Nie ein Rapper

BUSHIDO, SCREWAHOLIC, SAAD EL-HADDAD

Letra Tradução

Denn er war nie ein Rapper, ich hab' mir alles selber beigebracht
Mein bester Freund sitzt seit fünf Jahr'n in Einzelhaft
Ich hab' Glück gehabt, denn ich konnte ihm vertrau'n
Guck mal da, die Kinder, wie sie ihre Zukunft verbau'n
Ich wollte nie was werden, was Eltern stolz macht
Hier gibt es kein'n, der für sein'n Kamin Holz hat
Hier platzen Träume, die Wände sind wie stumme Zeugen
Euer Ghetto lebt in all'n diesen jung'n Leuten
Die aus Langeweile alte Menschen überfall'n
Ihr wollt's nicht glauben, doch sowas gibt es überall
Ich bin zufrieden, das bin ich und mein Werdegang
Wir greifen einmal nach den Stern'n und sterben dann
Ich bin dankbar für alle Sorgen und Kummer
Auch wenn ich Abitur hätte, hätt ich morgen noch Hunger
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollte nie einer sein
Ich hab' 'ne harte Schale, hier wird nie einer wein'n

Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n

Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' meine Schule geschwänzt
Und kann bis heute sagen, ich war nie ein schwuler Student
Ich gebe hundert Prozent
Auch wenn die andern sagen, ich werd' niemals was erreichen, dreh' ich meine Runde im Benz
Wer weiß, wohin es mich führt
Das Leben ist ein Labyrinth, nur vielleicht find' ich die Tür
Ich würd gern sagen, ich schaff's
Doch ohne Job bist du in meiner Gegend schon mit siebzehn Jahr'n im Knast
Wir haben was Besseres zu tun, als von Träum'n zu reden
In meiner Nachbarschaft gibt es keine Freuden, nur Trän'n
Hier gibt es kein'n, der sich freut
Ich bin ein Mann und hab' als Junge schon gelernt, dass man Fehler nicht bereut
Ich hab' das Fühl'n verlernt, ich hab' mein Lachen verlor'n
Eine ganze Generation besteht aus Waffen und Zorn
Werden zum Hassen gebor'n, ich bin einer von den'n
Die es wahrscheinlich niemals schaffen, ihre Heimat zu seh'n

Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n

Denn ich war nie ein Rapper, ich bin aufm Boden geblieben
Ich bin ein Mann und bin bei mein'n Hosen geblieben
Denn ich war nie ein Rapper, ich trage nur Sachen, die passen
Ein echter Mann braucht keine Kette, um 'nen Harten zu machen
Denn ich war nie ein Rapper, weil ich keine kleinen Kiffer kenn'
Wenn meine Freunde komm'n, müsst ihr klein'n Ficker renn'n
Denn ich war nie ein Rapper und bin es immer noch nicht
Ich will nie anders werden, guck, ich bin immer noch ich
Denn ich war nie ein Rapper, denn was ich werden wollte, bin ich jetzt
Für zwanzig Euro kriegst du an der Ecke billig Sex
Doch an der Ecke sind die meisten Mädchen minderjährig
Und für die meisten von den Mädchen geht der Winter ewig
Doch was soll's, irgendwann kommt der Sommer her
Wenn wir dran glauben, komm'n wir alle unsrer Sonne näher
Peilst du jetzt, warum hier keiner Rapper werden will?
Weil keiner von uns beiden irgendwas verbergen will

Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n

Denn er war nie ein Rapper, ich hab' mir alles selber beigebracht
Pois eu nunca fui um rapper, eu aprendi tudo sozinho
Mein bester Freund sitzt seit fünf Jahr'n in Einzelhaft
Meu melhor amigo está em confinamento solitário há cinco anos
Ich hab' Glück gehabt, denn ich konnte ihm vertrau'n
Eu tive sorte, porque eu podia confiar nele
Guck mal da, die Kinder, wie sie ihre Zukunft verbau'n
Olha lá, as crianças, como elas estão arruinando seu futuro
Ich wollte nie was werden, was Eltern stolz macht
Eu nunca quis ser algo que deixasse os pais orgulhosos
Hier gibt es kein'n, der für sein'n Kamin Holz hat
Aqui não há ninguém que tenha lenha para a lareira
Hier platzen Träume, die Wände sind wie stumme Zeugen
Aqui os sonhos estouram, as paredes são como testemunhas silenciosas
Euer Ghetto lebt in all'n diesen jung'n Leuten
Seu gueto vive em todos esses jovens
Die aus Langeweile alte Menschen überfall'n
Que por tédio atacam pessoas idosas
Ihr wollt's nicht glauben, doch sowas gibt es überall
Vocês não querem acreditar, mas isso existe em todo lugar
Ich bin zufrieden, das bin ich und mein Werdegang
Eu estou satisfeito, eu e minha trajetória
Wir greifen einmal nach den Stern'n und sterben dann
Nós alcançamos as estrelas uma vez e então morremos
Ich bin dankbar für alle Sorgen und Kummer
Eu sou grato por todas as preocupações e tristezas
Auch wenn ich Abitur hätte, hätt ich morgen noch Hunger
Mesmo se eu tivesse um diploma, ainda estaria com fome amanhã
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollte nie einer sein
Pois eu nunca fui um rapper, eu nunca quis ser um
Ich hab' 'ne harte Schale, hier wird nie einer wein'n
Eu tenho uma casca dura, aqui ninguém vai chorar
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Pois eu nunca fui um rapper, eu lutei pelas ruas
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
E a mamãe vê meu pôster pendurado na loja hoje
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Pois eu nunca fui um rapper, eu nunca quis ser decente
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Eu tenho concreto no meu peito, por isso não posso chorar
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Pois eu nunca fui um rapper, eu lutei pelas ruas
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
E a mamãe vê meu pôster pendurado na loja hoje
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Pois eu nunca fui um rapper, eu nunca quis ser decente
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Eu tenho concreto no meu peito, por isso não posso chorar
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' meine Schule geschwänzt
Pois eu nunca fui um rapper, eu matava aula
Und kann bis heute sagen, ich war nie ein schwuler Student
E até hoje posso dizer, eu nunca fui um estudante gay
Ich gebe hundert Prozent
Eu dou cem por cento
Auch wenn die andern sagen, ich werd' niemals was erreichen, dreh' ich meine Runde im Benz
Mesmo que os outros digam que eu nunca vou conseguir nada, eu dou uma volta no meu Benz
Wer weiß, wohin es mich führt
Quem sabe para onde isso vai me levar
Das Leben ist ein Labyrinth, nur vielleicht find' ich die Tür
A vida é um labirinto, talvez eu encontre a porta
Ich würd gern sagen, ich schaff's
Eu gostaria de dizer que vou conseguir
Doch ohne Job bist du in meiner Gegend schon mit siebzehn Jahr'n im Knast
Mas sem emprego, você já está na prisão aos dezessete anos na minha área
Wir haben was Besseres zu tun, als von Träum'n zu reden
Nós temos coisas melhores para fazer do que falar sobre sonhos
In meiner Nachbarschaft gibt es keine Freuden, nur Trän'n
No meu bairro, não há alegria, apenas lágrimas
Hier gibt es kein'n, der sich freut
Aqui não há ninguém que se alegre
Ich bin ein Mann und hab' als Junge schon gelernt, dass man Fehler nicht bereut
Eu sou um homem e aprendi quando era menino que não se deve se arrepender dos erros
Ich hab' das Fühl'n verlernt, ich hab' mein Lachen verlor'n
Eu esqueci como sentir, eu perdi meu sorriso
Eine ganze Generation besteht aus Waffen und Zorn
Uma geração inteira é feita de armas e raiva
Werden zum Hassen gebor'n, ich bin einer von den'n
Nascemos para odiar, eu sou um deles
Die es wahrscheinlich niemals schaffen, ihre Heimat zu seh'n
