It's A Long Way

Caetano Emmanuel Viana Teles Veloso

Letra Tradução

Woke up this morning
Singing an old, old Beatles song
We're not that strong, my Lord
You know we ain't that strong

I hear my voice among others
In the break of day
Hey, brothers
Say, brothers

It's a long, long, long, long way
It's a long way
It's a long, it's a long, long, long
It's a long way
It's a long, long, long way
It's a long, long, long
It's a long way, it's a long

Os olhos da cobra verde
Hoje foi que arreparei
Se arreparasse há mais tempo
Não amava quem amei

It's a long way
It's a long, it's a long way
It's a long, long, long
It's a long way
It's a long, long, long
It's a long way, it's a long

Arrenego de quem diz
Que o nosso amor se acabou
Ele agora está mais firme
Do que quando começou

Arrenego de quem diz
Que o nosso amor se acabou
Ele agora está mais firme
Do que quando começou

It's a long road
It's a long, it's a long road
It's a long and winding road

It's a long and winding road
It's a long and winding road
It's a long and winding, long and winding road

It's a long way
It's a long road
It's a long, long, long
It's a long

A água com areia brinca na beira do mar
A água passa e a areia fica no lugar

It's a hard, it's a hard
It's a hard, hard long way

E se não tivesse o amor
E se não tivesse essa dor
E se não tivesse o sofrer
E se não tivesse o chorar (ah, o amor)
E se não tivesse o amor

E se não tivesse

No Abaeté tem uma lagoa escura
Arrodeada de areia branca
No Abaeté tem uma lagoa escura
Arrodeada de areia branca
Arrodeada de areia branca
Oh de areia branca
Oh de areia branca
Oh de areia branca
Oh de areia

Woke up this morning
Singing an old, old Beatles song
We're not that strong, my Lord
You know we ain't that strong
I hear my voice among others
In the break of day
Say, brothers
Hey, brothers

