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh, encore
Parla ancora, oh-oh-oh-oh oh-oh-oh, ancora
Et si je te racontais qui j'étais avant qu'on m'invente une vie
E se ti raccontassi chi ero prima che mi inventassero una vita
J'préfère mettre ça au clair
Preferisco mettere le cose in chiaro