Aqueles que provavelmente nunca conseguirão ver sua terra natal
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Pois eu nunca fui um rapper, eu lutei pelas ruas
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
E a mamãe vê meu pôster pendurado na loja hoje
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Pois eu nunca fui um rapper, eu nunca quis ser decente
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Eu tenho concreto no meu peito, por isso não posso chorar
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Pois eu nunca fui um rapper, eu lutei pelas ruas
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
E a mamãe vê meu pôster pendurado na loja hoje
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Pois eu nunca fui um rapper, eu nunca quis ser decente
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Eu tenho concreto no meu peito, por isso não posso chorar
Denn ich war nie ein Rapper, ich bin aufm Boden geblieben
Pois eu nunca fui um rapper, eu sempre fui humilde
Ich bin ein Mann und bin bei mein'n Hosen geblieben
Eu sou um homem e sempre fiquei com minhas calças
Denn ich war nie ein Rapper, ich trage nur Sachen, die passen
Pois eu nunca fui um rapper, eu só uso coisas que combinam
Ein echter Mann braucht keine Kette, um 'nen Harten zu machen
Um homem de verdade não precisa de uma corrente para parecer durão
Denn ich war nie ein Rapper, weil ich keine kleinen Kiffer kenn'
Pois eu nunca fui um rapper, porque eu não conheço nenhum maconheiro
Wenn meine Freunde komm'n, müsst ihr klein'n Ficker renn'n
Quando meus amigos chegam, vocês pequenos covardes têm que correr
Denn ich war nie ein Rapper und bin es immer noch nicht
Pois eu nunca fui um rapper e ainda não sou
Ich will nie anders werden, guck, ich bin immer noch ich
Eu nunca quero mudar, olha, eu ainda sou eu
Denn ich war nie ein Rapper, denn was ich werden wollte, bin ich jetzt
Pois eu nunca fui um rapper, porque o que eu queria ser, eu sou agora
Für zwanzig Euro kriegst du an der Ecke billig Sex
Por vinte euros você consegue sexo barato na esquina
Doch an der Ecke sind die meisten Mädchen minderjährig
Mas na esquina a maioria das meninas são menores de idade
Und für die meisten von den Mädchen geht der Winter ewig
E para a maioria dessas meninas, o inverno dura para sempre
Doch was soll's, irgendwann kommt der Sommer her
Mas o que importa, eventualmente o verão chega
Wenn wir dran glauben, komm'n wir alle unsrer Sonne näher
Se acreditarmos, todos nós nos aproximaremos do nosso sol
Peilst du jetzt, warum hier keiner Rapper werden will?
Você entende agora por que ninguém quer se tornar um rapper?
Weil keiner von uns beiden irgendwas verbergen will
Porque nenhum de nós dois quer esconder nada
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Pois eu nunca fui um rapper, eu lutei pelas ruas
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
E a mamãe vê meu pôster pendurado na loja hoje
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Pois eu nunca fui um rapper, eu nunca quis ser decente
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Eu tenho concreto no meu peito, por isso não posso chorar
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Pois eu nunca fui um rapper, eu lutei pelas ruas
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
E a mamãe vê meu pôster pendurado na loja hoje
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Pois eu nunca fui um rapper, eu nunca quis ser decente
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Eu tenho concreto no meu peito, por isso não posso chorar
Denn er war nie ein Rapper, ich hab' mir alles selber beigebracht
Because I was never a rapper, I taught myself everything
Mein bester Freund sitzt seit fünf Jahr'n in Einzelhaft
My best friend has been in solitary confinement for five years
Ich hab' Glück gehabt, denn ich konnte ihm vertrau'n
I was lucky because I could trust him
Guck mal da, die Kinder, wie sie ihre Zukunft verbau'n
Look there, the children, how they ruin their future
Ich wollte nie was werden, was Eltern stolz macht
I never wanted to become something that makes parents proud
Hier gibt es kein'n, der für sein'n Kamin Holz hat
There's no one here who has wood for their fireplace
Hier platzen Träume, die Wände sind wie stumme Zeugen
Here dreams burst, the walls are like silent witnesses
Euer Ghetto lebt in all'n diesen jung'n Leuten
Your ghetto lives in all these young people
Die aus Langeweile alte Menschen überfall'n
Who rob old people out of boredom
Ihr wollt's nicht glauben, doch sowas gibt es überall
You don't want to believe it, but it happens everywhere
Ich bin zufrieden, das bin ich und mein Werdegang
I'm satisfied, that's me and my career
Wir greifen einmal nach den Stern'n und sterben dann
We reach for the stars once and then die
Ich bin dankbar für alle Sorgen und Kummer
I'm grateful for all the worries and sorrow
Auch wenn ich Abitur hätte, hätt ich morgen noch Hunger
Even if I had a high school diploma, I'd still be hungry tomorrow
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollte nie einer sein
Because I was never a rapper, I never wanted to be one
Ich hab' 'ne harte Schale, hier wird nie einer wein'n
I have a hard shell, no one will ever cry here
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Because I was never a rapper, I fought for the streets
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
And today mom sees my poster hanging in the store
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Because I was never a rapper, I never wanted to be decent
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
I have concrete in my chest, that's why I can't cry
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Because I was never a rapper, I fought for the streets
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
And today mom sees my poster hanging in the store
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Because I was never a rapper, I never wanted to be decent
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
I have concrete in my chest, that's why I can't cry
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' meine Schule geschwänzt
Because I was never a rapper, I skipped school
Und kann bis heute sagen, ich war nie ein schwuler Student
And to this day I can say, I was never a gay student
Ich gebe hundert Prozent
I give a hundred percent
Auch wenn die andern sagen, ich werd' niemals was erreichen, dreh' ich meine Runde im Benz
Even if others say I'll never achieve anything, I take my round in the Benz
Wer weiß, wohin es mich führt
Who knows where it will lead me
Das Leben ist ein Labyrinth, nur vielleicht find' ich die Tür
Life is a labyrinth, maybe I'll find the door
Ich würd gern sagen, ich schaff's
I'd like to say, I'll make it
Doch ohne Job bist du in meiner Gegend schon mit siebzehn Jahr'n im Knast
But without a job, you're in jail in my area already at seventeen
Wir haben was Besseres zu tun, als von Träum'n zu reden
We have better things to do than talk about dreams
In meiner Nachbarschaft gibt es keine Freuden, nur Trän'n
In my neighborhood there are no joys, only tears
Hier gibt es kein'n, der sich freut
