Damini Ebunoluwa Ogulu, Michael Ebenazer Kwadjo Omari Owuo Junior, Stephen Alli Odunayo
It ain't like you hearing it and it's like moving you
You know music is, and the music you making is life, and it's like new life
It's important for me to understand the state of mind
And the life you live and where you're, you know, where you're at right now
Pull up like, "Surprise, surprise it's the President"
Can't you see that I'm in my element?
I might just decide to slide on my enemies
I go along on a glide for the hell of it
I bring a different vibe when I'm steppin' in
If a nigga ain't right, I'm correcting him
Everybody know for sure, I'ma take it there
So cross your T's and dot your I's when you're messaging
I never subscribe to guys on the internet
Living for the clout, telling lies to the press again
Better don't take me for the fool I ain't never been (never)
Don't bother with lies, I'm wise when I'm checkin' in
I'm redirecting dem back to the sender men
Then you go see reality, go start arresting dem
Be like say dem no hear when I was telling dem
Life real, I ain't never like the rest of them
Yes, we are blessed but it's harder to see sometimes
Tryna find my peace of mind
You said, "How could we be so blind, babe?"
You just follow your dreams, you go live your life
I give you something to believe in, I'ma be the reason
So please (so please), please stay (please stay)
Say you won't leave (say you won't leave)
Real life is for living
But the price you've been given's not cheap
So please stay (please stay)
We'll share the whole thing, yeah
Real life is for living
Use this life that you're living, be free
I wonder which style dem guys dem go try now
If una never hear my story mek you find out
I know say nobody is an island
But if dem wan fuck you for nyash, mek you no lie down
And I know you fit later realize am
But the way you don dey move I no dey lie down
Somebody want to wear the shoe wey no size am
Me, I be Destiny's Child a survivor
Real, no be China
Come here I've been the guy
And nothing I ever said ever been a lie
Anytime you see me look up in the sky
I can see the daylight in the night
When you see a soldier smile, it's a good sign
That's the way it is on the Southside
I no go let you slide, no, not this time
But now I'm tryna ride, fuck a good time
Goodbye
Yes, we are blessed but it's harder to see sometimes
Tryna find my peace of mind
You said, "How could we be so blind, babe?"
You just follow your dreams, you go live your life
I give you something to believe in, I'ma be the reason
So please (so please), please stay (please stay)
Say you won't leave (say you won't leave)
Real life is for living
But the price you've been given's not cheap
So please stay (please stay)
We'll share the whole thing, yeah
Real life is for living
Use this life that you're living, be free
(Real life, oh)
(This life, this life) Say you won't leave
(Baby real life, oh) Life is for living
(And I know, I know) whoa whoa, whoa, please stay
(This life, this life)
(This life that I know) We'll share the whole thing
(Real life, oh) Life is for living
Life that you're living, be free
It ain't like you hearing it and it's like moving you
Não é como se você estivesse ouvindo e isso estivesse te movendo
You know music is, and the music you making is life, and it's like new life
Você sabe que a música é, e a música que você está fazendo é vida, e é como uma nova vida
It's important for me to understand the state of mind
É importante para mim entender o estado de espírito
And the life you live and where you're, you know, where you're at right now
E a vida que você vive e onde você está, sabe, onde você está agora
Pull up like, "Surprise, surprise it's the President"
Chego como, "Surpresa, surpresa, é o Presidente"
Can't you see that I'm in my element?
Não consegue ver que estou no meu elemento?
I might just decide to slide on my enemies
Eu posso decidir deslizar sobre meus inimigos
I go along on a glide for the hell of it
Eu sigo em um deslize só por diversão
I bring a different vibe when I'm steppin' in
Eu trago uma vibe diferente quando estou entrando
If a nigga ain't right, I'm correcting him
Se um cara não está certo, eu estou corrigindo ele
Everybody know for sure, I'ma take it there
Todo mundo sabe com certeza, eu vou levar isso adiante
So cross your T's and dot your I's when you're messaging
Então cruze seus T's e pontue seus I's quando estiver enviando mensagens
I never subscribe to guys on the internet
Eu nunca me inscrevo para caras na internet
Living for the clout, telling lies to the press again
Vivendo para a fama, contando mentiras para a imprensa novamente
Better don't take me for the fool I ain't never been (never)
Melhor não me tomar por um tolo que eu nunca fui (nunca)
Don't bother with lies, I'm wise when I'm checkin' in
Não se incomode com mentiras, eu sou sábio quando estou fazendo o check-in
I'm redirecting dem back to the sender men
Estou redirecionando eles de volta para o remetente
Then you go see reality, go start arresting dem
Então você vai ver a realidade, vai começar a prendê-los
Be like say dem no hear when I was telling dem
Parece que eles não ouviram quando eu estava dizendo a eles
Life real, I ain't never like the rest of them
A vida é real, eu nunca fui como o resto deles
Yes, we are blessed but it's harder to see sometimes
Sim, somos abençoados, mas é mais difícil de ver às vezes
Tryna find my peace of mind
Tentando encontrar minha paz de espírito
You said, "How could we be so blind, babe?"
