Uma tigresa de unhas negras e íris cor de mel
Uma mulher, uma beleza que me aconteceu
Esfregando a pele de ouro marrom do seu corpo contra o meu
Me falou que o mal é bom e o bem, cruel
Enquanto os pelos dessa deusa tremem ao vento ateu
Ela me conta sem certeza tudo o que viveu
Que gostava de política em mil novecentos e sessenta e seis
E hoje dança no frenetic Dancin' Days
Ela me conta que era atriz e trabalhou no Hair
Com alguns homens foi feliz, com outros foi mulher
Que tem muito ódio no coração, que tem dado muito amor
E espalhado muito prazer e muita dor
Mas ela ao mesmo tempo diz que tudo vai mudar
Pois ela vai ser o que quis, inventando um lugar
Onde a gente e a natureza feliz
Vivam sempre em comunhão
E a tigresa possa mais do que o leão
As garras da felina me marcaram o coração
Mas as besteiras de menina que ela disse, não
E eu corri pro violão, num lamento, e a manhã nasceu azul
Como é bom poder tocar um instrumento
Uma tigresa de unhas negras e íris cor de mel
Uma mulher, uma beleza que me aconteceu
Esfregando a pele de ouro marrom do seu corpo contra o meu
Me falou que o mal é bom e o bem, cruel
Enquanto os pelos dessa deusa tremem ao vento ateu
Ela me conta sem certeza tudo o que viveu
Que gostava de política em mil novecentos e sessenta e seis
E hoje dança no frenetic Dancin' Days
Ela me conta que era atriz e trabalhou no Hair
Com alguns homens foi feliz, com outros foi mulher
Que tem muito ódio no coração, que tem dado muito amor
E espalhado muito prazer e muita dor
Mas ela ao mesmo tempo diz que tudo vai mudar
Pois ela vai ser o que quis, inventando um lugar
Onde a gente e a natureza feliz
Vivam sempre em comunhão
E a tigresa possa mais do que o leão
As garras da felina me marcaram o coração
Mas as besteiras de menina que ela disse, não
E eu corri pro violão, num lamento, e a manhã nasceu azul
Como é bom poder tocar um instrumento
A Metamorfose de Uma Mulher: Análise de Tigresa de Caetano Veloso
A música Tigresa, composta e interpretada por Caetano Veloso, é uma obra que transita entre a sensualidade e a reflexão, traçando o perfil de uma mulher que é comparada a uma tigresa, tanto em sua beleza exótica quanto em sua força e mistério. A letra da canção é rica em imagens poéticas e metáforas que descrevem essa mulher que 'me aconteceu', sugerindo um encontro marcante e transformador para o eu-lírico.
A canção faz referências a momentos históricos e culturais, como o ano de 1966, marcado por intensas mudanças políticas e sociais, e o musical 'Hair', símbolo da contracultura e da liberdade de expressão. A personagem retratada na música viveu intensamente esses períodos de efervescência cultural, mas agora se encontra dançando no 'Frenetic Dancing Days', indicando uma mudança de época e de comportamento. A tigresa é uma mulher que experimentou o amor e a dor, que se envolveu com paixões e desilusões, e que carrega tanto ódio quanto amor no coração.
Por fim, a música sugere uma esperança de renovação, onde a tigresa anseia por um lugar onde possa ser o que quiser, em harmonia com a natureza e a humanidade. A força da tigresa é tamanha que ela 'pode mais do que o leão', invertendo o tradicional simbolismo de poder associado ao leão. A música termina com uma celebração à música e à capacidade de expressão através do violão, que traz consolo e beleza mesmo após experiências intensas e complexas. Tigresa é uma canção que celebra a força feminina e a capacidade de transformação, características marcantes da obra de Caetano Veloso.