There's no one here who's happy
Ich bin ein Mann und hab' als Junge schon gelernt, dass man Fehler nicht bereut
I'm a man and as a boy I learned not to regret mistakes
Ich hab' das Fühl'n verlernt, ich hab' mein Lachen verlor'n
I've forgotten how to feel, I've lost my laughter
Eine ganze Generation besteht aus Waffen und Zorn
An entire generation consists of weapons and anger
Werden zum Hassen gebor'n, ich bin einer von den'n
Born to hate, I'm one of them
Die es wahrscheinlich niemals schaffen, ihre Heimat zu seh'n
Who probably never manage to see their homeland
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Because I was never a rapper, I fought for the streets
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
And today mom sees my poster hanging in the store
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Because I was never a rapper, I never wanted to be decent
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
I have concrete in my chest, that's why I can't cry
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Because I was never a rapper, I fought for the streets
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
And today mom sees my poster hanging in the store
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Because I was never a rapper, I never wanted to be decent
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
I have concrete in my chest, that's why I can't cry
Denn ich war nie ein Rapper, ich bin aufm Boden geblieben
Because I was never a rapper, I stayed grounded
Ich bin ein Mann und bin bei mein'n Hosen geblieben
I'm a man and I stuck to my pants
Denn ich war nie ein Rapper, ich trage nur Sachen, die passen
Because I was never a rapper, I only wear things that fit
Ein echter Mann braucht keine Kette, um 'nen Harten zu machen
A real man doesn't need a chain to act tough
Denn ich war nie ein Rapper, weil ich keine kleinen Kiffer kenn'
Because I was never a rapper, because I don't know any little stoners
Wenn meine Freunde komm'n, müsst ihr klein'n Ficker renn'n
When my friends come, you little fuckers have to run
Denn ich war nie ein Rapper und bin es immer noch nicht
Because I was never a rapper and I still am not
Ich will nie anders werden, guck, ich bin immer noch ich
I never want to change, look, I'm still me
Denn ich war nie ein Rapper, denn was ich werden wollte, bin ich jetzt
Because I was never a rapper, because what I wanted to become, I am now
Für zwanzig Euro kriegst du an der Ecke billig Sex
For twenty euros you can get cheap sex on the corner
Doch an der Ecke sind die meisten Mädchen minderjährig
But most of the girls on the corner are underage
Und für die meisten von den Mädchen geht der Winter ewig
And for most of the girls, winter lasts forever
Doch was soll's, irgendwann kommt der Sommer her
But what the hell, summer will come eventually
Wenn wir dran glauben, komm'n wir alle unsrer Sonne näher
If we believe in it, we all get closer to our sun
Peilst du jetzt, warum hier keiner Rapper werden will?
Do you understand now why no one wants to become a rapper here?
Weil keiner von uns beiden irgendwas verbergen will
Because neither of us wants to hide anything
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Because I was never a rapper, I fought for the streets
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
And today mom sees my poster hanging in the store
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Because I was never a rapper, I never wanted to be decent
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
I have concrete in my chest, that's why I can't cry
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Because I was never a rapper, I fought for the streets
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
And today mom sees my poster hanging in the store
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Because I was never a rapper, I never wanted to be decent
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
I have concrete in my chest, that's why I can't cry
Denn er war nie ein Rapper, ich hab' mir alles selber beigebracht
Porque nunca fui un rapero, me enseñé todo a mí mismo
Mein bester Freund sitzt seit fünf Jahr'n in Einzelhaft
Mi mejor amigo ha estado en confinamiento solitario durante cinco años
Ich hab' Glück gehabt, denn ich konnte ihm vertrau'n
Tuve suerte, porque podía confiar en él
Guck mal da, die Kinder, wie sie ihre Zukunft verbau'n
Mira allí, los niños, cómo están arruinando su futuro
Ich wollte nie was werden, was Eltern stolz macht
Nunca quise ser algo que hiciera a los padres orgullosos
Hier gibt es kein'n, der für sein'n Kamin Holz hat
Aquí no hay nadie que tenga leña para su chimenea
Hier platzen Träume, die Wände sind wie stumme Zeugen
Aquí los sueños se rompen, las paredes son como testigos mudos
Euer Ghetto lebt in all'n diesen jung'n Leuten
Vuestro gueto vive en todos estos jóvenes
Die aus Langeweile alte Menschen überfall'n
Que por aburrimiento asaltan a personas mayores
Ihr wollt's nicht glauben, doch sowas gibt es überall
No queréis creerlo, pero eso existe en todas partes
Ich bin zufrieden, das bin ich und mein Werdegang
Estoy satisfecho, eso soy yo y mi carrera
Wir greifen einmal nach den Stern'n und sterben dann
Alcanzamos una vez las estrellas y luego morimos
Ich bin dankbar für alle Sorgen und Kummer
Estoy agradecido por todas las preocupaciones y penas
Auch wenn ich Abitur hätte, hätt ich morgen noch Hunger
Incluso si tuviera el bachillerato, todavía tendría hambre mañana
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollte nie einer sein
Porque nunca fui un rapero, nunca quise ser uno
Ich hab' 'ne harte Schale, hier wird nie einer wein'n
Tengo una cáscara dura, aquí nunca nadie llorará
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Porque nunca fui un rapero, luché por las calles
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Y hoy mamá ve mi póster colgado en la tienda
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Porque nunca fui un rapero, nunca quise ser decente
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Tengo hormigón en mi pecho, por eso no puedo llorar
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Porque nunca fui un rapero, luché por las calles
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Y hoy mamá ve mi póster colgado en la tienda
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Porque nunca fui un rapero, nunca quise ser decente
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Tengo hormigón en mi pecho, por eso no puedo llorar
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' meine Schule geschwänzt
Porque nunca fui un rapero, hice pellas en la escuela
Und kann bis heute sagen, ich war nie ein schwuler Student
Y hasta hoy puedo decir que nunca fui un estudiante gay
Ich gebe hundert Prozent
Doy el cien por ciento
Auch wenn die andern sagen, ich werd' niemals was erreichen, dreh' ich meine Runde im Benz
Incluso si los demás dicen que nunca lograré nada, doy mi vuelta en el Benz
Wer weiß, wohin es mich führt
Quién sabe a dónde me llevará
Das Leben ist ein Labyrinth, nur vielleicht find' ich die Tür