Você disse, "Como podemos ser tão cegos, querida?"
You just follow your dreams, you go live your life
Apenas siga seus sonhos, você vai viver sua vida
I give you something to believe in, I'ma be the reason
Eu te dou algo para acreditar, eu vou ser o motivo
So please (so please), please stay (please stay)
Então, por favor (por favor), por favor fique (por favor fique)
Say you won't leave (say you won't leave)
Diga que você não vai sair (diga que você não vai sair)
Real life is for living
A vida real é para viver
But the price you've been given's not cheap
Mas o preço que você recebeu não é barato
So please stay (please stay)
Então, por favor, fique (por favor, fique)
We'll share the whole thing, yeah
Vamos compartilhar tudo, sim
Real life is for living
A vida real é para viver
Use this life that you're living, be free
Use esta vida que você está vivendo, seja livre
I wonder which style dem guys dem go try now
Eu me pergunto qual estilo esses caras vão tentar agora
If una never hear my story mek you find out
Se você nunca ouviu minha história, descubra
I know say nobody is an island
Eu sei que ninguém é uma ilha
But if dem wan fuck you for nyash, mek you no lie down
Mas se eles querem te foder, não se deite
And I know you fit later realize am
E eu sei que você pode perceber mais tarde
But the way you don dey move I no dey lie down
Mas a maneira como você está se movendo eu não estou deitado
Somebody want to wear the shoe wey no size am
Alguém quer usar o sapato que não serve nele
Me, I be Destiny's Child a survivor
Eu, eu sou a Criança do Destino, uma sobrevivente
Real, no be China
Real, não é China
Come here I've been the guy
Venha aqui, eu sou o cara
And nothing I ever said ever been a lie
E nada que eu já disse foi uma mentira
Anytime you see me look up in the sky
Toda vez que você me vê, olhe para o céu
I can see the daylight in the night
Eu posso ver a luz do dia à noite
When you see a soldier smile, it's a good sign
Quando você vê um soldado sorrir, é um bom sinal
That's the way it is on the Southside
É assim que é no Southside
I no go let you slide, no, not this time
Eu não vou deixar você escorregar, não, não desta vez
But now I'm tryna ride, fuck a good time
Mas agora eu estou tentando andar, foda-se um bom momento
Goodbye
Adeus
Yes, we are blessed but it's harder to see sometimes
Sim, somos abençoados, mas é mais difícil de ver às vezes
Tryna find my peace of mind
Tentando encontrar minha paz de espírito
You said, "How could we be so blind, babe?"
Você disse, "Como podemos ser tão cegos, querida?"
You just follow your dreams, you go live your life
Apenas siga seus sonhos, você vai viver sua vida
I give you something to believe in, I'ma be the reason
Eu te dou algo para acreditar, eu vou ser o motivo
So please (so please), please stay (please stay)
Então, por favor (por favor), por favor fique (por favor fique)
Say you won't leave (say you won't leave)
Diga que você não vai sair (diga que você não vai sair)
Real life is for living
A vida real é para viver
But the price you've been given's not cheap
Mas o preço que você recebeu não é barato
So please stay (please stay)
Então, por favor, fique (por favor, fique)
We'll share the whole thing, yeah
Vamos compartilhar tudo, sim
Real life is for living
A vida real é para viver
Use this life that you're living, be free
Use esta vida que você está vivendo, seja livre
(Real life, oh)
(Vida real, oh)
(This life, this life) Say you won't leave
(Esta vida, esta vida) Diga que você não vai sair
(Baby real life, oh) Life is for living
(Bebê vida real, oh) A vida é para viver
(And I know, I know) whoa whoa, whoa, please stay
(E eu sei, eu sei) whoa whoa, whoa, por favor fique
(This life, this life)
(Esta vida, esta vida)
(This life that I know) We'll share the whole thing
(Esta vida que eu conheço) Vamos compartilhar tudo
(Real life, oh) Life is for living
(Vida real, oh) A vida é para viver
Life that you're living, be free
Vida que você está vivendo, seja livre
It ain't like you hearing it and it's like moving you
No es como si lo estuvieras escuchando y te estuviera moviendo
You know music is, and the music you making is life, and it's like new life
Sabes que la música es, y la música que estás haciendo es vida, y es como una nueva vida
It's important for me to understand the state of mind
Es importante para mí entender el estado de ánimo
And the life you live and where you're, you know, where you're at right now
Y la vida que vives y dónde estás, sabes, dónde estás ahora
Pull up like, "Surprise, surprise it's the President"
Aparezco como, "Sorpresa, sorpresa, es el Presidente"
Can't you see that I'm in my element?