Uma tigresa de unhas negras e íris cor de mel
A tigress with black claws and honey-colored irises
Uma mulher, uma beleza que me aconteceu
A woman, a beauty that happened to me
Esfregando a pele de ouro marrom do seu corpo contra o meu
Rubbing the brown gold skin of her body against mine
Me falou que o mal é bom e o bem, cruel
She told me that evil is good and good, cruel
Enquanto os pelos dessa deusa tremem ao vento ateu
While the hairs of this goddess tremble in the atheist wind
Ela me conta sem certeza tudo o que viveu
She tells me uncertainly everything she has lived
Que gostava de política em mil novecentos e sessenta e seis
That she liked politics in nineteen sixty-six
E hoje dança no frenetic Dancin' Days
And today she dances in the frenetic Dancin' Days
Ela me conta que era atriz e trabalhou no Hair
She tells me she was an actress and worked in Hair
Com alguns homens foi feliz, com outros foi mulher
With some men she was happy, with others she was a woman
Que tem muito ódio no coração, que tem dado muito amor
That she has a lot of hatred in her heart, that she has given a lot of love
E espalhado muito prazer e muita dor
And spread a lot of pleasure and a lot of pain
Mas ela ao mesmo tempo diz que tudo vai mudar
But at the same time she says that everything will change
Pois ela vai ser o que quis, inventando um lugar
Because she will be what she wanted, inventing a place
Onde a gente e a natureza feliz
Where people and happy nature
Vivam sempre em comunhão
Always live in communion
E a tigresa possa mais do que o leão
And the tigress can more than the lion
As garras da felina me marcaram o coração
The claws of the feline marked my heart
Mas as besteiras de menina que ela disse, não
But the girl's nonsense that she said, no
E eu corri pro violão, num lamento, e a manhã nasceu azul
And I ran to the guitar, in a lament, and the morning was born blue
Como é bom poder tocar um instrumento
How good it is to be able to play an instrument
Uma tigresa de unhas negras e íris cor de mel
A tigress with black claws and honey-colored irises
Uma mulher, uma beleza que me aconteceu
A woman, a beauty that happened to me
Esfregando a pele de ouro marrom do seu corpo contra o meu
Rubbing the brown gold skin of her body against mine
Me falou que o mal é bom e o bem, cruel
She told me that evil is good and good, cruel
Enquanto os pelos dessa deusa tremem ao vento ateu
While the hairs of this goddess tremble in the atheist wind
Ela me conta sem certeza tudo o que viveu
She tells me uncertainly everything she has lived
Que gostava de política em mil novecentos e sessenta e seis
That she liked politics in nineteen sixty-six
E hoje dança no frenetic Dancin' Days
And today she dances in the frenetic Dancin' Days
Ela me conta que era atriz e trabalhou no Hair
She tells me she was an actress and worked in Hair
Com alguns homens foi feliz, com outros foi mulher
With some men she was happy, with others she was a woman
Que tem muito ódio no coração, que tem dado muito amor
That she has a lot of hatred in her heart, that she has given a lot of love
E espalhado muito prazer e muita dor
And spread a lot of pleasure and a lot of pain
Mas ela ao mesmo tempo diz que tudo vai mudar
But at the same time she says that everything will change
Pois ela vai ser o que quis, inventando um lugar
Because she will be what she wanted, inventing a place
Onde a gente e a natureza feliz
Where people and happy nature
Vivam sempre em comunhão
Always live in communion
E a tigresa possa mais do que o leão
And the tigress can more than the lion
As garras da felina me marcaram o coração
The claws of the feline marked my heart
Mas as besteiras de menina que ela disse, não
But the girl's nonsense that she said, no
E eu corri pro violão, num lamento, e a manhã nasceu azul
And I ran to the guitar, in a lament, and the morning was born blue
Como é bom poder tocar um instrumento
How good it is to be able to play an instrument
Uma tigresa de unhas negras e íris cor de mel