La vida es un laberinto, tal vez encuentre la puerta
Ich würd gern sagen, ich schaff's
Me gustaría decir que lo lograré
Doch ohne Job bist du in meiner Gegend schon mit siebzehn Jahr'n im Knast
Pero sin trabajo, en mi barrio ya estás en la cárcel a los diecisiete
Wir haben was Besseres zu tun, als von Träum'n zu reden
Tenemos cosas mejores que hacer que hablar de sueños
In meiner Nachbarschaft gibt es keine Freuden, nur Trän'n
En mi barrio no hay alegrías, solo lágrimas
Hier gibt es kein'n, der sich freut
Aquí no hay nadie que se alegre
Ich bin ein Mann und hab' als Junge schon gelernt, dass man Fehler nicht bereut
Soy un hombre y aprendí de niño que no se deben lamentar los errores
Ich hab' das Fühl'n verlernt, ich hab' mein Lachen verlor'n
He olvidado cómo sentir, he perdido mi risa
Eine ganze Generation besteht aus Waffen und Zorn
Una generación entera está hecha de armas y rabia
Werden zum Hassen gebor'n, ich bin einer von den'n
Nacemos para odiar, soy uno de ellos
Die es wahrscheinlich niemals schaffen, ihre Heimat zu seh'n
Quienes probablemente nunca lograrán ver su patria
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Porque nunca fui un rapero, luché por las calles
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Y hoy mamá ve mi póster colgado en la tienda
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Porque nunca fui un rapero, nunca quise ser decente
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Tengo hormigón en mi pecho, por eso no puedo llorar
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Porque nunca fui un rapero, luché por las calles
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Y hoy mamá ve mi póster colgado en la tienda
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Porque nunca fui un rapero, nunca quise ser decente
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Tengo hormigón en mi pecho, por eso no puedo llorar
Denn ich war nie ein Rapper, ich bin aufm Boden geblieben
Porque nunca fui un rapero, me mantuve con los pies en la tierra
Ich bin ein Mann und bin bei mein'n Hosen geblieben
Soy un hombre y me quedé con mis pantalones
Denn ich war nie ein Rapper, ich trage nur Sachen, die passen
Porque nunca fui un rapero, solo uso cosas que me quedan
Ein echter Mann braucht keine Kette, um 'nen Harten zu machen
Un hombre de verdad no necesita una cadena para parecer duro
Denn ich war nie ein Rapper, weil ich keine kleinen Kiffer kenn'
Porque nunca fui un rapero, porque no conozco a pequeños fumadores de marihuana
Wenn meine Freunde komm'n, müsst ihr klein'n Ficker renn'n
Cuando mis amigos vienen, vosotros pequeños mierdas tenéis que correr
Denn ich war nie ein Rapper und bin es immer noch nicht
Porque nunca fui un rapero y todavía no lo soy
Ich will nie anders werden, guck, ich bin immer noch ich
Nunca quiero cambiar, mira, todavía soy yo
Denn ich war nie ein Rapper, denn was ich werden wollte, bin ich jetzt
Porque nunca fui un rapero, porque lo que quería ser, lo soy ahora
Für zwanzig Euro kriegst du an der Ecke billig Sex
Por veinte euros puedes conseguir sexo barato en la esquina
Doch an der Ecke sind die meisten Mädchen minderjährig
Pero en la esquina la mayoría de las chicas son menores de edad
Und für die meisten von den Mädchen geht der Winter ewig
Y para la mayoría de las chicas, el invierno dura para siempre
Doch was soll's, irgendwann kommt der Sommer her
Pero qué importa, algún día llegará el verano
Wenn wir dran glauben, komm'n wir alle unsrer Sonne näher
Si creemos en ello, todos nos acercaremos a nuestro sol
Peilst du jetzt, warum hier keiner Rapper werden will?
¿Entiendes ahora por qué nadie quiere ser rapero aquí?
Weil keiner von uns beiden irgendwas verbergen will
Porque ninguno de nosotros dos quiere ocultar nada
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Porque nunca fui un rapero, luché por las calles
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Y hoy mamá ve mi póster colgado en la tienda
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Porque nunca fui un rapero, nunca quise ser decente
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Tengo hormigón en mi pecho, por eso no puedo llorar
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Porque nunca fui un rapero, luché por las calles
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Y hoy mamá ve mi póster colgado en la tienda
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Porque nunca fui un rapero, nunca quise ser decente
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Tengo hormigón en mi pecho, por eso no puedo llorar
Denn er war nie ein Rapper, ich hab' mir alles selber beigebracht
Car il n'a jamais été un rappeur, je me suis tout appris moi-même
Mein bester Freund sitzt seit fünf Jahr'n in Einzelhaft
Mon meilleur ami est en isolement depuis cinq ans
Ich hab' Glück gehabt, denn ich konnte ihm vertrau'n
J'ai eu de la chance, car je pouvais lui faire confiance
Guck mal da, die Kinder, wie sie ihre Zukunft verbau'n
Regarde là-bas, les enfants, comment ils gâchent leur avenir
Ich wollte nie was werden, was Eltern stolz macht
Je n'ai jamais voulu devenir quelque chose dont les parents seraient fiers
Hier gibt es kein'n, der für sein'n Kamin Holz hat
Il n'y a personne ici qui a du bois pour sa cheminée
Hier platzen Träume, die Wände sind wie stumme Zeugen
Ici, les rêves éclatent, les murs sont comme des témoins muets
Euer Ghetto lebt in all'n diesen jung'n Leuten
Votre ghetto vit en tous ces jeunes gens
Die aus Langeweile alte Menschen überfall'n
Qui attaquent les personnes âgées par ennui
Ihr wollt's nicht glauben, doch sowas gibt es überall
Vous ne voulez pas le croire, mais ça existe partout
Ich bin zufrieden, das bin ich und mein Werdegang
Je suis satisfait, c'est moi et mon parcours
Wir greifen einmal nach den Stern'n und sterben dann
Nous atteignons une fois les étoiles et puis nous mourons
Ich bin dankbar für alle Sorgen und Kummer
Je suis reconnaissant pour tous les soucis et les peines
Auch wenn ich Abitur hätte, hätt ich morgen noch Hunger
Même si j'avais le bac, j'aurais encore faim demain
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollte nie einer sein
Car je n'ai jamais été un rappeur, je n'ai jamais voulu en être un
Ich hab' 'ne harte Schale, hier wird nie einer wein'n
J'ai une coquille dure, personne ne pleurera ici
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Car je n'ai jamais été un rappeur, j'ai combattu pour les rues
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Et maman voit aujourd'hui mon poster dans ce magasin
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Car je n'ai jamais été un rappeur, je n'ai jamais voulu être respectable
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
J'ai du béton dans ma poitrine, c'est pourquoi je ne peux pas pleurer
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Car je n'ai jamais été un rappeur, j'ai combattu pour les rues
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Et maman voit aujourd'hui mon poster dans ce magasin
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Car je n'ai jamais été un rappeur, je n'ai jamais voulu être respectable
