Demain on est plus là
J't'emmène avec moi
Allons vivre cachés
Loin de tout ça
J'ai l'impression que j'viens d'éclore
Que je suis encore ce gosse qui rêve de visiter l'globe
Depuis j'ai tellement voyagé ,le temps s'consume comme une clope
J'ai encore oublié d'aller acheter l'chlore
Ouais j'ai bien dit chlore, car je rêve d'une piscine
Bon là j'l'ai pas encore mais j'entraîne pour quand j'aurai ma piscine
Dés qu'je l'ai j'fais une photo sur le Gram pour m'venger de l'époque ou j'étais invisible
Si t'as jamais voulu briller, jette moi la première pierre
En fait non, me jette rien, là j'entame ma deuxième bière
Et ce soir je veux juste décompresser
J'ai passé une vie à stresser
J'ai besoin d'une p'tite gâterie, baby t'inquiète pas
Avec moi la tendresse n'est jamais finie c'est comme la pirat'rie
C'est parfait, t'as d'la cons et il m'reste une dernière feuille
Viens on se barre du bercail, on s'repos'ra dans nos cercueils
Demain on est plus là
J'emmène avec moi, yeah
Allons vivre cachés
Loin de tout ça
Demain on est plus là
J'emmène avec moi, yeah
Allons vivre cachés
Loin de tout ça
Tu veux bouger d'ici, tape m'en cinq
Je sais si j'veux qu'on vive comme des gens simples
Je sais pas c'qu'on va manger
J'sais pas comment j'vais agir et si tu m'disais qu't'étais enceinte
Parce que j'suis un homme, un vrai, un nul
Trop petit pour te décrocher la lune
Mais j'ai toujours un plan
J'mets d'té-cô pour ma retraite et pour tes implants
Vas-y si t'es bourrée
En vrai t'es comme cette femme parfaite
En plus t'aime le bon rhum et les Marvel
Viens sur la tournée, sûr tu vas trouver Caba marrant
J'donnerai ton nom à mon futur catamaran
J'sais que tu m'aimes, mais parfois j'ai l'impression que tu me détestes
Parce que j'suis loin de toi, quelque par à gratter des textes
Elle m'envoie des signaux je les détecte
Aie confiance en moi bébé j'suis déter
Demain on est plus là
J'emmène avec moi, yeah
Allons vivre cachés
Loin de tout ça
Demain on est plus là
J'emmène avec moi, yeah
Allons vivre cachés
Loin de tout ça
Demain on est plus là
Amanhã não estamos mais aqui
J't'emmène avec moi
Eu te levo comigo
Allons vivre cachés
Vamos viver escondidos
Loin de tout ça
Longe de tudo isso
J'ai l'impression que j'viens d'éclore
Tenho a impressão de que acabei de nascer
Que je suis encore ce gosse qui rêve de visiter l'globe
Que ainda sou essa criança que sonha em visitar o globo
Depuis j'ai tellement voyagé ,le temps s'consume comme une clope
Desde então, viajei tanto, o tempo se consome como um cigarro
J'ai encore oublié d'aller acheter l'chlore
Esqueci de novo de comprar o cloro
Ouais j'ai bien dit chlore, car je rêve d'une piscine
Sim, eu disse cloro, porque sonho com uma piscina
Bon là j'l'ai pas encore mais j'entraîne pour quand j'aurai ma piscine
Bem, ainda não tenho, mas estou treinando para quando tiver minha piscina
Dés qu'je l'ai j'fais une photo sur le Gram pour m'venger de l'époque ou j'étais invisible
Assim que eu tiver, vou tirar uma foto no Gram para me vingar da época em que era invisível
Si t'as jamais voulu briller, jette moi la première pierre
Se você nunca quis brilhar, atire a primeira pedra em mim
En fait non, me jette rien, là j'entame ma deuxième bière
Na verdade, não, não jogue nada, estou começando minha segunda cerveja
Et ce soir je veux juste décompresser
E esta noite eu só quero relaxar
J'ai passé une vie à stresser
Passei uma vida estressando
J'ai besoin d'une p'tite gâterie, baby t'inquiète pas
Preciso de um pequeno mimo, baby não se preocupe
Avec moi la tendresse n'est jamais finie c'est comme la pirat'rie
Comigo a ternura nunca acaba, é como a pirataria
C'est parfait, t'as d'la cons et il m'reste une dernière feuille
Está perfeito, você tem idiotas e eu tenho uma última folha
Viens on se barre du bercail, on s'repos'ra dans nos cercueils