Una tigresa de uñas negras e iris color miel
Uma mulher, uma beleza que me aconteceu
Una mujer, una belleza que me sucedió
Esfregando a pele de ouro marrom do seu corpo contra o meu
Frotando la piel de oro marrón de su cuerpo contra el mío
Me falou que o mal é bom e o bem, cruel
Me dijo que el mal es bueno y el bien, cruel
Enquanto os pelos dessa deusa tremem ao vento ateu
Mientras los pelos de esta diosa tiemblan al viento ateo
Ela me conta sem certeza tudo o que viveu
Ella me cuenta sin certeza todo lo que vivió
Que gostava de política em mil novecentos e sessenta e seis
Que le gustaba la política en mil novecientos sesenta y seis
E hoje dança no frenetic Dancin' Days
Y hoy baila en el frenético Dancin' Days
Ela me conta que era atriz e trabalhou no Hair
Ella me cuenta que era actriz y trabajó en Hair
Com alguns homens foi feliz, com outros foi mulher
Con algunos hombres fue feliz, con otros fue mujer
Que tem muito ódio no coração, que tem dado muito amor
Que tiene mucho odio en el corazón, que ha dado mucho amor
E espalhado muito prazer e muita dor
Y ha esparcido mucho placer y mucho dolor
Mas ela ao mesmo tempo diz que tudo vai mudar
Pero ella al mismo tiempo dice que todo va a cambiar
Pois ela vai ser o que quis, inventando um lugar
Porque ella va a ser lo que quiso, inventando un lugar
Onde a gente e a natureza feliz
Donde la gente y la naturaleza feliz
Vivam sempre em comunhão
Vivan siempre en comunión
E a tigresa possa mais do que o leão
Y la tigresa pueda más que el león
As garras da felina me marcaram o coração
Las garras de la felina me marcaron el corazón
Mas as besteiras de menina que ela disse, não
Pero las tonterías de niña que ella dijo, no
E eu corri pro violão, num lamento, e a manhã nasceu azul
Y corrí a la guitarra, en un lamento, y la mañana nació azul
Como é bom poder tocar um instrumento
Qué bueno es poder tocar un instrumento
Uma tigresa de unhas negras e íris cor de mel
Una tigresa de uñas negras e iris color miel
Uma mulher, uma beleza que me aconteceu
Una mujer, una belleza que me sucedió
Esfregando a pele de ouro marrom do seu corpo contra o meu
Frotando la piel de oro marrón de su cuerpo contra el mío
Me falou que o mal é bom e o bem, cruel
Me dijo que el mal es bueno y el bien, cruel
Enquanto os pelos dessa deusa tremem ao vento ateu
Mientras los pelos de esta diosa tiemblan al viento ateo
Ela me conta sem certeza tudo o que viveu
Ella me cuenta sin certeza todo lo que vivió
Que gostava de política em mil novecentos e sessenta e seis
Que le gustaba la política en mil novecientos sesenta y seis
E hoje dança no frenetic Dancin' Days
Y hoy baila en el frenético Dancin' Days
Ela me conta que era atriz e trabalhou no Hair
Ella me cuenta que era actriz y trabajó en Hair
Com alguns homens foi feliz, com outros foi mulher
Con algunos hombres fue feliz, con otros fue mujer
Que tem muito ódio no coração, que tem dado muito amor
Que tiene mucho odio en el corazón, que ha dado mucho amor
E espalhado muito prazer e muita dor
Y ha esparcido mucho placer y mucho dolor
Mas ela ao mesmo tempo diz que tudo vai mudar
Pero ella al mismo tiempo dice que todo va a cambiar
Pois ela vai ser o que quis, inventando um lugar
Porque ella va a ser lo que quiso, inventando un lugar
Onde a gente e a natureza feliz
Donde la gente y la naturaleza feliz
Vivam sempre em comunhão
Vivan siempre en comunión
E a tigresa possa mais do que o leão
Y la tigresa pueda más que el león
As garras da felina me marcaram o coração
Las garras de la felina me marcaron el corazón
Mas as besteiras de menina que ela disse, não
Pero las tonterías de niña que ella dijo, no
E eu corri pro violão, num lamento, e a manhã nasceu azul
Y corrí a la guitarra, en un lamento, y la mañana nació azul
Como é bom poder tocar um instrumento
Qué bueno es poder tocar un instrumento
Uma tigresa de unhas negras e íris cor de mel
Une tigresse aux griffes noires et aux iris couleur de miel
Uma mulher, uma beleza que me aconteceu
Une femme, une beauté qui m'est arrivée