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
J'ai du béton dans ma poitrine, c'est pourquoi je ne peux pas pleurer
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' meine Schule geschwänzt
Car je n'ai jamais été un rappeur, j'ai séché l'école
Und kann bis heute sagen, ich war nie ein schwuler Student
Et je peux dire jusqu'à aujourd'hui, je n'ai jamais été un étudiant gay
Ich gebe hundert Prozent
Je donne cent pour cent
Auch wenn die andern sagen, ich werd' niemals was erreichen, dreh' ich meine Runde im Benz
Même si les autres disent que je n'atteindrai jamais rien, je fais mon tour dans la Benz
Wer weiß, wohin es mich führt
Qui sait où cela me mènera
Das Leben ist ein Labyrinth, nur vielleicht find' ich die Tür
La vie est un labyrinthe, peut-être que je trouverai la porte
Ich würd gern sagen, ich schaff's
J'aimerais dire que je vais y arriver
Doch ohne Job bist du in meiner Gegend schon mit siebzehn Jahr'n im Knast
Mais sans travail, tu es déjà en prison à dix-sept ans dans mon quartier
Wir haben was Besseres zu tun, als von Träum'n zu reden
Nous avons mieux à faire que de parler de rêves
In meiner Nachbarschaft gibt es keine Freuden, nur Trän'n
Dans mon quartier, il n'y a pas de joie, seulement des larmes
Hier gibt es kein'n, der sich freut
Il n'y a personne ici qui se réjouit
Ich bin ein Mann und hab' als Junge schon gelernt, dass man Fehler nicht bereut
Je suis un homme et j'ai appris dès mon jeune âge qu'on ne regrette pas les erreurs
Ich hab' das Fühl'n verlernt, ich hab' mein Lachen verlor'n
J'ai oublié comment ressentir, j'ai perdu mon rire
Eine ganze Generation besteht aus Waffen und Zorn
Une génération entière est faite d'armes et de colère
Werden zum Hassen gebor'n, ich bin einer von den'n
Nés pour haïr, je suis l'un d'eux
Die es wahrscheinlich niemals schaffen, ihre Heimat zu seh'n
Ceux qui ne réussiront probablement jamais à voir leur patrie
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Car je n'ai jamais été un rappeur, j'ai combattu pour les rues
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Et maman voit aujourd'hui mon poster dans ce magasin
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Car je n'ai jamais été un rappeur, je n'ai jamais voulu être respectable
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
J'ai du béton dans ma poitrine, c'est pourquoi je ne peux pas pleurer
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Car je n'ai jamais été un rappeur, j'ai combattu pour les rues
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Et maman voit aujourd'hui mon poster dans ce magasin
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Car je n'ai jamais été un rappeur, je n'ai jamais voulu être respectable
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
J'ai du béton dans ma poitrine, c'est pourquoi je ne peux pas pleurer
Denn ich war nie ein Rapper, ich bin aufm Boden geblieben
Car je n'ai jamais été un rappeur, je suis resté les pieds sur terre
Ich bin ein Mann und bin bei mein'n Hosen geblieben
Je suis un homme et j'ai gardé mes pantalons
Denn ich war nie ein Rapper, ich trage nur Sachen, die passen
Car je n'ai jamais été un rappeur, je ne porte que des vêtements qui me vont
Ein echter Mann braucht keine Kette, um 'nen Harten zu machen
Un vrai homme n'a pas besoin de chaîne pour faire le dur
Denn ich war nie ein Rapper, weil ich keine kleinen Kiffer kenn'
Car je n'ai jamais été un rappeur, car je ne connais pas de petits fumeurs
Wenn meine Freunde komm'n, müsst ihr klein'n Ficker renn'n
Quand mes amis arrivent, vous petits merdeux, vous devez courir
Denn ich war nie ein Rapper und bin es immer noch nicht
Car je n'ai jamais été un rappeur et je ne le suis toujours pas
Ich will nie anders werden, guck, ich bin immer noch ich
Je ne veux jamais changer, regarde, je suis toujours moi
Denn ich war nie ein Rapper, denn was ich werden wollte, bin ich jetzt
Car je n'ai jamais été un rappeur, car ce que je voulais devenir, je le suis maintenant
Für zwanzig Euro kriegst du an der Ecke billig Sex
Pour vingt euros, tu peux avoir du sexe bon marché au coin de la rue
Doch an der Ecke sind die meisten Mädchen minderjährig
Mais la plupart des filles du coin sont mineures
Und für die meisten von den Mädchen geht der Winter ewig
Et pour la plupart de ces filles, l'hiver dure éternellement
Doch was soll's, irgendwann kommt der Sommer her
Mais qu'importe, l'été viendra un jour
Wenn wir dran glauben, komm'n wir alle unsrer Sonne näher
Si nous y croyons, nous nous rapprocherons tous de notre soleil
Peilst du jetzt, warum hier keiner Rapper werden will?
Comprends-tu maintenant pourquoi personne ne veut devenir rappeur ici ?
Weil keiner von uns beiden irgendwas verbergen will
Parce que ni l'un ni l'autre de nous ne veut cacher quoi que ce soit
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Car je n'ai jamais été un rappeur, j'ai combattu pour les rues
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Et maman voit aujourd'hui mon poster dans ce magasin
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Car je n'ai jamais été un rappeur, je n'ai jamais voulu être respectable
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
J'ai du béton dans ma poitrine, c'est pourquoi je ne peux pas pleurer
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Car je n'ai jamais été un rappeur, j'ai combattu pour les rues
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Et maman voit aujourd'hui mon poster dans ce magasin
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Car je n'ai jamais été un rappeur, je n'ai jamais voulu être respectable
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
J'ai du béton dans ma poitrine, c'est pourquoi je ne peux pas pleurer
Denn er war nie ein Rapper, ich hab' mir alles selber beigebracht
Perché non sono mai stato un rapper, mi sono insegnato tutto da solo
Mein bester Freund sitzt seit fünf Jahr'n in Einzelhaft
Il mio migliore amico è in isolamento da cinque anni
Ich hab' Glück gehabt, denn ich konnte ihm vertrau'n
Sono stato fortunato, perché potevo fidarmi di lui
Guck mal da, die Kinder, wie sie ihre Zukunft verbau'n
Guarda là, i bambini, come rovinano il loro futuro
Ich wollte nie was werden, was Eltern stolz macht
Non ho mai voluto diventare qualcosa di cui i genitori possano essere orgogliosi
Hier gibt es kein'n, der für sein'n Kamin Holz hat
Qui non c'è nessuno che ha legna per il suo camino
Hier platzen Träume, die Wände sind wie stumme Zeugen
Qui i sogni si infrangono, i muri sono come testimoni muti
Euer Ghetto lebt in all'n diesen jung'n Leuten
Il vostro ghetto vive in tutti questi giovani
Die aus Langeweile alte Menschen überfall'n
Che per noia aggrediscono le persone anziane
Ihr wollt's nicht glauben, doch sowas gibt es überall
Non volete crederci, ma queste cose esistono ovunque
Ich bin zufrieden, das bin ich und mein Werdegang
Sono soddisfatto, lo sono io e il mio percorso
Wir greifen einmal nach den Stern'n und sterben dann
Raggiungiamo una volta le stelle e poi moriamo
Ich bin dankbar für alle Sorgen und Kummer
Sono grato per tutte le preoccupazioni e i dolori