Vamos sair do berço, vamos descansar em nossos caixões
Demain on est plus là
Amanhã não estamos mais aqui
J'emmène avec moi, yeah
Eu te levo comigo, yeah
Allons vivre cachés
Vamos viver escondidos
Loin de tout ça
Longe de tudo isso
Demain on est plus là
Amanhã não estamos mais aqui
J'emmène avec moi, yeah
Eu te levo comigo, yeah
Allons vivre cachés
Vamos viver escondidos
Loin de tout ça
Longe de tudo isso
Tu veux bouger d'ici, tape m'en cinq
Se você quer sair daqui, me dê um high five
Je sais si j'veux qu'on vive comme des gens simples
Não sei se quero que vivamos como pessoas simples
Je sais pas c'qu'on va manger
Não sei o que vamos comer
J'sais pas comment j'vais agir et si tu m'disais qu't'étais enceinte
Não sei como vou agir e se você me dissesse que estava grávida
Parce que j'suis un homme, un vrai, un nul
Porque eu sou um homem, um verdadeiro, um nulo
Trop petit pour te décrocher la lune
Muito pequeno para te dar a lua
Mais j'ai toujours un plan
Mas eu sempre tenho um plano
J'mets d'té-cô pour ma retraite et pour tes implants
Estou guardando dinheiro para minha aposentadoria e para seus implantes
Vas-y si t'es bourrée
Vá em frente se você está bêbada
En vrai t'es comme cette femme parfaite
Na verdade, você é como essa mulher perfeita
En plus t'aime le bon rhum et les Marvel
Além disso, você gosta de bom rum e Marvel
Viens sur la tournée, sûr tu vas trouver Caba marrant
Venha para a turnê, tenho certeza que você vai achar Caba engraçado
J'donnerai ton nom à mon futur catamaran
Vou dar o seu nome ao meu futuro catamarã
J'sais que tu m'aimes, mais parfois j'ai l'impression que tu me détestes
Sei que você me ama, mas às vezes tenho a impressão de que você me odeia
Parce que j'suis loin de toi, quelque par à gratter des textes
Porque estou longe de você, em algum lugar rascunhando textos
Elle m'envoie des signaux je les détecte
Ela me envia sinais, eu os detecto
Aie confiance en moi bébé j'suis déter
Confie em mim, baby, estou determinado
Demain on est plus là
Amanhã não estamos mais aqui
J'emmène avec moi, yeah
Eu te levo comigo, yeah
Allons vivre cachés
Vamos viver escondidos
Loin de tout ça
Longe de tudo isso
Demain on est plus là
Amanhã não estamos mais aqui
J'emmène avec moi, yeah
Eu te levo comigo, yeah
Allons vivre cachés
Vamos viver escondidos
Loin de tout ça
Longe de tudo isso
Demain on est plus là
Tomorrow we're not here anymore
J't'emmène avec moi
I'm taking you with me
Allons vivre cachés
Let's go live hidden
Loin de tout ça
Far from all this
J'ai l'impression que j'viens d'éclore
I feel like I've just hatched
Que je suis encore ce gosse qui rêve de visiter l'globe
That I'm still this kid who dreams of visiting the globe
Depuis j'ai tellement voyagé ,le temps s'consume comme une clope
Since then I've traveled so much, time burns like a cigarette
J'ai encore oublié d'aller acheter l'chlore
I forgot to go buy the chlorine again
Ouais j'ai bien dit chlore, car je rêve d'une piscine
Yeah, I said chlorine, because I dream of a swimming pool
Bon là j'l'ai pas encore mais j'entraîne pour quand j'aurai ma piscine
Well, I don't have it yet but I'm training for when I have my pool
Dés qu'je l'ai j'fais une photo sur le Gram pour m'venger de l'époque ou j'étais invisible
As soon as I have it, I'll take a picture on the Gram to get back at the time when I was invisible
Si t'as jamais voulu briller, jette moi la première pierre
If you've never wanted to shine, throw the first stone at me
En fait non, me jette rien, là j'entame ma deuxième bière
Actually no, don't throw anything, I'm starting my second beer
Et ce soir je veux juste décompresser
And tonight I just want to unwind
J'ai passé une vie à stresser
I've spent a lifetime stressing
J'ai besoin d'une p'tite gâterie, baby t'inquiète pas