Esfregando a pele de ouro marrom do seu corpo contra o meu
Frottant la peau dorée brune de son corps contre le mien
Me falou que o mal é bom e o bem, cruel
Elle m'a dit que le mal est bon et le bien, cruel
Enquanto os pelos dessa deusa tremem ao vento ateu
Tandis que les poils de cette déesse tremblent au vent athée
Ela me conta sem certeza tudo o que viveu
Elle me raconte sans certitude tout ce qu'elle a vécu
Que gostava de política em mil novecentos e sessenta e seis
Qu'elle aimait la politique en mille neuf cent soixante-six
E hoje dança no frenetic Dancin' Days
Et aujourd'hui elle danse dans le frénétique Dancin' Days
Ela me conta que era atriz e trabalhou no Hair
Elle me raconte qu'elle était actrice et a travaillé dans Hair
Com alguns homens foi feliz, com outros foi mulher
Avec certains hommes, elle a été heureuse, avec d'autres, elle a été femme
Que tem muito ódio no coração, que tem dado muito amor
Qu'elle a beaucoup de haine dans le cœur, qu'elle a donné beaucoup d'amour
E espalhado muito prazer e muita dor
Et répandu beaucoup de plaisir et beaucoup de douleur
Mas ela ao mesmo tempo diz que tudo vai mudar
Mais elle dit en même temps que tout va changer
Pois ela vai ser o que quis, inventando um lugar
Car elle va être ce qu'elle voulait, inventant un lieu
Onde a gente e a natureza feliz
Où les gens et la nature heureuse
Vivam sempre em comunhão
Vivent toujours en communion
E a tigresa possa mais do que o leão
Et la tigresse peut plus que le lion
As garras da felina me marcaram o coração
Les griffes de la féline ont marqué mon cœur
Mas as besteiras de menina que ela disse, não
Mais les bêtises de fille qu'elle a dites, non
E eu corri pro violão, num lamento, e a manhã nasceu azul
Et j'ai couru vers la guitare, dans une lamentation, et le matin est né bleu
Como é bom poder tocar um instrumento
Comme il est bon de pouvoir jouer d'un instrument
Uma tigresa de unhas negras e íris cor de mel
Une tigresse aux griffes noires et aux iris couleur de miel
Uma mulher, uma beleza que me aconteceu
Une femme, une beauté qui m'est arrivée
Esfregando a pele de ouro marrom do seu corpo contra o meu
Frottant la peau dorée brune de son corps contre le mien
Me falou que o mal é bom e o bem, cruel
Elle m'a dit que le mal est bon et le bien, cruel
Enquanto os pelos dessa deusa tremem ao vento ateu
Tandis que les poils de cette déesse tremblent au vent athée
Ela me conta sem certeza tudo o que viveu
Elle me raconte sans certitude tout ce qu'elle a vécu
Que gostava de política em mil novecentos e sessenta e seis
Qu'elle aimait la politique en mille neuf cent soixante-six
E hoje dança no frenetic Dancin' Days
Et aujourd'hui elle danse dans le frénétique Dancin' Days
Ela me conta que era atriz e trabalhou no Hair
Elle me raconte qu'elle était actrice et a travaillé dans Hair
Com alguns homens foi feliz, com outros foi mulher
Avec certains hommes, elle a été heureuse, avec d'autres, elle a été femme
Que tem muito ódio no coração, que tem dado muito amor
Qu'elle a beaucoup de haine dans le cœur, qu'elle a donné beaucoup d'amour
E espalhado muito prazer e muita dor
Et répandu beaucoup de plaisir et beaucoup de douleur
Mas ela ao mesmo tempo diz que tudo vai mudar
Mais elle dit en même temps que tout va changer
Pois ela vai ser o que quis, inventando um lugar
Car elle va être ce qu'elle voulait, inventant un lieu
Onde a gente e a natureza feliz
Où les gens et la nature heureuse
Vivam sempre em comunhão
Vivent toujours en communion
E a tigresa possa mais do que o leão
Et la tigresse peut plus que le lion
As garras da felina me marcaram o coração
Les griffes de la féline ont marqué mon cœur
Mas as besteiras de menina que ela disse, não
Mais les bêtises de fille qu'elle a dites, non
E eu corri pro violão, num lamento, e a manhã nasceu azul
Et j'ai couru vers la guitare, dans une lamentation, et le matin est né bleu
Como é bom poder tocar um instrumento
Comme il est bon de pouvoir jouer d'un instrument
Uma tigresa de unhas negras e íris cor de mel