¿No puedes ver que estoy en mi elemento?
I might just decide to slide on my enemies
Podría decidir deslizarme sobre mis enemigos
I go along on a glide for the hell of it
Sigo adelante en un planeo por el infierno de ello
I bring a different vibe when I'm steppin' in
Traigo una vibra diferente cuando entro
If a nigga ain't right, I'm correcting him
Si un negro no está bien, lo corrijo
Everybody know for sure, I'ma take it there
Todo el mundo sabe con seguridad, voy a llevarlo allí
So cross your T's and dot your I's when you're messaging
Así que cruza tus T's y pon tus I's cuando estás enviando mensajes
I never subscribe to guys on the internet
Nunca me suscribo a los chicos en internet
Living for the clout, telling lies to the press again
Viviendo por la fama, mintiendo a la prensa de nuevo
Better don't take me for the fool I ain't never been (never)
Mejor no me tomes por el tonto que nunca he sido (nunca)
Don't bother with lies, I'm wise when I'm checkin' in
No te molestes con mentiras, soy sabio cuando estoy registrándome
I'm redirecting dem back to the sender men
Estoy redirigiendo a los hombres de vuelta al remitente
Then you go see reality, go start arresting dem
Entonces verás la realidad, empezarás a arrestarlos
Be like say dem no hear when I was telling dem
Es como si no hubieran oído cuando se lo estaba diciendo
Life real, I ain't never like the rest of them
La vida es real, nunca he sido como el resto de ellos
Yes, we are blessed but it's harder to see sometimes
Sí, somos bendecidos pero es más difícil de ver a veces
Tryna find my peace of mind
Intentando encontrar mi paz mental
You said, "How could we be so blind, babe?"
Dijiste, "¿Cómo podríamos ser tan ciegos, cariño?"
You just follow your dreams, you go live your life
Solo sigue tus sueños, vive tu vida
I give you something to believe in, I'ma be the reason
Te doy algo en lo que creer, seré la razón
So please (so please), please stay (please stay)
Así que por favor (por favor), por favor quédate (por favor quédate)
Say you won't leave (say you won't leave)
Dices que no te irás (dices que no te irás)
Real life is for living
La vida real es para vivir
But the price you've been given's not cheap
Pero el precio que te han dado no es barato
So please stay (please stay)
Así que por favor quédate (por favor quédate)
We'll share the whole thing, yeah
Compartiremos todo, sí
Real life is for living
La vida real es para vivir
Use this life that you're living, be free
Usa esta vida que estás viviendo, sé libre
I wonder which style dem guys dem go try now
Me pregunto qué estilo intentarán ahora esos chicos
If una never hear my story mek you find out
Si nunca has oído mi historia, descúbrela
I know say nobody is an island
Sé que nadie es una isla
But if dem wan fuck you for nyash, mek you no lie down
Pero si quieren joderte por el culo, no te tumbes
And I know you fit later realize am
Y sé que puedes darte cuenta más tarde
But the way you don dey move I no dey lie down
Pero la forma en que te estás moviendo no me tumba
Somebody want to wear the shoe wey no size am
Alguien quiere ponerse el zapato que no le queda
Me, I be Destiny's Child a survivor
Yo, soy el hijo del destino, un superviviente
Real, no be China
Real, no es de China
Come here I've been the guy
Ven aquí, he sido el chico
And nothing I ever said ever been a lie
Y nada de lo que he dicho ha sido una mentira
Anytime you see me look up in the sky
Cada vez que me ves mira al cielo
I can see the daylight in the night
Puedo ver la luz del día en la noche
When you see a soldier smile, it's a good sign
Cuando ves a un soldado sonreír, es una buena señal
That's the way it is on the Southside
Así es como es en el sur
I no go let you slide, no, not this time
No te dejaré deslizarte, no, no esta vez
But now I'm tryna ride, fuck a good time
Pero ahora estoy intentando montar, joder un buen rato
Goodbye
Adiós
Yes, we are blessed but it's harder to see sometimes
Sí, somos bendecidos pero es más difícil de ver a veces
Tryna find my peace of mind
Intentando encontrar mi paz mental
You said, "How could we be so blind, babe?"
