Clifford F. Simpson, Grant Lapointe, Jared Solomon, John Debold, Jonah Alessandro Abraham, Kiko Merley, Matthew Champion, Romil Hemnani, Russell Boring, Ryan Beatty, Simon Chancellor Newsome
Hello father, what you know about me?
Do you know who you are? Do you know everything?
Hello father, what you know about me?
Do you know who you are? Do you know everything?
Sometimes I think I got it all, all, all
Sometimes I think I got it all, all, all, all
Los Angeles, you've been too good to me
Los Angeles, you've been too good to me
I miss Nashville, but LA's good to me
Place I call my home, that's history
I wanna kiss a man on the moon
And I just gotta say, I know everybody here in this room
Touchin' me, touchin' you
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
I wanna kiss a man on the moon
And I just gotta say, I know everybody here in this room
Touchin' me, touchin' you
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
I want you, don't you hear me?
I want you, through the clouds and the smoke
I want you
Nights like these don't happen anymore
Especially ones that last 'til the morn'
How can I keep you on the floor?
Get down on it, superstar
Get down on it, superstar
Get down on it, superstar
Get down on it, superstar
I wanna kiss a man on the moon
And I just gotta say, I know everybody here in this room
Touchin' me, touchin' you
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
I wanna kiss a man on the moon
And I just gotta say, I know everybody here in this room
Touchin' me, touchin' you
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Hello father, what you know about me?
Olá pai, o que você sabe sobre mim?
Do you know who you are? Do you know everything?
Você sabe quem você é? Você sabe tudo?
Hello father, what you know about me?
Olá pai, o que você sabe sobre mim?
Do you know who you are? Do you know everything?
Você sabe quem você é? Você sabe tudo?
Sometimes I think I got it all, all, all
Às vezes eu acho que tenho tudo, tudo, tudo
Sometimes I think I got it all, all, all, all
Às vezes eu acho que tenho tudo, tudo, tudo, tudo
Los Angeles, you've been too good to me
Los Angeles, você tem sido muito boa para mim
Los Angeles, you've been too good to me
Los Angeles, você tem sido muito boa para mim
I miss Nashville, but LA's good to me
Sinto falta de Nashville, mas LA tem sido boa para mim
Place I call my home, that's history
O lugar que eu chamo de casa, isso é história
I wanna kiss a man on the moon
Eu quero beijar um homem na lua
And I just gotta say, I know everybody here in this room
E eu só tenho que dizer, eu conheço todo mundo aqui nesta sala
Touchin' me, touchin' you
Tocando em mim, tocando em você
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Se eu tivesse que ficar preso com alguém, estou tão feliz que seja você
I wanna kiss a man on the moon
Eu quero beijar um homem na lua
And I just gotta say, I know everybody here in this room
E eu só tenho que dizer, eu conheço todo mundo aqui nesta sala
Touchin' me, touchin' you
Tocando em mim, tocando em você
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Se eu tivesse que ficar preso com alguém, estou tão feliz que seja você
I want you, don't you hear me?
Eu quero você, você não me ouve?
I want you, through the clouds and the smoke
Eu quero você, através das nuvens e da fumaça
I want you
Eu quero você
Nights like these don't happen anymore
Noites como essas não acontecem mais
Especially ones that last 'til the morn'
Especialmente aquelas que duram até a manhã
How can I keep you on the floor?
Como posso te manter no chão?
Get down on it, superstar
Desça nisso, superstar
Get down on it, superstar
Desça nisso, superstar
Get down on it, superstar
Desça nisso, superstar
Get down on it, superstar
Desça nisso, superstar
I wanna kiss a man on the moon
Eu quero beijar um homem na lua
And I just gotta say, I know everybody here in this room
E eu só tenho que dizer, eu conheço todo mundo aqui nesta sala
Touchin' me, touchin' you
Tocando em mim, tocando em você
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Se eu tivesse que ficar preso com alguém, estou tão feliz que seja você
I wanna kiss a man on the moon
Eu quero beijar um homem na lua
And I just gotta say, I know everybody here in this room
E eu só tenho que dizer, eu conheço todo mundo aqui nesta sala
Touchin' me, touchin' you
Tocando em mim, tocando em você
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Se eu tivesse que ficar preso com alguém, estou tão feliz que seja você
Hello father, what you know about me?
Hola padre, ¿qué sabes sobre mí?
Do you know who you are? Do you know everything?
¿Sabes quién eres? ¿Lo sabes todo?
Hello father, what you know about me?
Hola padre, ¿qué sabes sobre mí?
Do you know who you are? Do you know everything?
¿Sabes quién eres? ¿Lo sabes todo?
Sometimes I think I got it all, all, all
A veces creo que lo tengo todo, todo, todo
Sometimes I think I got it all, all, all, all
A veces creo que lo tengo todo, todo, todo, todo
Los Angeles, you've been too good to me
Los Ángeles, has sido demasiado bueno conmigo
Los Angeles, you've been too good to me
Los Ángeles, has sido demasiado bueno conmigo
I miss Nashville, but LA's good to me
Echo de menos Nashville, pero LA me trata bien
Place I call my home, that's history
El lugar que llamo mi hogar, eso es historia
I wanna kiss a man on the moon
Quiero besar a un hombre en la luna
And I just gotta say, I know everybody here in this room
Y solo tengo que decir, conozco a todos aquí en esta sala
Touchin' me, touchin' you
Tocándome, tocándote
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Si tuviera que estar atascado con alguien, estoy tan feliz de que seas tú
I wanna kiss a man on the moon
Quiero besar a un hombre en la luna
And I just gotta say, I know everybody here in this room
Y solo tengo que decir, conozco a todos aquí en esta sala
Touchin' me, touchin' you
Tocándome, tocándote
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Si tuviera que estar atascado con alguien, estoy tan feliz de que seas tú
I want you, don't you hear me?