Eine Tigerin mit schwarzen Krallen und honigfarbenen Iris
Uma mulher, uma beleza que me aconteceu
Eine Frau, eine Schönheit, die mir widerfahren ist
Esfregando a pele de ouro marrom do seu corpo contra o meu
Reibt die goldbraune Haut ihres Körpers gegen meinen
Me falou que o mal é bom e o bem, cruel
Sie sagte mir, dass das Böse gut und das Gute grausam ist
Enquanto os pelos dessa deusa tremem ao vento ateu
Während die Haare dieser Göttin im atheistischen Wind zittern
Ela me conta sem certeza tudo o que viveu
Erzählt sie mir unsicher alles, was sie erlebt hat
Que gostava de política em mil novecentos e sessenta e seis
Dass sie Politik mochte im Jahr neunzehnhundertsechsundsechzig
E hoje dança no frenetic Dancin' Days
Und heute tanzt sie im frenetischen Dancin' Days
Ela me conta que era atriz e trabalhou no Hair
Sie erzählt mir, dass sie Schauspielerin war und in Hair gearbeitet hat
Com alguns homens foi feliz, com outros foi mulher
Mit einigen Männern war sie glücklich, mit anderen war sie eine Frau
Que tem muito ódio no coração, que tem dado muito amor
Dass sie viel Hass im Herzen hat, dass sie viel Liebe gegeben hat
E espalhado muito prazer e muita dor
Und viel Vergnügen und viel Schmerz verbreitet hat
Mas ela ao mesmo tempo diz que tudo vai mudar
Aber sie sagt gleichzeitig, dass sich alles ändern wird
Pois ela vai ser o que quis, inventando um lugar
Denn sie wird das sein, was sie sein wollte, indem sie einen Ort erfindet
Onde a gente e a natureza feliz
Wo wir und die glückliche Natur
Vivam sempre em comunhão
Immer in Gemeinschaft leben
E a tigresa possa mais do que o leão
Und die Tigerin kann mehr als der Löwe
As garras da felina me marcaram o coração
Die Krallen der Katze haben mein Herz gezeichnet
Mas as besteiras de menina que ela disse, não
Aber die Mädchenunfug, den sie gesagt hat, nein
E eu corri pro violão, num lamento, e a manhã nasceu azul
Und ich rannte zur Gitarre, in einer Klage, und der Morgen wurde blau
Como é bom poder tocar um instrumento
Wie schön es ist, ein Instrument spielen zu können
Uma tigresa de unhas negras e íris cor de mel
Eine Tigerin mit schwarzen Krallen und honigfarbenen Iris
Uma mulher, uma beleza que me aconteceu
Eine Frau, eine Schönheit, die mir widerfahren ist
Esfregando a pele de ouro marrom do seu corpo contra o meu
Reibt die goldbraune Haut ihres Körpers gegen meinen
Me falou que o mal é bom e o bem, cruel
Sie sagte mir, dass das Böse gut und das Gute grausam ist
Enquanto os pelos dessa deusa tremem ao vento ateu
Während die Haare dieser Göttin im atheistischen Wind zittern
Ela me conta sem certeza tudo o que viveu
Erzählt sie mir unsicher alles, was sie erlebt hat
Que gostava de política em mil novecentos e sessenta e seis
Dass sie Politik mochte im Jahr neunzehnhundertsechsundsechzig
E hoje dança no frenetic Dancin' Days
Und heute tanzt sie im frenetischen Dancin' Days
Ela me conta que era atriz e trabalhou no Hair
Sie erzählt mir, dass sie Schauspielerin war und in Hair gearbeitet hat
Com alguns homens foi feliz, com outros foi mulher
Mit einigen Männern war sie glücklich, mit anderen war sie eine Frau
Que tem muito ódio no coração, que tem dado muito amor
Dass sie viel Hass im Herzen hat, dass sie viel Liebe gegeben hat
E espalhado muito prazer e muita dor
Und viel Vergnügen und viel Schmerz verbreitet hat
Mas ela ao mesmo tempo diz que tudo vai mudar
Aber sie sagt gleichzeitig, dass sich alles ändern wird
Pois ela vai ser o que quis, inventando um lugar
Denn sie wird das sein, was sie sein wollte, indem sie einen Ort erfindet
Onde a gente e a natureza feliz
Wo wir und die glückliche Natur
Vivam sempre em comunhão
Immer in Gemeinschaft leben
E a tigresa possa mais do que o leão
Und die Tigerin kann mehr als der Löwe
As garras da felina me marcaram o coração
Die Krallen der Katze haben mein Herz gezeichnet
Mas as besteiras de menina que ela disse, não
Aber die Mädchenunfug, den sie gesagt hat, nein
E eu corri pro violão, num lamento, e a manhã nasceu azul
Und ich rannte zur Gitarre, in einer Klage, und der Morgen wurde blau