Dijiste, "¿Cómo podríamos ser tan ciegos, cariño?"
You just follow your dreams, you go live your life
Solo sigue tus sueños, vive tu vida
I give you something to believe in, I'ma be the reason
Te doy algo en lo que creer, seré la razón
So please (so please), please stay (please stay)
Así que por favor (por favor), por favor quédate (por favor quédate)
Say you won't leave (say you won't leave)
Dices que no te irás (dices que no te irás)
Real life is for living
La vida real es para vivir
But the price you've been given's not cheap
Pero el precio que te han dado no es barato
So please stay (please stay)
Así que por favor quédate (por favor quédate)
We'll share the whole thing, yeah
Compartiremos todo, sí
Real life is for living
La vida real es para vivir
Use this life that you're living, be free
Usa esta vida que estás viviendo, sé libre
(Real life, oh)
(Vida real, oh)
(This life, this life) Say you won't leave
(Esta vida, esta vida) Dices que no te irás
(Baby real life, oh) Life is for living
(Bebé vida real, oh) La vida es para vivir
(And I know, I know) whoa whoa, whoa, please stay
(Y yo sé, yo sé) whoa whoa, whoa, por favor quédate
(This life, this life)
(Esta vida, esta vida)
(This life that I know) We'll share the whole thing
(Esta vida que conozco) Compartiremos todo
(Real life, oh) Life is for living
(Vida real, oh) La vida es para vivir
Life that you're living, be free
La vida que estás viviendo, sé libre
It ain't like you hearing it and it's like moving you
Ce n'est pas comme si tu l'entendais et que ça te bougeait
You know music is, and the music you making is life, and it's like new life
Tu sais ce qu'est la musique, et la musique que tu fais est la vie, et c'est comme une nouvelle vie
It's important for me to understand the state of mind
Il est important pour moi de comprendre l'état d'esprit
And the life you live and where you're, you know, where you're at right now
Et la vie que tu mènes et où tu es, tu sais, où tu en es maintenant
Pull up like, "Surprise, surprise it's the President"
Je débarque comme, "Surprise, surprise c'est le Président"
Can't you see that I'm in my element?
Ne vois-tu pas que je suis dans mon élément ?
I might just decide to slide on my enemies
Je pourrais juste décider de glisser sur mes ennemis
I go along on a glide for the hell of it
Je continue à glisser pour le plaisir
I bring a different vibe when I'm steppin' in
J'apporte une ambiance différente quand j'arrive
If a nigga ain't right, I'm correcting him
Si un mec n'est pas bien, je le corrige
Everybody know for sure, I'ma take it there
Tout le monde sait que je vais y aller
So cross your T's and dot your I's when you're messaging
Alors croise tes T et pointe tes I quand tu envoies un message
I never subscribe to guys on the internet
Je ne m'abonne jamais aux gars sur internet
Living for the clout, telling lies to the press again
Vivant pour la notoriété, racontant des mensonges à la presse encore
Better don't take me for the fool I ain't never been (never)
Mieux vaut ne pas me prendre pour l'idiot que je n'ai jamais été (jamais)
Don't bother with lies, I'm wise when I'm checkin' in
Ne t'embête pas avec des mensonges, je suis sage quand je vérifie
I'm redirecting dem back to the sender men
Je les redirige vers l'expéditeur
Then you go see reality, go start arresting dem
Puis tu verras la réalité, tu commenceras à les arrêter
Be like say dem no hear when I was telling dem
On dirait qu'ils n'ont pas entendu quand je leur disais
Life real, I ain't never like the rest of them
La vie est réelle, je ne suis pas comme les autres
Yes, we are blessed but it's harder to see sometimes
Oui, nous sommes bénis mais c'est plus difficile à voir parfois
Tryna find my peace of mind
J'essaie de trouver ma paix intérieure
You said, "How could we be so blind, babe?"
Tu as dit, "Comment pouvons-nous être si aveugles, chérie ?"