It's a long, long, long way
It's a long way

Woke up this morning
Woke up this morning
Singing an old, old Beatles song
Singing an old, old Beatles song
We're not that strong, my Lord
We're not that strong, my Lord
You know we ain't that strong
You know we ain't that strong
I hear my voice among others
I hear my voice among others
In the break of day
In the break of day
Hey, brothers
Hey, brothers
Say, brothers
Say, brothers
It's a long, long, long, long way
It's a long, long, long, long way
It's a long way
It's a long way
It's a long, it's a long, long, long
It's a long, it's a long, long, long
It's a long way
It's a long way
It's a long, long, long way
It's a long, long, long way
It's a long, long, long
It's a long, long, long
It's a long way, it's a long
It's a long way, it's a long
Os olhos da cobra verde
The eyes of the green snake
Hoje foi que arreparei
Only today I noticed
Se arreparasse há mais tempo
If I had noticed earlier
Não amava quem amei
I wouldn't have loved who I loved
It's a long way
It's a long way
It's a long, it's a long way
It's a long, it's a long way
It's a long, long, long
It's a long, long, long
It's a long way
It's a long way
It's a long, long, long
It's a long, long, long
It's a long way, it's a long
It's a long way, it's a long
Arrenego de quem diz
I renounce those who say
Que o nosso amor se acabou
That our love is over
Ele agora está mais firme
It is now stronger
Do que quando começou
Than when it began
Arrenego de quem diz
I renounce those who say
Que o nosso amor se acabou
That our love is over
Ele agora está mais firme
It is now stronger
Do que quando começou
Than when it began
It's a long road
It's a long road
It's a long, it's a long road
It's a long, it's a long road
It's a long and winding road
It's a long and winding road
It's a long and winding road
It's a long and winding road
It's a long and winding road
It's a long and winding road
It's a long and winding, long and winding road
It's a long and winding, long and winding road
It's a long way
It's a long way
It's a long road
It's a long road
It's a long, long, long
It's a long, long, long
It's a long
It's a long
A água com areia brinca na beira do mar
The water plays with the sand at the edge of the sea
A água passa e a areia fica no lugar
The water passes and the sand stays in place
It's a hard, it's a hard
It's a hard, it's a hard
It's a hard, hard long way
It's a hard, hard long way
E se não tivesse o amor
And if there was no love
E se não tivesse essa dor
And if there was no pain
E se não tivesse o sofrer
And if there was no suffering
E se não tivesse o chorar (ah, o amor)
And if there was no crying (ah, love)
E se não tivesse o amor
And if there was no love
E se não tivesse
And if there was no
No Abaeté tem uma lagoa escura
In Abaeté there is a dark lagoon
Arrodeada de areia branca
Surrounded by white sand
No Abaeté tem uma lagoa escura
In Abaeté there is a dark lagoon
Arrodeada de areia branca
Surrounded by white sand
Arrodeada de areia branca
Surrounded by white sand
Oh de areia branca
Oh white sand
Oh de areia branca
Oh white sand
Oh de areia branca
Oh white sand
Oh de areia
Oh sand
Woke up this morning
Woke up this morning
Singing an old, old Beatles song
Singing an old, old Beatles song
We're not that strong, my Lord
We're not that strong, my Lord
You know we ain't that strong
You know we ain't that strong
I hear my voice among others
I hear my voice among others
In the break of day
In the break of day
Say, brothers
Say, brothers
Hey, brothers
Hey, brothers
It's a long, long, long way
It's a long, long, long way
It's a long way
It's a long way
Woke up this morning
Desperté esta mañana
Singing an old, old Beatles song
Cantando una vieja, vieja canción de los Beatles
We're not that strong, my Lord
No somos tan fuertes, mi Señor
You know we ain't that strong
Sabes que no somos tan fuertes
I hear my voice among others
Oigo mi voz entre otras
In the break of day
Al amanecer
Hey, brothers
Hey, hermanos
Say, brothers
Digan, hermanos
It's a long, long, long, long way
Es un largo, largo, largo, largo camino
It's a long way
Es un largo camino
It's a long, it's a long, long, long
Es un largo, es un largo, largo, largo
It's a long way
Es un largo camino
It's a long, long, long way
Es un largo, largo, largo camino
It's a long, long, long
Es un largo, largo, largo
It's a long way, it's a long
Es un largo camino, es un largo
Os olhos da cobra verde
Os olhos da cobra verde
Hoje foi que arreparei
Hoy fue cuando me di cuenta
Se arreparasse há mais tempo
Si me hubiera dado cuenta hace más tiempo
Não amava quem amei
No habría amado a quien amé
It's a long way
Es un largo camino
It's a long, it's a long way
Es un largo, es un largo camino
It's a long, long, long
Es un largo, largo, largo
It's a long way
Es un largo camino