Auch wenn ich Abitur hätte, hätt ich morgen noch Hunger
Anche se avessi il diploma, avrei ancora fame domani
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollte nie einer sein
Perché non sono mai stato un rapper, non ho mai voluto esserlo
Ich hab' 'ne harte Schale, hier wird nie einer wein'n
Ho un guscio duro, qui nessuno piangerà mai
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Perché non sono mai stato un rapper, ho combattuto per le strade
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
E oggi mamma vede il mio poster appeso in quel negozio
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Perché non sono mai stato un rapper, non ho mai voluto essere rispettabile
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Ho del cemento nel mio petto, ecco perché non posso piangere
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Perché non sono mai stato un rapper, ho combattuto per le strade
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
E oggi mamma vede il mio poster appeso in quel negozio
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Perché non sono mai stato un rapper, non ho mai voluto essere rispettabile
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Ho del cemento nel mio petto, ecco perché non posso piangere
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' meine Schule geschwänzt
Perché non sono mai stato un rapper, ho marinato la scuola
Und kann bis heute sagen, ich war nie ein schwuler Student
E posso dire fino ad oggi, non sono mai stato uno studente gay
Ich gebe hundert Prozent
Do il cento per cento
Auch wenn die andern sagen, ich werd' niemals was erreichen, dreh' ich meine Runde im Benz
Anche se gli altri dicono che non raggiungerò mai nulla, faccio il mio giro in Mercedes
Wer weiß, wohin es mich führt
Chissà dove mi porterà
Das Leben ist ein Labyrinth, nur vielleicht find' ich die Tür
La vita è un labirinto, forse troverò la porta
Ich würd gern sagen, ich schaff's
Vorrei dire che ce la farò
Doch ohne Job bist du in meiner Gegend schon mit siebzehn Jahr'n im Knast
Ma senza lavoro, nella mia zona, a diciassette anni sei già in prigione
Wir haben was Besseres zu tun, als von Träum'n zu reden
Abbiamo cose migliori da fare che parlare di sogni
In meiner Nachbarschaft gibt es keine Freuden, nur Trän'n
Nel mio quartiere non ci sono gioie, solo lacrime
Hier gibt es kein'n, der sich freut
Qui non c'è nessuno che si rallegra
Ich bin ein Mann und hab' als Junge schon gelernt, dass man Fehler nicht bereut
Sono un uomo e ho imparato da ragazzo che non si devono rimpiangere gli errori
Ich hab' das Fühl'n verlernt, ich hab' mein Lachen verlor'n
Ho dimenticato come sentire, ho perso il mio sorriso
Eine ganze Generation besteht aus Waffen und Zorn
Un'intera generazione è fatta di armi e rabbia
Werden zum Hassen gebor'n, ich bin einer von den'n
Nati per odiare, sono uno di loro
Die es wahrscheinlich niemals schaffen, ihre Heimat zu seh'n
Che probabilmente non riusciranno mai a vedere la loro patria
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Perché non sono mai stato un rapper, ho combattuto per le strade
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
E oggi mamma vede il mio poster appeso in quel negozio
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Perché non sono mai stato un rapper, non ho mai voluto essere rispettabile
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Ho del cemento nel mio petto, ecco perché non posso piangere
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Perché non sono mai stato un rapper, ho combattuto per le strade
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
E oggi mamma vede il mio poster appeso in quel negozio
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Perché non sono mai stato un rapper, non ho mai voluto essere rispettabile
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Ho del cemento nel mio petto, ecco perché non posso piangere
Denn ich war nie ein Rapper, ich bin aufm Boden geblieben
Perché non sono mai stato un rapper, sono rimasto con i piedi per terra
Ich bin ein Mann und bin bei mein'n Hosen geblieben
Sono un uomo e sono rimasto fedele ai miei pantaloni
Denn ich war nie ein Rapper, ich trage nur Sachen, die passen
Perché non sono mai stato un rapper, indosso solo cose che mi stanno bene
Ein echter Mann braucht keine Kette, um 'nen Harten zu machen
Un vero uomo non ha bisogno di una catena per fare il duro
Denn ich war nie ein Rapper, weil ich keine kleinen Kiffer kenn'
Perché non sono mai stato un rapper, perché non conosco piccoli fumatori
Wenn meine Freunde komm'n, müsst ihr klein'n Ficker renn'n
Quando arrivano i miei amici, dovete scappare, piccoli bastardi
Denn ich war nie ein Rapper und bin es immer noch nicht
Perché non sono mai stato un rapper e non lo sono ancora
Ich will nie anders werden, guck, ich bin immer noch ich
Non voglio mai cambiare, guarda, sono ancora io
Denn ich war nie ein Rapper, denn was ich werden wollte, bin ich jetzt
Perché non sono mai stato un rapper, perché quello che volevo diventare, lo sono ora
Für zwanzig Euro kriegst du an der Ecke billig Sex
Per venti euro puoi avere sesso a buon mercato all'angolo
Doch an der Ecke sind die meisten Mädchen minderjährig
Ma all'angolo la maggior parte delle ragazze sono minorenni
Und für die meisten von den Mädchen geht der Winter ewig
E per la maggior parte di queste ragazze l'inverno dura per sempre
Doch was soll's, irgendwann kommt der Sommer her
Ma che importa, prima o poi arriverà l'estate
Wenn wir dran glauben, komm'n wir alle unsrer Sonne näher
Se ci crediamo, tutti ci avviciniamo al nostro sole
Peilst du jetzt, warum hier keiner Rapper werden will?
Capisci ora perché nessuno qui vuole diventare un rapper?
Weil keiner von uns beiden irgendwas verbergen will
Perché nessuno di noi due vuole nascondere nulla
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Perché non sono mai stato un rapper, ho combattuto per le strade
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
E oggi mamma vede il mio poster appeso in quel negozio
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Perché non sono mai stato un rapper, non ho mai voluto essere rispettabile
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Ho del cemento nel mio petto, ecco perché non posso piangere
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Perché non sono mai stato un rapper, ho combattuto per le strade
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
E oggi mamma vede il mio poster appeso in quel negozio
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Perché non sono mai stato un rapper, non ho mai voluto essere rispettabile
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Ho del cemento nel mio petto, ecco perché non posso piangere
Denn er war nie ein Rapper, ich hab' mir alles selber beigebracht
Karena dia tidak pernah menjadi rapper, saya belajar semuanya sendiri
Mein bester Freund sitzt seit fünf Jahr'n in Einzelhaft
Teman terbaik saya sudah lima tahun di penjara sendirian
Ich hab' Glück gehabt, denn ich konnte ihm vertrau'n
Saya beruntung, karena saya bisa mempercayainya
Guck mal da, die Kinder, wie sie ihre Zukunft verbau'n