You just follow your dreams, you go live your life
Tu suis simplement tes rêves, tu vis ta vie
I give you something to believe in, I'ma be the reason
Je te donne quelque chose en quoi croire, je serai la raison
So please (so please), please stay (please stay)
Alors s'il te plaît (s'il te plaît), reste (reste)
Say you won't leave (say you won't leave)
Dis que tu ne partiras pas (dis que tu ne partiras pas)
Real life is for living
La vraie vie est faite pour être vécue
But the price you've been given's not cheap
Mais le prix que tu as reçu n'est pas bon marché
So please stay (please stay)
Alors s'il te plaît reste (reste)
We'll share the whole thing, yeah
Nous partagerons tout, oui
Real life is for living
La vraie vie est faite pour être vécue
Use this life that you're living, be free
Utilise cette vie que tu vis, sois libre
I wonder which style dem guys dem go try now
Je me demande quel style ces gars vont essayer maintenant
If una never hear my story mek you find out
Si tu n'as jamais entendu mon histoire, découvre-la
I know say nobody is an island
Je sais que personne n'est une île
But if dem wan fuck you for nyash, mek you no lie down
Mais si ils veulent te baiser par derrière, ne te couche pas
And I know you fit later realize am
Et je sais que tu peux te rendre compte plus tard
But the way you don dey move I no dey lie down
Mais la façon dont tu bouges, je ne me couche pas
Somebody want to wear the shoe wey no size am
Quelqu'un veut porter la chaussure qui ne lui va pas
Me, I be Destiny's Child a survivor
Moi, je suis l'enfant du destin, un survivant
Real, no be China
Vrai, pas de la Chine
Come here I've been the guy
Viens ici, j'ai été le gars
And nothing I ever said ever been a lie
Et rien de ce que j'ai jamais dit n'a jamais été un mensonge
Anytime you see me look up in the sky
Chaque fois que tu me vois, regarde le ciel
I can see the daylight in the night
Je peux voir la lumière du jour dans la nuit
When you see a soldier smile, it's a good sign
Quand tu vois un soldat sourire, c'est bon signe
That's the way it is on the Southside
C'est comme ça dans le sud
I no go let you slide, no, not this time
Je ne te laisserai pas glisser, non, pas cette fois
But now I'm tryna ride, fuck a good time
Mais maintenant j'essaie de rouler, fuck le bon temps
Goodbye
Au revoir
Yes, we are blessed but it's harder to see sometimes
Oui, nous sommes bénis mais c'est plus difficile à voir parfois
Tryna find my peace of mind
J'essaie de trouver ma paix intérieure
You said, "How could we be so blind, babe?"
Tu as dit, "Comment pouvons-nous être si aveugles, chérie ?"
You just follow your dreams, you go live your life
Tu suis simplement tes rêves, tu vis ta vie
I give you something to believe in, I'ma be the reason
Je te donne quelque chose en quoi croire, je serai la raison
So please (so please), please stay (please stay)
Alors s'il te plaît (s'il te plaît), reste (reste)
Say you won't leave (say you won't leave)
Dis que tu ne partiras pas (dis que tu ne partiras pas)
Real life is for living
La vraie vie est faite pour être vécue
But the price you've been given's not cheap
Mais le prix que tu as reçu n'est pas bon marché
So please stay (please stay)
Alors s'il te plaît reste (reste)
We'll share the whole thing, yeah
Nous partagerons tout, oui
Real life is for living
La vraie vie est faite pour être vécue
Use this life that you're living, be free
Utilise cette vie que tu vis, sois libre
(Real life, oh)
(Vraie vie, oh)
(This life, this life) Say you won't leave
(Cette vie, cette vie) Dis que tu ne partiras pas
(Baby real life, oh) Life is for living
(Bébé vraie vie, oh) La vie est faite pour être vécue
(And I know, I know) whoa whoa, whoa, please stay
(Et je sais, je sais) whoa whoa, whoa, reste s'il te plaît
(This life, this life)
(Cette vie, cette vie)
(This life that I know) We'll share the whole thing
(Cette vie que je connais) Nous partagerons tout
(Real life, oh) Life is for living
(Vraie vie, oh) La vie est faite pour être vécue
Life that you're living, be free
La vie que tu vis, sois libre
It ain't like you hearing it and it's like moving you
Es ist nicht so, als würdest du es hören und es bewegt dich
You know music is, and the music you making is life, and it's like new life
Du weißt, Musik ist, und die Musik, die du machst, ist Leben, und es ist wie neues Leben
It's important for me to understand the state of mind
Es ist wichtig für mich, den Geisteszustand zu verstehen
And the life you live and where you're, you know, where you're at right now
Und das Leben, das du lebst und wo du bist, weißt du, wo du gerade bist
Pull up like, "Surprise, surprise it's the President"
Fahr vor wie, "Überraschung, Überraschung, es ist der Präsident"
Can't you see that I'm in my element?
