Tomar el Fresco

Emmanuel Del Real Diaz, Enrique Rangel Arroyo, Isaac Ruben Albarran Ortega, Jose Alfredo Rangel Arroyo

Letra Tradução

Permítanme, quiero tomar el fresco
Ya llevo mucho trabajando
Permítanme, quiero salir tantito
Ya llevo mucho aquí encerrado

Qué te preocupa si voy a regresar

Permíteme, quiero tomar el fresco
Ya llevo tres años casado
Permítanos que paremos un rato
Llevamos trece años tocando

Qué te preocupa si voy a regresar
Qué te preocupa si ya no vuelvo más

Si no regreso no pasa nada
Tarde o temprano alguien
Me viene a suplantar, ¿qué no?

Si no regreso, no pasa nada
Tarde o temprano alguien
Me viene a suplantar

Si no regreso no pasa nada
Tarde o temprano alguien
Me viene a replantear
Me viene a suplantar

¿Qué no?
¿Qué no?
¿Qué no?

Permítanme, quiero tomar el fresco
Permita-me, quero tomar um ar fresco
Ya llevo mucho trabajando
Já estou trabalhando há muito tempo
Permítanme, quiero salir tantito
Permita-me, quero sair um pouco
Ya llevo mucho aquí encerrado
Já estou aqui trancado há muito tempo
Qué te preocupa si voy a regresar
O que te preocupa se eu vou voltar
Permíteme, quiero tomar el fresco
Permita-me, quero tomar um ar fresco
Ya llevo tres años casado
Já estou casado há três anos
Permítanos que paremos un rato
Permita-nos parar um pouco
Llevamos trece años tocando
Estamos tocando há treze anos
Qué te preocupa si voy a regresar
O que te preocupa se eu vou voltar
Qué te preocupa si ya no vuelvo más
O que te preocupa se eu não voltar mais
Si no regreso no pasa nada
Se eu não voltar, não tem problema
Tarde o temprano alguien
Cedo ou tarde alguém
Me viene a suplantar, ¿qué no?
Vem me substituir, não é?
Si no regreso, no pasa nada
Se eu não voltar, não tem problema
Tarde o temprano alguien
Cedo ou tarde alguém
Me viene a suplantar
Vem me substituir
Si no regreso no pasa nada
Se eu não voltar, não tem problema
Tarde o temprano alguien
Cedo ou tarde alguém
Me viene a replantear
Vem me questionar
Me viene a suplantar
Vem me substituir
¿Qué no?
Não é?
¿Qué no?
Não é?
¿Qué no?
Não é?
Permítanme, quiero tomar el fresco
Allow me, I want to get some fresh air
Ya llevo mucho trabajando
I've been working for too long
Permítanme, quiero salir tantito
Allow me, I want to go out for a bit
Ya llevo mucho aquí encerrado
I've been trapped in here for too long
Qué te preocupa si voy a regresar
What worries you if I'll come back
Permíteme, quiero tomar el fresco
Allow me, I want to get some fresh air
Ya llevo tres años casado
I've been married for three years
Permítanos que paremos un rato
Allow us to take a break
Llevamos trece años tocando
We've been playing for thirteen years
Qué te preocupa si voy a regresar
What worries you if I'll come back
Qué te preocupa si ya no vuelvo más
What worries you if I never return
Si no regreso no pasa nada
If I don't come back, it's no big deal
Tarde o temprano alguien
Sooner or later someone
Me viene a suplantar, ¿qué no?
Will come to take my place, isn't that right?
Si no regreso, no pasa nada
If I don't come back, no big deal
Tarde o temprano alguien
Sooner or later someone
Me viene a suplantar
Will come to take my place
Si no regreso no pasa nada
If I don't come back, no big deal
Tarde o temprano alguien
Sooner or later someone
Me viene a replantear
Will come to reassess me
Me viene a suplantar
Will come to take my place
¿Qué no?
Isn't that right?
¿Qué no?
Isn't that right?
¿Qué no?
Isn't that right?
Permítanme, quiero tomar el fresco
Permettez-moi, je veux prendre l'air
Ya llevo mucho trabajando
Je travaille depuis longtemps déjà
Permítanme, quiero salir tantito
Permettez-moi, je veux sortir un peu
Ya llevo mucho aquí encerrado
Je suis enfermé ici depuis longtemps
Qué te preocupa si voy a regresar
Qu'est-ce qui te préoccupe si je vais revenir
Permíteme, quiero tomar el fresco
Permettez-moi, je veux prendre l'air