I need a little treat, baby don't worry
Avec moi la tendresse n'est jamais finie c'est comme la pirat'rie
With me tenderness is never over it's like piracy
C'est parfait, t'as d'la cons et il m'reste une dernière feuille
It's perfect, you've got weed and I have one last sheet
Viens on se barre du bercail, on s'repos'ra dans nos cercueils
Let's get out of the nest, we'll rest in our coffins
Demain on est plus là
Tomorrow we're not here anymore
J'emmène avec moi, yeah
I'm taking you with me, yeah
Allons vivre cachés
Let's go live hidden
Loin de tout ça
Far from all this
Demain on est plus là
Tomorrow we're not here anymore
J'emmène avec moi, yeah
I'm taking you with me, yeah
Allons vivre cachés
Let's go live hidden
Loin de tout ça
Far from all this
Tu veux bouger d'ici, tape m'en cinq
You want to move from here, give me five
Je sais si j'veux qu'on vive comme des gens simples
I know if I want us to live like simple people
Je sais pas c'qu'on va manger
I don't know what we're going to eat
J'sais pas comment j'vais agir et si tu m'disais qu't'étais enceinte
I don't know how I'm going to act and if you told me you were pregnant
Parce que j'suis un homme, un vrai, un nul
Because I'm a man, a real one, a loser
Trop petit pour te décrocher la lune
Too small to get you the moon
Mais j'ai toujours un plan
But I always have a plan
J'mets d'té-cô pour ma retraite et pour tes implants
I'm putting aside for my retirement and for your implants
Vas-y si t'es bourrée
Go ahead if you're drunk
En vrai t'es comme cette femme parfaite
Actually, you're like this perfect woman
En plus t'aime le bon rhum et les Marvel
Plus you like good rum and Marvel
Viens sur la tournée, sûr tu vas trouver Caba marrant
Come on tour, sure you'll find Caba funny
J'donnerai ton nom à mon futur catamaran
I'll give your name to my future catamaran
J'sais que tu m'aimes, mais parfois j'ai l'impression que tu me détestes
I know you love me, but sometimes I feel like you hate me
Parce que j'suis loin de toi, quelque par à gratter des textes
Because I'm far from you, somewhere scratching texts
Elle m'envoie des signaux je les détecte
She sends me signals I detect them
Aie confiance en moi bébé j'suis déter
Trust me baby I'm determined
Demain on est plus là
Tomorrow we're not here anymore
J'emmène avec moi, yeah
I'm taking you with me, yeah
Allons vivre cachés
Let's go live hidden
Loin de tout ça
Far from all this
Demain on est plus là
Tomorrow we're not here anymore
J'emmène avec moi, yeah
I'm taking you with me, yeah
Allons vivre cachés
Let's go live hidden
Loin de tout ça
Far from all this
Demain on est plus là
Mañana ya no estamos aquí
J't'emmène avec moi
Te llevo conmigo
Allons vivre cachés
Vamos a vivir escondidos
Loin de tout ça
Lejos de todo esto
J'ai l'impression que j'viens d'éclore
Tengo la impresión de que acabo de nacer
Que je suis encore ce gosse qui rêve de visiter l'globe
Que todavía soy ese niño que sueña con visitar el globo
Depuis j'ai tellement voyagé ,le temps s'consume comme une clope
Desde entonces he viajado tanto, el tiempo se consume como un cigarrillo
J'ai encore oublié d'aller acheter l'chlore
De nuevo olvidé ir a comprar cloro
Ouais j'ai bien dit chlore, car je rêve d'une piscine
Sí, dije cloro, porque sueño con una piscina
Bon là j'l'ai pas encore mais j'entraîne pour quand j'aurai ma piscine
Bueno, todavía no la tengo, pero me estoy preparando para cuando tenga mi piscina
Dés qu'je l'ai j'fais une photo sur le Gram pour m'venger de l'époque ou j'étais invisible
En cuanto la tenga, subo una foto a Instagram para vengarme de la época en que era invisible
Si t'as jamais voulu briller, jette moi la première pierre
Si nunca quisiste brillar, lánzame la primera piedra
En fait non, me jette rien, là j'entame ma deuxième bière