Kannst du nicht sehen, dass ich in meinem Element bin?
I might just decide to slide on my enemies
Ich könnte mich einfach entscheiden, auf meine Feinde zu rutschen
I go along on a glide for the hell of it
Ich gehe einfach auf einen Gleitflug, nur zum Spaß
I bring a different vibe when I'm steppin' in
Ich bringe eine andere Stimmung, wenn ich eintrete
If a nigga ain't right, I'm correcting him
Wenn ein Nigga nicht richtig ist, korrigiere ich ihn
Everybody know for sure, I'ma take it there
Jeder weiß sicher, dass ich es dort hinbringen werde
So cross your T's and dot your I's when you're messaging
Also kreuzen Sie Ihre T's und punktieren Sie Ihre I's, wenn Sie eine Nachricht senden
I never subscribe to guys on the internet
Ich abonniere nie Typen im Internet
Living for the clout, telling lies to the press again
Leben für den Ruhm, erzählen wieder Lügen an die Presse
Better don't take me for the fool I ain't never been (never)
Besser, du hältst mich nicht für den Narren, den ich nie war (nie)
Don't bother with lies, I'm wise when I'm checkin' in
Stör dich nicht mit Lügen, ich bin weise, wenn ich einchecke
I'm redirecting dem back to the sender men
Ich leite sie zurück zum Absender
Then you go see reality, go start arresting dem
Dann wirst du die Realität sehen, fang an, sie zu verhaften
Be like say dem no hear when I was telling dem
Sei wie sag dem no hear, als ich es ihnen sagte
Life real, I ain't never like the rest of them
Das Leben ist real, ich war nie wie der Rest von ihnen
Yes, we are blessed but it's harder to see sometimes
Ja, wir sind gesegnet, aber es ist manchmal schwer zu sehen
Tryna find my peace of mind
Versuche, meine innere Ruhe zu finden
You said, "How could we be so blind, babe?"
Du hast gesagt: "Wie konnten wir so blind sein, Schatz?"
You just follow your dreams, you go live your life
Folge einfach deinen Träumen, lebe dein Leben
I give you something to believe in, I'ma be the reason
Ich gebe dir etwas, an das du glauben kannst, ich werde der Grund sein
So please (so please), please stay (please stay)
Also bitte (also bitte), bitte bleib (bitte bleib)
Say you won't leave (say you won't leave)
Sag, dass du nicht gehst (sag, dass du nicht gehst)
Real life is for living
Das wirkliche Leben ist zum Leben da
But the price you've been given's not cheap
Aber der Preis, den du bekommen hast, ist nicht billig
So please stay (please stay)
Also bitte bleib (bitte bleib)
We'll share the whole thing, yeah
Wir werden das Ganze teilen, ja
Real life is for living
Das wirkliche Leben ist zum Leben da
Use this life that you're living, be free
Nutze dieses Leben, das du lebst, sei frei
I wonder which style dem guys dem go try now
Ich frage mich, welchen Stil diese Jungs jetzt versuchen werden
If una never hear my story mek you find out
Wenn una meine Geschichte noch nie gehört hat, finde es heraus
I know say nobody is an island
Ich weiß, dass niemand eine Insel ist
But if dem wan fuck you for nyash, mek you no lie down
Aber wenn sie dich für den Arsch ficken wollen, leg dich nicht hin
And I know you fit later realize am
Und ich weiß, dass du es später realisieren kannst
But the way you don dey move I no dey lie down
Aber so wie du dich bewegst, liege ich nicht hin
Somebody want to wear the shoe wey no size am
Jemand will den Schuh tragen, der ihm nicht passt
Me, I be Destiny's Child a survivor
Ich bin Destiny's Child, ein Überlebender
Real, no be China
Echt, nicht China
Come here I've been the guy
Komm her, ich war der Kerl
And nothing I ever said ever been a lie
Und nichts, was ich je gesagt habe, war jemals eine Lüge
Anytime you see me look up in the sky
Immer wenn du mich siehst, schau in den Himmel
I can see the daylight in the night
Ich kann das Tageslicht in der Nacht sehen
When you see a soldier smile, it's a good sign
Wenn du einen Soldaten lächeln siehst, ist das ein gutes Zeichen
That's the way it is on the Southside
So ist es auf der Südseite
I no go let you slide, no, not this time
Ich werde dich nicht rutschen lassen, nein, nicht dieses Mal
But now I'm tryna ride, fuck a good time
Aber jetzt versuche ich zu fahren, scheiß auf eine gute Zeit
Goodbye
Auf Wiedersehen
Yes, we are blessed but it's harder to see sometimes
Ja, wir sind gesegnet, aber es ist manchmal schwer zu sehen
Tryna find my peace of mind
Versuche, meine innere Ruhe zu finden
You said, "How could we be so blind, babe?"