Lihatlah, anak-anak itu, bagaimana mereka merusak masa depan mereka
Ich wollte nie was werden, was Eltern stolz macht
Saya tidak pernah ingin menjadi sesuatu yang membuat orang tua bangga
Hier gibt es kein'n, der für sein'n Kamin Holz hat
Tidak ada yang memiliki kayu untuk perapian mereka di sini
Hier platzen Träume, die Wände sind wie stumme Zeugen
Impian hancur di sini, dinding-dinding seperti saksi bisu
Euer Ghetto lebt in all'n diesen jung'n Leuten
Ghetto kalian hidup dalam semua anak muda ini
Die aus Langeweile alte Menschen überfall'n
Yang menyerang orang tua karena bosan
Ihr wollt's nicht glauben, doch sowas gibt es überall
Kalian tidak mau percaya, tapi hal seperti itu ada di mana-mana
Ich bin zufrieden, das bin ich und mein Werdegang
Saya puas, itu saya dan perjalanan hidup saya
Wir greifen einmal nach den Stern'n und sterben dann
Kami meraih bintang sekali dan kemudian mati
Ich bin dankbar für alle Sorgen und Kummer
Saya bersyukur atas semua kekhawatiran dan kesedihan
Auch wenn ich Abitur hätte, hätt ich morgen noch Hunger
Meskipun saya lulus SMA, saya masih akan lapar besok
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollte nie einer sein
Karena saya tidak pernah menjadi rapper, saya tidak pernah ingin menjadi satu
Ich hab' 'ne harte Schale, hier wird nie einer wein'n
Saya memiliki kulit yang keras, tidak ada yang akan menangis di sini
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Karena saya tidak pernah menjadi rapper, saya berjuang untuk jalanan
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Dan hari ini Mama melihat poster saya di toko
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Karena saya tidak pernah menjadi rapper, saya tidak pernah ingin menjadi baik-baik saja
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Saya memiliki beton di dada saya, itulah sebabnya saya tidak bisa menangis
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Karena saya tidak pernah menjadi rapper, saya berjuang untuk jalanan
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Dan hari ini Mama melihat poster saya di toko
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Karena saya tidak pernah menjadi rapper, saya tidak pernah ingin menjadi baik-baik saja
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Saya memiliki beton di dada saya, itulah sebabnya saya tidak bisa menangis
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' meine Schule geschwänzt
Karena saya tidak pernah menjadi rapper, saya membolos sekolah
Und kann bis heute sagen, ich war nie ein schwuler Student
Dan sampai hari ini saya bisa bilang, saya tidak pernah menjadi mahasiswa gay
Ich gebe hundert Prozent
Saya memberikan seratus persen
Auch wenn die andern sagen, ich werd' niemals was erreichen, dreh' ich meine Runde im Benz
Meskipun orang lain bilang, saya tidak akan pernah mencapai apa-apa, saya mengendarai Mercedes saya
Wer weiß, wohin es mich führt
Siapa yang tahu, ke mana itu akan membawa saya
Das Leben ist ein Labyrinth, nur vielleicht find' ich die Tür
Hidup adalah labirin, mungkin saja saya menemukan pintunya
Ich würd gern sagen, ich schaff's
Saya ingin bisa bilang, saya bisa
Doch ohne Job bist du in meiner Gegend schon mit siebzehn Jahr'n im Knast
Tapi tanpa pekerjaan, di daerah saya, kamu sudah di penjara pada usia tujuh belas
Wir haben was Besseres zu tun, als von Träum'n zu reden
Kami memiliki hal yang lebih baik untuk dilakukan daripada berbicara tentang impian
In meiner Nachbarschaft gibt es keine Freuden, nur Trän'n
Di lingkungan saya, tidak ada kegembiraan, hanya air mata
Hier gibt es kein'n, der sich freut
Tidak ada yang bahagia di sini
Ich bin ein Mann und hab' als Junge schon gelernt, dass man Fehler nicht bereut
Saya adalah seorang pria dan sudah belajar sebagai anak laki-laki bahwa kita tidak menyesal atas kesalahan
Ich hab' das Fühl'n verlernt, ich hab' mein Lachen verlor'n
Saya telah melupakan bagaimana merasakan, saya telah kehilangan tawa saya
Eine ganze Generation besteht aus Waffen und Zorn
Sebuah generasi penuh dengan senjata dan kemarahan
Werden zum Hassen gebor'n, ich bin einer von den'n
Lahir untuk membenci, saya adalah salah satu dari mereka
Die es wahrscheinlich niemals schaffen, ihre Heimat zu seh'n
Yang mungkin tidak akan pernah bisa melihat tanah air mereka
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Karena saya tidak pernah menjadi rapper, saya berjuang untuk jalanan
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Dan hari ini Mama melihat poster saya di toko
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Karena saya tidak pernah menjadi rapper, saya tidak pernah ingin menjadi baik-baik saja
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Saya memiliki beton di dada saya, itulah sebabnya saya tidak bisa menangis
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Karena saya tidak pernah menjadi rapper, saya berjuang untuk jalanan
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Dan hari ini Mama melihat poster saya di toko
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Karena saya tidak pernah menjadi rapper, saya tidak pernah ingin menjadi baik-baik saja
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Saya memiliki beton di dada saya, itulah sebabnya saya tidak bisa menangis
Denn ich war nie ein Rapper, ich bin aufm Boden geblieben
Karena saya tidak pernah menjadi rapper, saya tetap rendah hati
Ich bin ein Mann und bin bei mein'n Hosen geblieben
Saya adalah seorang pria dan saya tetap setia pada celana saya
Denn ich war nie ein Rapper, ich trage nur Sachen, die passen
Karena saya tidak pernah menjadi rapper, saya hanya memakai pakaian yang cocok
Ein echter Mann braucht keine Kette, um 'nen Harten zu machen
Seorang pria sejati tidak membutuhkan kalung untuk terlihat kuat
Denn ich war nie ein Rapper, weil ich keine kleinen Kiffer kenn'
Karena saya tidak pernah menjadi rapper, karena saya tidak mengenal pengguna ganja kecil
Wenn meine Freunde komm'n, müsst ihr klein'n Ficker renn'n
Ketika teman-teman saya datang, kalian harus lari
Denn ich war nie ein Rapper und bin es immer noch nicht
Karena saya tidak pernah menjadi rapper dan saya masih bukan
Ich will nie anders werden, guck, ich bin immer noch ich
Saya tidak pernah ingin berubah, lihat, saya masih saya
Denn ich war nie ein Rapper, denn was ich werden wollte, bin ich jetzt
Karena saya tidak pernah menjadi rapper, karena apa yang ingin saya jadi, saya sekarang
Für zwanzig Euro kriegst du an der Ecke billig Sex
Untuk dua puluh euro, kalian bisa mendapatkan seks murah di pojokan
Doch an der Ecke sind die meisten Mädchen minderjährig
Tapi di pojokan, kebanyakan gadis di bawah umur
Und für die meisten von den Mädchen geht der Winter ewig
Dan untuk kebanyakan dari gadis-gadis itu, musim dingin berlangsung selamanya
Doch was soll's, irgendwann kommt der Sommer her
Tapi apa boleh buat, suatu saat musim panas akan datang
Wenn wir dran glauben, komm'n wir alle unsrer Sonne näher
Jika kita percaya, kita semua akan mendekati matahari kita
Peilst du jetzt, warum hier keiner Rapper werden will?
Apakah kalian sekarang mengerti mengapa tidak ada yang ingin menjadi rapper?