De hecho, no, no me lances nada, estoy en mi segunda cerveza
Et ce soir je veux juste décompresser
Y esta noche solo quiero relajarme
J'ai passé une vie à stresser
He pasado una vida estresándome
J'ai besoin d'une p'tite gâterie, baby t'inquiète pas
Necesito un pequeño capricho, no te preocupes, cariño
Avec moi la tendresse n'est jamais finie c'est comme la pirat'rie
Conmigo, la ternura nunca se acaba, es como la piratería
C'est parfait, t'as d'la cons et il m'reste une dernière feuille
Es perfecto, tienes hierba y me queda un último papel
Viens on se barre du bercail, on s'repos'ra dans nos cercueils
Vamos, salgamos de aquí, descansaremos en nuestros ataúdes
Demain on est plus là
Mañana ya no estamos aquí
J'emmène avec moi, yeah
Te llevo conmigo, sí
Allons vivre cachés
Vamos a vivir escondidos
Loin de tout ça
Lejos de todo esto
Demain on est plus là
Mañana ya no estamos aquí
J'emmène avec moi, yeah
Te llevo conmigo, sí
Allons vivre cachés
Vamos a vivir escondidos
Loin de tout ça
Lejos de todo esto
Tu veux bouger d'ici, tape m'en cinq
Si quieres salir de aquí, chócame los cinco
Je sais si j'veux qu'on vive comme des gens simples
No sé si quiero que vivamos como gente sencilla
Je sais pas c'qu'on va manger
No sé qué vamos a comer
J'sais pas comment j'vais agir et si tu m'disais qu't'étais enceinte
No sé cómo voy a actuar y si me dijeras que estás embarazada
Parce que j'suis un homme, un vrai, un nul
Porque soy un hombre, un verdadero, un inútil
Trop petit pour te décrocher la lune
Demasiado pequeño para alcanzarte la luna
Mais j'ai toujours un plan
Pero siempre tengo un plan
J'mets d'té-cô pour ma retraite et pour tes implants
Estoy ahorrando para mi jubilación y para tus implantes
Vas-y si t'es bourrée
Adelante si estás borracha
En vrai t'es comme cette femme parfaite
En realidad, eres como esa mujer perfecta
En plus t'aime le bon rhum et les Marvel
Además, te gusta el buen ron y los Marvel
Viens sur la tournée, sûr tu vas trouver Caba marrant
Ven de gira, seguro que encontrarás a Caba divertido
J'donnerai ton nom à mon futur catamaran
Le daré tu nombre a mi futuro catamarán
J'sais que tu m'aimes, mais parfois j'ai l'impression que tu me détestes
Sé que me amas, pero a veces siento que me odias
Parce que j'suis loin de toi, quelque par à gratter des textes
Porque estoy lejos de ti, en algún lugar escribiendo textos
Elle m'envoie des signaux je les détecte
Ella me envía señales, las detecto
Aie confiance en moi bébé j'suis déter
Confía en mí, cariño, estoy decidido
Demain on est plus là
Mañana ya no estamos aquí
J'emmène avec moi, yeah
Te llevo conmigo, sí
Allons vivre cachés
Vamos a vivir escondidos
Loin de tout ça
Lejos de todo esto
Demain on est plus là
Mañana ya no estamos aquí
J'emmène avec moi, yeah
Te llevo conmigo, sí
Allons vivre cachés
Vamos a vivir escondidos
Loin de tout ça
Lejos de todo esto
Demain on est plus là
Morgen sind wir nicht mehr hier
J't'emmène avec moi
Ich nehme dich mit mir
Allons vivre cachés
Lasst uns versteckt leben
Loin de tout ça
Weit weg von all dem
J'ai l'impression que j'viens d'éclore
Ich habe das Gefühl, ich bin gerade erst geschlüpft
Que je suis encore ce gosse qui rêve de visiter l'globe
Dass ich immer noch dieses Kind bin, das davon träumt, den Globus zu besuchen
Depuis j'ai tellement voyagé ,le temps s'consume comme une clope
Seitdem habe ich so viel gereist, die Zeit verbrennt wie eine Zigarette
J'ai encore oublié d'aller acheter l'chlore
Ich habe schon wieder vergessen, das Chlor zu kaufen
Ouais j'ai bien dit chlore, car je rêve d'une piscine
Ja, ich habe Chlor gesagt, denn ich träume von einem Pool
Bon là j'l'ai pas encore mais j'entraîne pour quand j'aurai ma piscine
Nun, ich habe ihn noch nicht, aber ich trainiere für den Fall, dass ich meinen Pool habe