Du hast gesagt: "Wie konnten wir so blind sein, Schatz?"
You just follow your dreams, you go live your life
Folge einfach deinen Träumen, lebe dein Leben
I give you something to believe in, I'ma be the reason
Ich gebe dir etwas, an das du glauben kannst, ich werde der Grund sein
So please (so please), please stay (please stay)
Also bitte (also bitte), bitte bleib (bitte bleib)
Say you won't leave (say you won't leave)
Sag, dass du nicht gehst (sag, dass du nicht gehst)
Real life is for living
Das wirkliche Leben ist zum Leben da
But the price you've been given's not cheap
Aber der Preis, den du bekommen hast, ist nicht billig
So please stay (please stay)
Also bitte bleib (bitte bleib)
We'll share the whole thing, yeah
Wir werden das Ganze teilen, ja
Real life is for living
Das wirkliche Leben ist zum Leben da
Use this life that you're living, be free
Nutze dieses Leben, das du lebst, sei frei
(Real life, oh)
(Wirkliches Leben, oh)
(This life, this life) Say you won't leave
(Dieses Leben, dieses Leben) Sag, dass du nicht gehst
(Baby real life, oh) Life is for living
(Baby echtes Leben, oh) Das Leben ist zum Leben da
(And I know, I know) whoa whoa, whoa, please stay
(Und ich weiß, ich weiß) whoa whoa, whoa, bitte bleib
(This life, this life)
(Dieses Leben, dieses Leben)
(This life that I know) We'll share the whole thing
(Dieses Leben, das ich kenne) Wir werden das Ganze teilen
(Real life, oh) Life is for living
(Wirkliches Leben, oh) Das Leben ist zum Leben da
Life that you're living, be free
Lebe das Leben, das du lebst, sei frei
It ain't like you hearing it and it's like moving you
Non è come se tu lo stessi ascoltando e ti stesse muovendo
You know music is, and the music you making is life, and it's like new life
Sai che la musica è, e la musica che stai facendo è vita, ed è come una nuova vita
It's important for me to understand the state of mind
È importante per me capire lo stato d'animo
And the life you live and where you're, you know, where you're at right now
E la vita che vivi e dove sei, sai, dove sei adesso
Pull up like, "Surprise, surprise it's the President"
Arrivo come, "Sorpresa, sorpresa è il Presidente"
Can't you see that I'm in my element?
Non vedi che sono nel mio elemento?
I might just decide to slide on my enemies
Potrei decidere di scivolare sui miei nemici
I go along on a glide for the hell of it
Vado avanti in un planare per il gusto di farlo
I bring a different vibe when I'm steppin' in
Porto un'atmosfera diversa quando entro
If a nigga ain't right, I'm correcting him
Se un negro non va bene, lo correggo
Everybody know for sure, I'ma take it there
Tutti sanno per certo, ci arriverò
So cross your T's and dot your I's when you're messaging
Quindi incrocia le tue T e metti i puntini sulle tue I quando stai mandando messaggi
I never subscribe to guys on the internet
Non mi iscrivo mai a ragazzi su internet
Living for the clout, telling lies to the press again
Vivere per la fama, raccontare bugie alla stampa di nuovo
Better don't take me for the fool I ain't never been (never)
Meglio che non mi prendano per lo stupido che non sono mai stato (mai)
Don't bother with lies, I'm wise when I'm checkin' in
Non disturbare con le bugie, sono saggio quando controllo
I'm redirecting dem back to the sender men
Sto reindirizzando loro indietro al mittente
Then you go see reality, go start arresting dem
Poi vedrai la realtà, inizierai ad arrestarli
Be like say dem no hear when I was telling dem
Sembra che non abbiano sentito quando glielo dicevo
Life real, I ain't never like the rest of them
La vita è reale, non sono mai stato come gli altri
Yes, we are blessed but it's harder to see sometimes
Sì, siamo benedetti ma è più difficile vederlo a volte
Tryna find my peace of mind
Cercando di trovare la mia pace interiore
You said, "How could we be so blind, babe?"