It's a long, long, long
Es un largo, largo, largo
It's a long way, it's a long
Es un largo camino, es un largo
Arrenego de quem diz
Arrenego de quien dice
Que o nosso amor se acabou
Que nuestro amor se acabó
Ele agora está mais firme
Ahora está más firme
Do que quando começou
Que cuando comenzó
Arrenego de quem diz
Arrenego de quien dice
Que o nosso amor se acabou
Que nuestro amor se acabó
Ele agora está mais firme
Ahora está más firme
Do que quando começou
Que cuando comenzó
It's a long road
Es un largo camino
It's a long, it's a long road
Es un largo, es un largo camino
It's a long and winding road
Es un largo y sinuoso camino
It's a long and winding road
Es un largo y sinuoso camino
It's a long and winding road
Es un largo y sinuoso camino
It's a long and winding, long and winding road
Es un largo y sinuoso, largo y sinuoso camino
It's a long way
Es un largo camino
It's a long road
Es un largo camino
It's a long, long, long
Es un largo, largo, largo
It's a long
Es un largo
A água com areia brinca na beira do mar
El agua juega con la arena en la orilla del mar
A água passa e a areia fica no lugar
El agua pasa y la arena se queda en su lugar
It's a hard, it's a hard
Es duro, es duro
It's a hard, hard long way
Es un duro, duro y largo camino
E se não tivesse o amor
Y si no tuviera el amor
E se não tivesse essa dor
Y si no tuviera este dolor
E se não tivesse o sofrer
Y si no tuviera el sufrimiento
E se não tivesse o chorar (ah, o amor)
Y si no tuviera el llanto (ah, el amor)
E se não tivesse o amor
Y si no tuviera el amor
E se não tivesse
Y si no tuviera
No Abaeté tem uma lagoa escura
En Abaeté hay una laguna oscura
Arrodeada de areia branca
Rodeada de arena blanca
No Abaeté tem uma lagoa escura
En Abaeté hay una laguna oscura
Arrodeada de areia branca
Rodeada de arena blanca
Arrodeada de areia branca
Rodeada de arena blanca
Oh de areia branca
Oh de arena blanca
Oh de areia branca
Oh de arena blanca
Oh de areia branca
Oh de arena blanca
Oh de areia
Oh de arena
Woke up this morning
Desperté esta mañana
Singing an old, old Beatles song
Cantando una vieja, vieja canción de los Beatles
We're not that strong, my Lord
No somos tan fuertes, mi Señor
You know we ain't that strong
Sabes que no somos tan fuertes
I hear my voice among others
Oigo mi voz entre otras
In the break of day
Al amanecer
Say, brothers
Digan, hermanos
Hey, brothers
Hey, hermanos
It's a long, long, long way
Es un largo, largo, largo camino
It's a long way
Es un largo camino
Woke up this morning
Je me suis réveillé ce matin
Singing an old, old Beatles song
En chantant une vieille, vieille chanson des Beatles
We're not that strong, my Lord
Nous ne sommes pas si forts, mon Seigneur
You know we ain't that strong
Tu sais que nous ne sommes pas si forts
I hear my voice among others
J'entends ma voix parmi les autres
In the break of day
À l'aube du jour
Hey, brothers
Hé, frères
Say, brothers
Dites, frères
It's a long, long, long, long way
C'est un long, long, long, long chemin
It's a long way
C'est un long chemin
It's a long, it's a long, long, long
C'est un long, c'est un long, long, long
It's a long way
C'est un long chemin
It's a long, long, long way
C'est un long, long, long chemin
It's a long, long, long
C'est un long, long, long
It's a long way, it's a long
C'est un long chemin, c'est un long
Os olhos da cobra verde
Os olhos da cobra verde
Hoje foi que arreparei
Hoje foi que arreparei
Se arreparasse há mais tempo
Se arreparasse há mais tempo
Não amava quem amei
Não amava quem amei
It's a long way
C'est un long chemin
It's a long, it's a long way
C'est un long, c'est un long chemin
It's a long, long, long
C'est un long, long, long
It's a long way
C'est un long chemin
It's a long, long, long
C'est un long, long, long
It's a long way, it's a long
C'est un long chemin, c'est un long
Arrenego de quem diz
Arrenego de quem diz
Que o nosso amor se acabou
Que o nosso amor se acabou
Ele agora está mais firme
Ele agora está mais firme
Do que quando começou
Do que quando começou
Arrenego de quem diz
Arrenego de quem diz
Que o nosso amor se acabou
Que o nosso amor se acabou
Ele agora está mais firme
Ele agora está mais firme
Do que quando começou
Do que quando começou
It's a long road
C'est une longue route
It's a long, it's a long road
C'est un long, c'est un long chemin
It's a long and winding road
C'est une longue et sinueuse route
It's a long and winding road
C'est une longue et sinueuse route
It's a long and winding road
C'est une longue et sinueuse route
It's a long and winding, long and winding road
C'est une longue et sinueuse, longue et sinueuse route
It's a long way
C'est un long chemin
It's a long road
C'est une longue route
It's a long, long, long
C'est un long, long, long
It's a long
C'est un long
A água com areia brinca na beira do mar