Dés qu'je l'ai j'fais une photo sur le Gram pour m'venger de l'époque ou j'étais invisible
Sobald ich ihn habe, mache ich ein Foto auf dem Gram, um mich für die Zeit zu rächen, in der ich unsichtbar war
Si t'as jamais voulu briller, jette moi la première pierre
Wenn du nie glänzen wolltest, wirf den ersten Stein auf mich
En fait non, me jette rien, là j'entame ma deuxième bière
Eigentlich nein, wirf mir nichts zu, ich fange gerade mein zweites Bier an
Et ce soir je veux juste décompresser
Und heute Abend will ich einfach nur entspannen
J'ai passé une vie à stresser
Ich habe ein Leben lang Stress gehabt
J'ai besoin d'une p'tite gâterie, baby t'inquiète pas
Ich brauche eine kleine Leckerei, Baby, mach dir keine Sorgen
Avec moi la tendresse n'est jamais finie c'est comme la pirat'rie
Mit mir ist die Zärtlichkeit nie zu Ende, es ist wie Piraterie
C'est parfait, t'as d'la cons et il m'reste une dernière feuille
Es ist perfekt, du hast Konserven und mir bleibt ein letztes Blatt
Viens on se barre du bercail, on s'repos'ra dans nos cercueils
Lass uns von zu Hause abhauen, wir werden uns in unseren Särgen ausruhen
Demain on est plus là
Morgen sind wir nicht mehr hier
J'emmène avec moi, yeah
Ich nehme dich mit mir, yeah
Allons vivre cachés
Lasst uns versteckt leben
Loin de tout ça
Weit weg von all dem
Demain on est plus là
Morgen sind wir nicht mehr hier
J'emmène avec moi, yeah
Ich nehme dich mit mir, yeah
Allons vivre cachés
Lasst uns versteckt leben
Loin de tout ça
Weit weg von all dem
Tu veux bouger d'ici, tape m'en cinq
Wenn du hier weg willst, klatsch mir ab
Je sais si j'veux qu'on vive comme des gens simples
Ich weiß, ob ich will, dass wir wie einfache Leute leben
Je sais pas c'qu'on va manger
Ich weiß nicht, was wir essen werden
J'sais pas comment j'vais agir et si tu m'disais qu't'étais enceinte
Ich weiß nicht, wie ich handeln werde und wenn du mir sagst, dass du schwanger bist
Parce que j'suis un homme, un vrai, un nul
Denn ich bin ein Mann, ein echter, ein Nichtsnutz
Trop petit pour te décrocher la lune
Zu klein, um dir den Mond zu holen
Mais j'ai toujours un plan
Aber ich habe immer einen Plan
J'mets d'té-cô pour ma retraite et pour tes implants
Ich spare für meine Rente und für deine Implantate
Vas-y si t'es bourrée
Geh, wenn du betrunken bist
En vrai t'es comme cette femme parfaite
Eigentlich bist du wie diese perfekte Frau
En plus t'aime le bon rhum et les Marvel
Außerdem magst du guten Rum und Marvel
Viens sur la tournée, sûr tu vas trouver Caba marrant
Komm auf die Tour, sicher wirst du Caba lustig finden
J'donnerai ton nom à mon futur catamaran
Ich werde deinen Namen meinem zukünftigen Katamaran geben
J'sais que tu m'aimes, mais parfois j'ai l'impression que tu me détestes
Ich weiß, dass du mich liebst, aber manchmal habe ich das Gefühl, dass du mich hasst
Parce que j'suis loin de toi, quelque par à gratter des textes
Weil ich weit weg von dir bin, irgendwo dabei, Texte zu schreiben
Elle m'envoie des signaux je les détecte
Sie sendet mir Signale, ich erkenne sie
Aie confiance en moi bébé j'suis déter
Vertraue mir, Baby, ich bin entschlossen
Demain on est plus là
Morgen sind wir nicht mehr hier
J'emmène avec moi, yeah
Ich nehme dich mit mir, yeah
Allons vivre cachés
Lasst uns versteckt leben
Loin de tout ça
Weit weg von all dem
Demain on est plus là
Morgen sind wir nicht mehr hier
J'emmène avec moi, yeah
Ich nehme dich mit mir, yeah
Allons vivre cachés
Lasst uns versteckt leben
Loin de tout ça
Weit weg von all dem
Demain on est plus là
Domani non siamo più qui
J't'emmène avec moi
Ti porto con me
Allons vivre cachés
Andiamo a vivere nascosti
Loin de tout ça
Lontano da tutto questo
J'ai l'impression que j'viens d'éclore
Ho l'impressione di essere appena sbocciato
Que je suis encore ce gosse qui rêve de visiter l'globe