Weil keiner von uns beiden irgendwas verbergen will
Karena tidak ada dari kita berdua yang ingin menyembunyikan sesuatu
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Karena saya tidak pernah menjadi rapper, saya berjuang untuk jalanan
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Dan hari ini Mama melihat poster saya di toko
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Karena saya tidak pernah menjadi rapper, saya tidak pernah ingin menjadi baik-baik saja
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Saya memiliki beton di dada saya, itulah sebabnya saya tidak bisa menangis
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
Karena saya tidak pernah menjadi rapper, saya berjuang untuk jalanan
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
Dan hari ini Mama melihat poster saya di toko
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
Karena saya tidak pernah menjadi rapper, saya tidak pernah ingin menjadi baik-baik saja
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
Saya memiliki beton di dada saya, itulah sebabnya saya tidak bisa menangis
Denn er war nie ein Rapper, ich hab' mir alles selber beigebracht
因为我从来不是个说唱歌手,我自学成才
Mein bester Freund sitzt seit fünf Jahr'n in Einzelhaft
我的最好的朋友已经单独坐牢五年了
Ich hab' Glück gehabt, denn ich konnte ihm vertrau'n
我很幸运,因为我能信任他
Guck mal da, die Kinder, wie sie ihre Zukunft verbau'n
看那些孩子,他们如何毁掉自己的未来
Ich wollte nie was werden, was Eltern stolz macht
我从来不想成为让父母骄傲的人
Hier gibt es kein'n, der für sein'n Kamin Holz hat
这里没有人为他的壁炉准备木头
Hier platzen Träume, die Wände sind wie stumme Zeugen
这里的梦想破灭,墙壁就像沉默的证人
Euer Ghetto lebt in all'n diesen jung'n Leuten
你们的贫民区存在于所有这些年轻人中
Die aus Langeweile alte Menschen überfall'n
他们无聊时会去抢劫老人
Ihr wollt's nicht glauben, doch sowas gibt es überall
你们可能不愿意相信,但这种事情到处都有
Ich bin zufrieden, das bin ich und mein Werdegang
我很满足,这就是我和我的成长过程
Wir greifen einmal nach den Stern'n und sterben dann
我们一次向星星伸手,然后就死了
Ich bin dankbar für alle Sorgen und Kummer
我感谢所有的烦恼和痛苦
Auch wenn ich Abitur hätte, hätt ich morgen noch Hunger
即使我有高中毕业证书,我明天还是会饿
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollte nie einer sein
因为我从来不是个说唱歌手,我从来不想成为一个
Ich hab' 'ne harte Schale, hier wird nie einer wein'n
我有坚硬的外壳,这里永远不会有人哭泣
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
因为我从来不是个说唱歌手,我为街头而战
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
妈妈今天在商店里看到我的海报
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
因为我从来不是个说唱歌手,我从来不想做个正派人
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
我胸中有混凝土,所以我不能哭泣
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
因为我从来不是个说唱歌手,我为街头而战
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
妈妈今天在商店里看到我的海报
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
因为我从来不是个说唱歌手,我从来不想做个正派人
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
我胸中有混凝土,所以我不能哭泣
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' meine Schule geschwänzt
因为我从来不是个说唱歌手,我逃学
Und kann bis heute sagen, ich war nie ein schwuler Student
直到今天,我可以说我从来不是个同性恋学生
Ich gebe hundert Prozent
我付出百分之百的努力
Auch wenn die andern sagen, ich werd' niemals was erreichen, dreh' ich meine Runde im Benz
即使别人说我永远不会有所成就,我还是在奔驰车里转圈
Wer weiß, wohin es mich führt
谁知道它会带我去哪里
Das Leben ist ein Labyrinth, nur vielleicht find' ich die Tür
生活就像一个迷宫,也许我会找到出口
Ich würd gern sagen, ich schaff's
我希望能说我能做到
Doch ohne Job bist du in meiner Gegend schon mit siebzehn Jahr'n im Knast
但在我的地区,如果你没有工作,你十七岁就会进监狱
Wir haben was Besseres zu tun, als von Träum'n zu reden
我们有更好的事情要做,而不是谈论梦想
In meiner Nachbarschaft gibt es keine Freuden, nur Trän'n
在我的邻居那里,没有快乐,只有眼泪
Hier gibt es kein'n, der sich freut
这里没有人会感到高兴
Ich bin ein Mann und hab' als Junge schon gelernt, dass man Fehler nicht bereut
我是个男人,我从小就知道不要后悔错误
Ich hab' das Fühl'n verlernt, ich hab' mein Lachen verlor'n
我忘记了如何感觉,我失去了我的笑容
Eine ganze Generation besteht aus Waffen und Zorn
整整一代人都是由武器和愤怒组成的
Werden zum Hassen gebor'n, ich bin einer von den'n
我们生来就是恨,我就是其中之一
Die es wahrscheinlich niemals schaffen, ihre Heimat zu seh'n
那些可能永远无法看到他们的家乡的人
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
因为我从来不是个说唱歌手,我为街头而战
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
妈妈今天在商店里看到我的海报
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
因为我从来不是个说唱歌手,我从来不想做个正派人
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
我胸中有混凝土,所以我不能哭泣
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
因为我从来不是个说唱歌手,我为街头而战
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
妈妈今天在商店里看到我的海报
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
因为我从来不是个说唱歌手,我从来不想做个正派人
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
我胸中有混凝土,所以我不能哭泣
Denn ich war nie ein Rapper, ich bin aufm Boden geblieben
因为我从来不是个说唱歌手,我一直脚踏实地
Ich bin ein Mann und bin bei mein'n Hosen geblieben
我是个男人,我一直坚持我的裤子
Denn ich war nie ein Rapper, ich trage nur Sachen, die passen
因为我从来不是个说唱歌手,我只穿合适的衣服
Ein echter Mann braucht keine Kette, um 'nen Harten zu machen
一个真正的男人不需要项链来显得强硬
Denn ich war nie ein Rapper, weil ich keine kleinen Kiffer kenn'
因为我从来不是个说唱歌手,因为我不认识任何小烟民
Wenn meine Freunde komm'n, müsst ihr klein'n Ficker renn'n
当我的朋友们来的时候,你们这些小混蛋就得跑
Denn ich war nie ein Rapper und bin es immer noch nicht
因为我从来不是个说唱歌手,我现在还不是
Ich will nie anders werden, guck, ich bin immer noch ich
我永远不想改变,看,我还是我
Denn ich war nie ein Rapper, denn was ich werden wollte, bin ich jetzt
因为我从来不是个说唱歌手,因为我现在已经成为我想成为的人
Für zwanzig Euro kriegst du an der Ecke billig Sex
在街角,你可以用二十欧元买到便宜的性
Doch an der Ecke sind die meisten Mädchen minderjährig
但在街角,大多数女孩都未成年
Und für die meisten von den Mädchen geht der Winter ewig
对大多数女孩来说,冬天永远不会结束
Doch was soll's, irgendwann kommt der Sommer her
但没关系,总有一天夏天会来
Wenn wir dran glauben, komm'n wir alle unsrer Sonne näher
如果我们相信,我们都会离我们的太阳更近
Peilst du jetzt, warum hier keiner Rapper werden will?
你现在明白为什么这里没有人想成为说唱歌手吗?
Weil keiner von uns beiden irgendwas verbergen will
因为我们两个都不想隐藏任何东西
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
因为我从来不是个说唱歌手,我为街头而战
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
妈妈今天在商店里看到我的海报
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
因为我从来不是个说唱歌手,我从来不想做个正派人
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
我胸中有混凝土,所以我不能哭泣
Denn ich war nie ein Rapper, ich hab' für die Straßen gekämpft
因为我从来不是个说唱歌手,我为街头而战
Und Mama sieht heute mein Poster in dem Laden da häng'n
妈妈今天在商店里看到我的海报
Denn ich war nie ein Rapper, ich wollt niemals anständig sein
因为我从来不是个说唱歌手,我从来不想做个正派人
Ich hab' Beton in meiner Brust, deswegen kann ich nicht wein'n
我胸中有混凝土,所以我不能哭泣

Curiosidades sobre a música Nie ein Rapper de Bushido

Em quais álbuns a música “Nie ein Rapper” foi lançada por Bushido?
Bushido lançou a música nos álbums “Deutschland Gib Mir Ein Mic” em 2005 e “Das Beste” em 2007.
De quem é a composição da música “Nie ein Rapper” de Bushido?
A música “Nie ein Rapper” de Bushido foi composta por BUSHIDO, SCREWAHOLIC, SAAD EL-HADDAD.

Músicas mais populares de Bushido

Outros artistas de Hip Hop/Rap