Hai detto, "Come possiamo essere così ciechi, amore?"
You just follow your dreams, you go live your life
Segui solo i tuoi sogni, vivi la tua vita
I give you something to believe in, I'ma be the reason
Ti do qualcosa in cui credere, sarò il motivo
So please (so please), please stay (please stay)
Quindi per favore (per favore), per favore resta (per favore resta)
Say you won't leave (say you won't leave)
Dici che non te ne andrai (dici che non te ne andrai)
Real life is for living
La vita reale è per vivere
But the price you've been given's not cheap
Ma il prezzo che ti è stato dato non è economico
So please stay (please stay)
Quindi per favore resta (per favore resta)
We'll share the whole thing, yeah
Condivideremo tutto, sì
Real life is for living
La vita reale è per vivere
Use this life that you're living, be free
Usa questa vita che stai vivendo, sii libero
I wonder which style dem guys dem go try now
Mi chiedo quale stile questi ragazzi proveranno ora
If una never hear my story mek you find out
Se non hai mai sentito la mia storia, scopri
I know say nobody is an island
So che nessuno è un'isola
But if dem wan fuck you for nyash, mek you no lie down
Ma se vogliono farti del male, non sdraiarti
And I know you fit later realize am
E so che potresti capirlo più tardi
But the way you don dey move I no dey lie down
Ma il modo in cui stai muovendo non mi sta sdraiando
Somebody want to wear the shoe wey no size am
Qualcuno vuole indossare la scarpa che non gli va
Me, I be Destiny's Child a survivor
Io, sono un figlio del destino, un sopravvissuto
Real, no be China
Reale, non è Cina
Come here I've been the guy
Vieni qui sono stato il ragazzo
And nothing I ever said ever been a lie
E niente di quello che ho mai detto è mai stato una bugia
Anytime you see me look up in the sky
Ogni volta che mi vedi guarda in cielo
I can see the daylight in the night
Posso vedere la luce del giorno nella notte
When you see a soldier smile, it's a good sign
Quando vedi un soldato sorridere, è un buon segno
That's the way it is on the Southside
Così è nella Southside
I no go let you slide, no, not this time
Non ti lascerò scivolare, no, non questa volta
But now I'm tryna ride, fuck a good time
Ma ora sto cercando di cavalcare, frega del buon tempo
Goodbye
Arrivederci
Yes, we are blessed but it's harder to see sometimes
Sì, siamo benedetti ma è più difficile vederlo a volte
Tryna find my peace of mind
Cercando di trovare la mia pace interiore
You said, "How could we be so blind, babe?"
Hai detto, "Come possiamo essere così ciechi, amore?"
You just follow your dreams, you go live your life
Segui solo i tuoi sogni, vivi la tua vita
I give you something to believe in, I'ma be the reason
Ti do qualcosa in cui credere, sarò il motivo
So please (so please), please stay (please stay)
Quindi per favore (per favore), per favore resta (per favore resta)
Say you won't leave (say you won't leave)
Dici che non te ne andrai (dici che non te ne andrai)
Real life is for living
La vita reale è per vivere
But the price you've been given's not cheap
Ma il prezzo che ti è stato dato non è economico
So please stay (please stay)
Quindi per favore resta (per favore resta)
We'll share the whole thing, yeah
Condivideremo tutto, sì
Real life is for living
La vita reale è per vivere
Use this life that you're living, be free
Usa questa vita che stai vivendo, sii libero
(Real life, oh)
(Vita reale, oh)
(This life, this life) Say you won't leave
(Questa vita, questa vita) Dici che non te ne andrai
(Baby real life, oh) Life is for living
(Baby vita reale, oh) La vita è per vivere
(And I know, I know) whoa whoa, whoa, please stay
(E io so, io so) whoa whoa, whoa, per favore resta
(This life, this life)
(Questa vita, questa vita)
(This life that I know) We'll share the whole thing
(Questa vita che conosco) Condivideremo tutto
(Real life, oh) Life is for living
(Vita reale, oh) La vita è per vivere
Life that you're living, be free
Vita che stai vivendo, sii libero