Che sono ancora quel bambino che sogna di visitare il globo
Depuis j'ai tellement voyagé ,le temps s'consume comme une clope
Da allora ho viaggiato tanto, il tempo si consuma come una sigaretta
J'ai encore oublié d'aller acheter l'chlore
Ho di nuovo dimenticato di andare a comprare il cloro
Ouais j'ai bien dit chlore, car je rêve d'une piscine
Sì, ho detto cloro, perché sogno una piscina
Bon là j'l'ai pas encore mais j'entraîne pour quand j'aurai ma piscine
Bene, non l'ho ancora, ma mi sto allenando per quando avrò la mia piscina
Dés qu'je l'ai j'fais une photo sur le Gram pour m'venger de l'époque ou j'étais invisible
Non appena l'ho, faccio una foto su Instagram per vendicarmi del tempo in cui ero invisibile
Si t'as jamais voulu briller, jette moi la première pierre
Se non hai mai voluto brillare, lancia la prima pietra
En fait non, me jette rien, là j'entame ma deuxième bière
In realtà no, non lanciarmi nulla, sto iniziando la mia seconda birra
Et ce soir je veux juste décompresser
E stasera voglio solo rilassarmi
J'ai passé une vie à stresser
Ho passato una vita a stressare
J'ai besoin d'une p'tite gâterie, baby t'inquiète pas
Ho bisogno di un piccolo regalo, baby non preoccuparti
Avec moi la tendresse n'est jamais finie c'est comme la pirat'rie
Con me la tenerezza non finisce mai, è come la pirateria
C'est parfait, t'as d'la cons et il m'reste une dernière feuille
È perfetto, hai della marijuana e mi rimane un ultimo foglio
Viens on se barre du bercail, on s'repos'ra dans nos cercueils
Andiamo via da casa, riposeremo nelle nostre bare
Demain on est plus là
Domani non siamo più qui
J'emmène avec moi, yeah
Ti porto con me, yeah
Allons vivre cachés
Andiamo a vivere nascosti
Loin de tout ça
Lontano da tutto questo
Demain on est plus là
Domani non siamo più qui
J'emmène avec moi, yeah
Ti porto con me, yeah
Allons vivre cachés
Andiamo a vivere nascosti
Loin de tout ça
Lontano da tutto questo
Tu veux bouger d'ici, tape m'en cinq
Vuoi andare via da qui, dammi un cinque
Je sais si j'veux qu'on vive comme des gens simples
Non so se voglio che viviamo come persone semplici
Je sais pas c'qu'on va manger
Non so cosa mangeremo
J'sais pas comment j'vais agir et si tu m'disais qu't'étais enceinte
Non so come agirò e se mi dicessi che sei incinta
Parce que j'suis un homme, un vrai, un nul
Perché sono un uomo, un vero, un nullo
Trop petit pour te décrocher la lune
Troppo piccolo per staccarti la luna
Mais j'ai toujours un plan
Ma ho sempre un piano
J'mets d'té-cô pour ma retraite et pour tes implants
Metto da parte per la mia pensione e per i tuoi impianti
Vas-y si t'es bourrée
Vai avanti se sei ubriaca
En vrai t'es comme cette femme parfaite
In realtà sei come quella donna perfetta
En plus t'aime le bon rhum et les Marvel
In più ti piace il buon rum e i Marvel
Viens sur la tournée, sûr tu vas trouver Caba marrant
Vieni in tour, sicuro che troverai Caba divertente
J'donnerai ton nom à mon futur catamaran
Darò il tuo nome al mio futuro catamarano
J'sais que tu m'aimes, mais parfois j'ai l'impression que tu me détestes
So che mi ami, ma a volte ho l'impressione che mi odi
Parce que j'suis loin de toi, quelque par à gratter des textes
Perché sono lontano da te, da qualche parte a scrivere testi
Elle m'envoie des signaux je les détecte
Mi manda segnali, li rilevo
Aie confiance en moi bébé j'suis déter
Abbi fiducia in me, baby, sono determinato
Demain on est plus là
Domani non siamo più qui
J'emmène avec moi, yeah
Ti porto con me, yeah
Allons vivre cachés
Andiamo a vivere nascosti
Loin de tout ça
Lontano da tutto questo
Demain on est plus là
Domani non siamo più qui
J'emmène avec moi, yeah
Ti porto con me, yeah
Allons vivre cachés
Andiamo a vivere nascosti
Loin de tout ça
Lontano da tutto questo