Como é bom poder tocar um instrumento
Wie schön es ist, ein Instrument spielen zu können
Uma tigresa de unhas negras e íris cor de mel
Una tigre dalle unghie nere e iridi color miele
Uma mulher, uma beleza que me aconteceu
Una donna, una bellezza che mi è capitata
Esfregando a pele de ouro marrom do seu corpo contra o meu
Strofinando la pelle dorata marrone del suo corpo contro il mio
Me falou que o mal é bom e o bem, cruel
Mi ha detto che il male è buono e il bene, crudele
Enquanto os pelos dessa deusa tremem ao vento ateu
Mentre i peli di questa dea tremano al vento ateo
Ela me conta sem certeza tudo o que viveu
Lei mi racconta senza certezza tutto ciò che ha vissuto
Que gostava de política em mil novecentos e sessenta e seis
Che le piaceva la politica nel millenovecentosessantasei
E hoje dança no frenetic Dancin' Days
E oggi balla nel frenetico Dancin' Days
Ela me conta que era atriz e trabalhou no Hair
Mi racconta che era un'attrice e ha lavorato in Hair
Com alguns homens foi feliz, com outros foi mulher
Con alcuni uomini è stata felice, con altri è stata donna
Que tem muito ódio no coração, que tem dado muito amor
Che ha molto odio nel cuore, che ha dato molto amore
E espalhado muito prazer e muita dor
E ha diffuso molto piacere e molto dolore
Mas ela ao mesmo tempo diz que tudo vai mudar
Ma lei allo stesso tempo dice che tutto cambierà
Pois ela vai ser o que quis, inventando um lugar
Perché sarà ciò che ha voluto, inventando un posto
Onde a gente e a natureza feliz
Dove noi e la natura felice
Vivam sempre em comunhão
Viviamo sempre in comunione
E a tigresa possa mais do que o leão
E la tigre può più del leone
As garras da felina me marcaram o coração
Le unghie della felina mi hanno segnato il cuore
Mas as besteiras de menina que ela disse, não
Ma le sciocchezze da ragazza che ha detto, no
E eu corri pro violão, num lamento, e a manhã nasceu azul
E ho corso alla chitarra, in un lamento, e la mattina è nata blu
Como é bom poder tocar um instrumento
Com'è bello poter suonare uno strumento
Uma tigresa de unhas negras e íris cor de mel
Una tigre dalle unghie nere e iridi color miele
Uma mulher, uma beleza que me aconteceu
Una donna, una bellezza che mi è capitata
Esfregando a pele de ouro marrom do seu corpo contra o meu
Strofinando la pelle dorata marrone del suo corpo contro il mio
Me falou que o mal é bom e o bem, cruel
Mi ha detto che il male è buono e il bene, crudele
Enquanto os pelos dessa deusa tremem ao vento ateu
Mentre i peli di questa dea tremano al vento ateo
Ela me conta sem certeza tudo o que viveu
Lei mi racconta senza certezza tutto ciò che ha vissuto
Que gostava de política em mil novecentos e sessenta e seis
Che le piaceva la politica nel millenovecentosessantasei
E hoje dança no frenetic Dancin' Days
E oggi balla nel frenetico Dancin' Days
Ela me conta que era atriz e trabalhou no Hair
Mi racconta che era un'attrice e ha lavorato in Hair
Com alguns homens foi feliz, com outros foi mulher
Con alcuni uomini è stata felice, con altri è stata donna
Que tem muito ódio no coração, que tem dado muito amor
Che ha molto odio nel cuore, che ha dato molto amore
E espalhado muito prazer e muita dor
E ha diffuso molto piacere e molto dolore
Mas ela ao mesmo tempo diz que tudo vai mudar
Ma lei allo stesso tempo dice che tutto cambierà
Pois ela vai ser o que quis, inventando um lugar
Perché sarà ciò che ha voluto, inventando un posto
Onde a gente e a natureza feliz
Dove noi e la natura felice
Vivam sempre em comunhão
Viviamo sempre in comunione
E a tigresa possa mais do que o leão
E la tigre può più del leone
As garras da felina me marcaram o coração
Le unghie della felina mi hanno segnato il cuore
Mas as besteiras de menina que ela disse, não
Ma le sciocchezze da ragazza che ha detto, no
E eu corri pro violão, num lamento, e a manhã nasceu azul
E ho corso alla chitarra, in un lamento, e la mattina è nata blu
Como é bom poder tocar um instrumento
Com'è bello poter suonare uno strumento