Ya llevo tres años casado
Je suis marié depuis trois ans déjà
Permítanos que paremos un rato
Permettez-nous de nous arrêter un moment
Llevamos trece años tocando
Nous jouons depuis treize ans
Qué te preocupa si voy a regresar
Qu'est-ce qui te préoccupe si je vais revenir
Qué te preocupa si ya no vuelvo más
Qu'est-ce qui te préoccupe si je ne reviens plus
Si no regreso no pasa nada
Si je ne reviens pas, ce n'est pas grave
Tarde o temprano alguien
Tôt ou tard quelqu'un
Me viene a suplantar, ¿qué no?
Viendra me remplacer, n'est-ce pas?
Si no regreso, no pasa nada
Si je ne reviens pas, ce n'est pas grave
Tarde o temprano alguien
Tôt ou tard quelqu'un
Me viene a suplantar
Viendra me remplacer
Si no regreso no pasa nada
Si je ne reviens pas, ce n'est pas grave
Tarde o temprano alguien
Tôt ou tard quelqu'un
Me viene a replantear
Viendra me remettre en question
Me viene a suplantar
Viendra me remplacer
¿Qué no?
N'est-ce pas?
¿Qué no?
N'est-ce pas?
¿Qué no?
N'est-ce pas?
Permítanme, quiero tomar el fresco
Lass mich bitte, ich möchte etwas frische Luft schnappen
Ya llevo mucho trabajando
Ich habe schon lange gearbeitet
Permítanme, quiero salir tantito
Lass mich bitte, ich möchte kurz rausgehen
Ya llevo mucho aquí encerrado
Ich bin schon lange hier eingesperrt
Qué te preocupa si voy a regresar
Was macht dir Sorgen, wenn ich zurückkomme
Permíteme, quiero tomar el fresco
Lass mich bitte, ich möchte etwas frische Luft schnappen
Ya llevo tres años casado
Ich bin schon drei Jahre verheiratet
Permítanos que paremos un rato
Lass uns bitte eine Pause machen
Llevamos trece años tocando
Wir spielen schon dreizehn Jahre
Qué te preocupa si voy a regresar
Was macht dir Sorgen, wenn ich zurückkomme
Qué te preocupa si ya no vuelvo más
Was macht dir Sorgen, wenn ich nicht mehr zurückkomme
Si no regreso no pasa nada
Wenn ich nicht zurückkomme, ist das kein Problem
Tarde o temprano alguien
Früher oder später wird jemand
Me viene a suplantar, ¿qué no?
Mich ersetzen, oder nicht?
Si no regreso, no pasa nada
Wenn ich nicht zurückkomme, ist das kein Problem
Tarde o temprano alguien
Früher oder später wird jemand
Me viene a suplantar
Mich ersetzen
Si no regreso no pasa nada
Wenn ich nicht zurückkomme, ist das kein Problem
Tarde o temprano alguien
Früher oder später wird jemand
Me viene a replantear
Mich in Frage stellen
Me viene a suplantar
Mich ersetzen
¿Qué no?
Oder nicht?
¿Qué no?
Oder nicht?
¿Qué no?
Oder nicht?
Permítanme, quiero tomar el fresco
Permettimi, voglio prendere un po' d'aria
Ya llevo mucho trabajando
Ho lavorato tanto
Permítanme, quiero salir tantito
Permettimi, voglio uscire un attimo
Ya llevo mucho aquí encerrado
Sono chiuso qui dentro da troppo tempo
Qué te preocupa si voy a regresar
Cosa ti preoccupa se tornerò
Permíteme, quiero tomar el fresco
Permettimi, voglio prendere un po' d'aria
Ya llevo tres años casado
Sono sposato da tre anni
Permítanos que paremos un rato
Permettici di fermarci un attimo
Llevamos trece años tocando
Stiamo suonando da tredici anni
Qué te preocupa si voy a regresar
Cosa ti preoccupa se tornerò
Qué te preocupa si ya no vuelvo más
Cosa ti preoccupa se non torno più
Si no regreso no pasa nada
Se non torno, non succede niente
Tarde o temprano alguien
Prima o poi qualcuno
Me viene a suplantar, ¿qué no?
Verrà a sostituirmi, vero?
Si no regreso, no pasa nada
Se non torno, non succede niente
Tarde o temprano alguien
Prima o poi qualcuno
Me viene a suplantar
Verrà a sostituirmi
Si no regreso no pasa nada
Se non torno, non succede niente
Tarde o temprano alguien
Prima o poi qualcuno
Me viene a replantear
Verrà a ripensarci
Me viene a suplantar
Verrà a sostituirmi
¿Qué no?
Vero?
¿Qué no?
Vero?
¿Qué no?
Vero?
Permítanme, quiero tomar el fresco
Izinkan saya, saya ingin menikmati udara segar
Ya llevo mucho trabajando
Saya sudah bekerja cukup lama