A água com areia brinca na beira do mar
A água passa e a areia fica no lugar
A água passa e a areia fica no lugar
It's a hard, it's a hard
C'est dur, c'est dur
It's a hard, hard long way
C'est un dur, dur long chemin
E se não tivesse o amor
Et si je n'avais pas l'amour
E se não tivesse essa dor
Et si je n'avais pas cette douleur
E se não tivesse o sofrer
Et si je n'avais pas à souffrir
E se não tivesse o chorar (ah, o amor)
Et si je n'avais pas à pleurer (ah, l'amour)
E se não tivesse o amor
Et si je n'avais pas l'amour
E se não tivesse
Et si je n'avais pas
No Abaeté tem uma lagoa escura
No Abaeté tem uma lagoa escura
Arrodeada de areia branca
Arrodeada de areia branca
No Abaeté tem uma lagoa escura
No Abaeté tem uma lagoa escura
Arrodeada de areia branca
Arrodeada de areia branca
Arrodeada de areia branca
Arrodeada de areia branca
Oh de areia branca
Oh de areia branca
Oh de areia branca
Oh de areia branca
Oh de areia branca
Oh de areia branca
Oh de areia
Oh de areia
Woke up this morning
Je me suis réveillé ce matin
Singing an old, old Beatles song
En chantant une vieille, vieille chanson des Beatles
We're not that strong, my Lord
Nous ne sommes pas si forts, mon Seigneur
You know we ain't that strong
Tu sais que nous ne sommes pas si forts
I hear my voice among others
J'entends ma voix parmi les autres
In the break of day
À l'aube du jour
Say, brothers
Dites, frères
Hey, brothers
Hé, frères
It's a long, long, long way
C'est un long, long, long chemin
It's a long way
C'est un long chemin
Woke up this morning
Wachte heute Morgen auf
Singing an old, old Beatles song
Sang ein altes, altes Beatles-Lied
We're not that strong, my Lord
Wir sind nicht so stark, mein Herr
You know we ain't that strong
Du weißt, wir sind nicht so stark
I hear my voice among others
Ich höre meine Stimme unter anderen
In the break of day
Im Morgengrauen
Hey, brothers
Hey, Brüder
Say, brothers
Sagt, Brüder
It's a long, long, long, long way
Es ist ein langer, langer, langer, langer Weg
It's a long way
Es ist ein langer Weg
It's a long, it's a long, long, long
Es ist ein langer, es ist ein langer, langer, langer
It's a long way
Es ist ein langer Weg
It's a long, long, long way
Es ist ein langer, langer, langer Weg
It's a long, long, long
Es ist ein langer, langer, langer
It's a long way, it's a long
Es ist ein langer Weg, es ist ein langer
Os olhos da cobra verde
Die Augen der grünen Schlange
Hoje foi que arreparei
Heute habe ich bemerkt
Se arreparasse há mais tempo
Hätte ich es früher bemerkt
Não amava quem amei
Ich hätte nicht geliebt, wen ich geliebt habe
It's a long way
Es ist ein langer Weg
It's a long, it's a long way
Es ist ein langer, es ist ein langer Weg
It's a long, long, long
Es ist ein langer, langer, langer
It's a long way
Es ist ein langer Weg
It's a long, long, long
Es ist ein langer, langer, langer
It's a long way, it's a long
Es ist ein langer Weg, es ist ein langer
Arrenego de quem diz
Ich verfluche denjenigen, der sagt
Que o nosso amor se acabou
Dass unsere Liebe vorbei ist
Ele agora está mais firme
Sie ist jetzt stärker
Do que quando começou
Als als sie begann
Arrenego de quem diz
Ich verfluche denjenigen, der sagt
Que o nosso amor se acabou
Dass unsere Liebe vorbei ist
Ele agora está mais firme
Sie ist jetzt stärker
Do que quando começou
Als als sie begann
It's a long road
Es ist ein langer Weg
It's a long, it's a long road
Es ist ein langer, es ist ein langer Weg
It's a long and winding road
Es ist ein langer und gewundener Weg
It's a long and winding road
Es ist ein langer und gewundener Weg
It's a long and winding road
Es ist ein langer und gewundener Weg
It's a long and winding, long and winding road
Es ist ein langer und gewundener, langer und gewundener Weg
It's a long way
Es ist ein langer Weg
It's a long road
Es ist ein langer Weg
It's a long, long, long
Es ist ein langer, langer, langer
It's a long
Es ist ein langer
A água com areia brinca na beira do mar
Das Wasser spielt mit dem Sand am Meeresrand
A água passa e a areia fica no lugar
Das Wasser fließt und der Sand bleibt an Ort und Stelle
It's a hard, it's a hard
Es ist ein harter, es ist ein harter
It's a hard, hard long way
Es ist ein harter, harter langer Weg
E se não tivesse o amor
Und wenn es keine Liebe gäbe
E se não tivesse essa dor
Und wenn es diesen Schmerz nicht gäbe
E se não tivesse o sofrer
Und wenn es kein Leiden gäbe
E se não tivesse o chorar (ah, o amor)
Und wenn es kein Weinen gäbe (ah, die Liebe)
E se não tivesse o amor
Und wenn es keine Liebe gäbe
E se não tivesse
Und wenn es nicht gäbe
No Abaeté tem uma lagoa escura
In Abaeté gibt es einen dunklen See
Arrodeada de areia branca
Umgeben von weißem Sand
No Abaeté tem uma lagoa escura
In Abaeté gibt es einen dunklen See
Arrodeada de areia branca
Umgeben von weißem Sand
Arrodeada de areia branca
Umgeben von weißem Sand
Oh de areia branca
Oh von weißem Sand
Oh de areia branca
Oh von weißem Sand
Oh de areia branca
Oh von weißem Sand
Oh de areia
Oh von Sand
Woke up this morning
Wachte heute Morgen auf
Singing an old, old Beatles song
Sang ein altes, altes Beatles-Lied
We're not that strong, my Lord
Wir sind nicht so stark, mein Herr
You know we ain't that strong
Du weißt, wir sind nicht so stark
I hear my voice among others
Ich höre meine Stimme unter anderen
In the break of day
Im Morgengrauen
Say, brothers
Sagt, Brüder
Hey, brothers
Hey, Brüder
It's a long, long, long way
Es ist ein langer, langer, langer Weg
It's a long way
Es ist ein langer Weg
Woke up this morning
Mi sono svegliato questa mattina
Singing an old, old Beatles song
Cantando una vecchia, vecchia canzone dei Beatles
We're not that strong, my Lord
Non siamo così forti, mio Signore
You know we ain't that strong
Sai che non siamo così forti
I hear my voice among others
Sento la mia voce tra le altre
In the break of day
All'alba
Hey, brothers
Ehi, fratelli
Say, brothers
Dite, fratelli
It's a long, long, long, long way
È una lunga, lunga, lunga strada
It's a long way
È una lunga strada
It's a long, it's a long, long, long
È una lunga, è una lunga, lunga, lunga
It's a long way
È una lunga strada
It's a long, long, long way
È una lunga, lunga, lunga strada
It's a long, long, long
È una lunga, lunga, lunga
It's a long way, it's a long
È una lunga strada, è una lunga
Os olhos da cobra verde
Gli occhi del serpente verde
Hoje foi que arreparei
Oggi ho notato
Se arreparasse há mais tempo
Se avessi notato prima
Não amava quem amei
Non avrei amato chi ho amato
It's a long way
È una lunga strada
It's a long, it's a long way
È una lunga, è una lunga strada
It's a long, long, long
È una lunga, lunga, lunga
It's a long way
È una lunga strada
It's a long, long, long
È una lunga, lunga, lunga
It's a long way, it's a long
È una lunga strada, è una lunga
Arrenego de quem diz
Rinnego chi dice
Que o nosso amor se acabou
Che il nostro amore è finito
Ele agora está mais firme
Ora è più solido
Do que quando começou
Di quando è iniziato
Arrenego de quem diz
Rinnego chi dice
Que o nosso amor se acabou
Che il nostro amore è finito
Ele agora está mais firme
Ora è più solido
Do que quando começou
Di quando è iniziato
It's a long road
È una lunga strada
It's a long, it's a long road
È una lunga, è una lunga strada
It's a long and winding road
È una lunga e tortuosa strada
It's a long and winding road
È una lunga e tortuosa strada
It's a long and winding road
È una lunga e tortuosa strada
It's a long and winding, long and winding road
È una lunga e tortuosa, lunga e tortuosa strada
It's a long way
È una lunga strada
It's a long road
È una lunga strada
It's a long, long, long
È una lunga, lunga, lunga
It's a long
È una lunga
A água com areia brinca na beira do mar
L'acqua gioca con la sabbia sul bordo del mare
A água passa e a areia fica no lugar
L'acqua passa e la sabbia rimane al suo posto
It's a hard, it's a hard
È dura, è dura
It's a hard, hard long way
È una dura, dura lunga strada
E se não tivesse o amor
E se non ci fosse l'amore
E se não tivesse essa dor
E se non ci fosse questo dolore
E se não tivesse o sofrer
E se non ci fosse la sofferenza
E se não tivesse o chorar (ah, o amor)
E se non ci fosse il pianto (ah, l'amore)
E se não tivesse o amor
E se non ci fosse l'amore
E se não tivesse
E se non ci fosse
No Abaeté tem uma lagoa escura
Ad Abaeté c'è un lago scuro
Arrodeada de areia branca
Circondato da sabbia bianca
No Abaeté tem uma lagoa escura
Ad Abaeté c'è un lago scuro
Arrodeada de areia branca
Circondato da sabbia bianca
Arrodeada de areia branca
Circondato da sabbia bianca
Oh de areia branca
Oh di sabbia bianca
Oh de areia branca
Oh di sabbia bianca
Oh de areia branca
Oh di sabbia bianca
Oh de areia
Oh di sabbia
Woke up this morning
Mi sono svegliato questa mattina
Singing an old, old Beatles song
Cantando una vecchia, vecchia canzone dei Beatles
We're not that strong, my Lord
Non siamo così forti, mio Signore
You know we ain't that strong
Sai che non siamo così forti
I hear my voice among others
Sento la mia voce tra le altre
In the break of day
All'alba
Say, brothers
Dite, fratelli
Hey, brothers
Ehi, fratelli
It's a long, long, long way
È una lunga, lunga, lunga strada
It's a long way
È una lunga strada

Curiosidades sobre a música It's A Long Way de Caetano Veloso

Em quais álbuns a música “It's A Long Way” foi lançada por Caetano Veloso?
Caetano Veloso lançou a música nos álbums “Transa” em 1972 e “A Arte de Caetano Veloso” em 1974.
De quem é a composição da música “It's A Long Way” de Caetano Veloso?
A música “It's A Long Way” de Caetano Veloso foi composta por Caetano Emmanuel Viana Teles Veloso.

Músicas mais populares de Caetano Veloso

Outros artistas de MPB