Permítanme, quiero salir tantito
Izinkan saya, saya ingin keluar sebentar
Ya llevo mucho aquí encerrado
Saya sudah cukup lama terkurung di sini
Qué te preocupa si voy a regresar
Apa yang membuatmu khawatir jika saya akan kembali
Permíteme, quiero tomar el fresco
Izinkan saya, saya ingin menikmati udara segar
Ya llevo tres años casado
Saya sudah menikah tiga tahun
Permítanos que paremos un rato
Izinkan kami berhenti sejenak
Llevamos trece años tocando
Kami sudah bermain selama tiga belas tahun
Qué te preocupa si voy a regresar
Apa yang membuatmu khawatir jika saya akan kembali
Qué te preocupa si ya no vuelvo más
Apa yang membuatmu khawatir jika saya tidak kembali lagi
Si no regreso no pasa nada
Jika saya tidak kembali, tidak ada masalah
Tarde o temprano alguien
Cepat atau lambat seseorang
Me viene a suplantar, ¿qué no?
Akan datang menggantikan saya, bukan?
Si no regreso, no pasa nada
Jika saya tidak kembali, tidak ada masalah
Tarde o temprano alguien
Cepat atau lambat seseorang
Me viene a suplantar
Akan datang menggantikan saya
Si no regreso no pasa nada
Jika saya tidak kembali, tidak ada masalah
Tarde o temprano alguien
Cepat atau lambat seseorang
Me viene a replantear
Akan datang untuk merenungkan
Me viene a suplantar
Akan datang untuk menggantikan saya
¿Qué no?
Bukan?
¿Qué no?
Bukan?
¿Qué no?
Bukan?
Permítanme, quiero tomar el fresco
อนุญาตฉันหน่อย, ฉันอยากได้ลมสด
Ya llevo mucho trabajando
ฉันทำงานมานานแล้ว
Permítanme, quiero salir tantito
อนุญาตฉันหน่อย, ฉันอยากออกไปสักพัก
Ya llevo mucho aquí encerrado
ฉันอยู่ที่นี่มานานแล้ว
Qué te preocupa si voy a regresar
ทำไมคุณกังวลว่าฉันจะกลับมา
Permíteme, quiero tomar el fresco
อนุญาตฉันหน่อย, ฉันอยากได้ลมสด
Ya llevo tres años casado
ฉันแต่งงานมาสามปีแล้ว
Permítanos que paremos un rato
อนุญาตให้เราหยุดสักพัก
Llevamos trece años tocando
เราเล่นดนตรีมาสิบสามปีแล้ว
Qué te preocupa si voy a regresar
ทำไมคุณกังวลว่าฉันจะกลับมา
Qué te preocupa si ya no vuelvo más
ทำไมคุณกังวลว่าฉันจะไม่กลับมาอีก
Si no regreso no pasa nada
ถ้าฉันไม่กลับมาก็ไม่เป็นไร
Tarde o temprano alguien
ไม่ว่าเร็วหรือช้า คนอื่น
Me viene a suplantar, ¿qué no?
จะมาแทนฉัน, ใช่ไหม?
Si no regreso, no pasa nada
ถ้าฉันไม่กลับมาก็ไม่เป็นไร
Tarde o temprano alguien
ไม่ว่าเร็วหรือช้า คนอื่น
Me viene a suplantar
จะมาแทนฉัน
Si no regreso no pasa nada
ถ้าฉันไม่กลับมาก็ไม่เป็นไร
Tarde o temprano alguien
ไม่ว่าเร็วหรือช้า คนอื่น
Me viene a replantear
จะมาเสนอแนวคิดใหม่
Me viene a suplantar
จะมาแทนฉัน
¿Qué no?
ใช่ไหม?
¿Qué no?
ใช่ไหม?
¿Qué no?
ใช่ไหม?
Permítanme, quiero tomar el fresco
让我,我想去呼吸新鲜空气
Ya llevo mucho trabajando
我已经工作很久了
Permítanme, quiero salir tantito
让我,我想出去一会儿
Ya llevo mucho aquí encerrado
我已经在这里关了很久了
Qué te preocupa si voy a regresar
如果我要回来,你为什么会担心
Permíteme, quiero tomar el fresco
让我,我想去呼吸新鲜空气
Ya llevo tres años casado
我已经结婚三年了
Permítanos que paremos un rato
让我们停下来一会儿
Llevamos trece años tocando
我们已经演奏了十三年
Qué te preocupa si voy a regresar
如果我要回来,你为什么会担心
Qué te preocupa si ya no vuelvo más
如果我不再回来,你为什么会担心
Si no regreso no pasa nada
如果我不回来,没关系
Tarde o temprano alguien
早晚有人
Me viene a suplantar, ¿qué no?
会来取代我,不是吗?
Si no regreso, no pasa nada
如果我不回来,没关系
Tarde o temprano alguien
早晚有人
Me viene a suplantar
会来取代我
Si no regreso no pasa nada
如果我不回来,没关系
Tarde o temprano alguien
早晚有人
Me viene a replantear
会来重新考虑
Me viene a suplantar
会来取代我
¿Qué no?
不是吗?
¿Qué no?
不是吗?
¿Qué no?
不是吗?

Curiosidades sobre a música Tomar el Fresco de Café Tacvba

Quando a música “Tomar el Fresco” foi lançada por Café Tacvba?
A música Tomar el Fresco foi lançada em 2003, no álbum “Cuatro Caminos”.
De quem é a composição da música “Tomar el Fresco” de Café Tacvba?
A música “Tomar el Fresco” de Café Tacvba foi composta por Emmanuel Del Real Diaz, Enrique Rangel Arroyo, Isaac Ruben Albarran Ortega, Jose Alfredo Rangel Arroyo.

Músicas mais populares de Café Tacvba

Outros artistas de Alternative rock