Te quiero, ¿no me oyes?
I want you, through the clouds and the smoke
Te quiero, a través de las nubes y el humo
I want you
Te quiero
Nights like these don't happen anymore
Noches como estas ya no suceden
Especially ones that last 'til the morn'
Especialmente las que duran hasta la mañana
How can I keep you on the floor?
¿Cómo puedo mantenerte en el suelo?
Get down on it, superstar
Bájate en eso, superestrella
Get down on it, superstar
Bájate en eso, superestrella
Get down on it, superstar
Bájate en eso, superestrella
Get down on it, superstar
Bájate en eso, superestrella
I wanna kiss a man on the moon
Quiero besar a un hombre en la luna
And I just gotta say, I know everybody here in this room
Y solo tengo que decir, conozco a todos aquí en esta sala
Touchin' me, touchin' you
Tocándome, tocándote
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Si tuviera que estar atascado con alguien, estoy tan feliz de que seas tú
I wanna kiss a man on the moon
Quiero besar a un hombre en la luna
And I just gotta say, I know everybody here in this room
Y solo tengo que decir, conozco a todos aquí en esta sala
Touchin' me, touchin' you
Tocándome, tocándote
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Si tuviera que estar atascado con alguien, estoy tan feliz de que seas tú
Hello father, what you know about me?
Bonjour père, que sais-tu de moi ?
Do you know who you are? Do you know everything?
Sais-tu qui tu es ? Sais-tu tout ?
Hello father, what you know about me?
Bonjour père, que sais-tu de moi ?
Do you know who you are? Do you know everything?
Sais-tu qui tu es ? Sais-tu tout ?
Sometimes I think I got it all, all, all
Parfois je pense que j'ai tout, tout, tout
Sometimes I think I got it all, all, all, all
Parfois je pense que j'ai tout, tout, tout, tout
Los Angeles, you've been too good to me
Los Angeles, tu as été trop bon pour moi
Los Angeles, you've been too good to me
Los Angeles, tu as été trop bon pour moi
I miss Nashville, but LA's good to me
Nashville me manque, mais LA est bon pour moi
Place I call my home, that's history
L'endroit que j'appelle ma maison, c'est de l'histoire
I wanna kiss a man on the moon
Je veux embrasser un homme sur la lune
And I just gotta say, I know everybody here in this room
Et je dois juste dire, je connais tout le monde ici dans cette pièce
Touchin' me, touchin' you
Me touchant, te touchant
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Si je devais être coincé avec quelqu'un, je suis si heureux que ce soit toi
I wanna kiss a man on the moon
Je veux embrasser un homme sur la lune
And I just gotta say, I know everybody here in this room
Et je dois juste dire, je connais tout le monde ici dans cette pièce
Touchin' me, touchin' you
Me touchant, te touchant
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Si je devais être coincé avec quelqu'un, je suis si heureux que ce soit toi
I want you, don't you hear me?
Je te veux, ne m'entends-tu pas ?
I want you, through the clouds and the smoke
Je te veux, à travers les nuages et la fumée
I want you
Je te veux
Nights like these don't happen anymore
Des nuits comme celles-ci n'arrivent plus
Especially ones that last 'til the morn'
Surtout celles qui durent jusqu'au matin
How can I keep you on the floor?
Comment puis-je te garder sur le sol ?
Get down on it, superstar
Descends dessus, superstar
Get down on it, superstar
Descends dessus, superstar
Get down on it, superstar
Descends dessus, superstar
Get down on it, superstar
Descends dessus, superstar
I wanna kiss a man on the moon
Je veux embrasser un homme sur la lune
And I just gotta say, I know everybody here in this room
Et je dois juste dire, je connais tout le monde ici dans cette pièce
Touchin' me, touchin' you
Me touchant, te touchant
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Si je devais être coincé avec quelqu'un, je suis si heureux que ce soit toi
I wanna kiss a man on the moon
Je veux embrasser un homme sur la lune
And I just gotta say, I know everybody here in this room
Et je dois juste dire, je connais tout le monde ici dans cette pièce
Touchin' me, touchin' you
Me touchant, te touchant
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Si je devais être coincé avec quelqu'un, je suis si heureux que ce soit toi
Hello father, what you know about me?
Hallo Vater, was weißt du über mich?
Do you know who you are? Do you know everything?
Weißt du, wer du bist? Weißt du alles?
Hello father, what you know about me?
Hallo Vater, was weißt du über mich?
Do you know who you are? Do you know everything?
Weißt du, wer du bist? Weißt du alles?
Sometimes I think I got it all, all, all
Manchmal denke ich, ich habe alles, alles, alles
Sometimes I think I got it all, all, all, all
Manchmal denke ich, ich habe alles, alles, alles, alles
Los Angeles, you've been too good to me
Los Angeles, du warst zu gut zu mir
Los Angeles, you've been too good to me
Los Angeles, du warst zu gut zu mir
I miss Nashville, but LA's good to me
Ich vermisse Nashville, aber LA ist gut zu mir
Place I call my home, that's history
Der Ort, den ich mein Zuhause nenne, das ist Geschichte
I wanna kiss a man on the moon
Ich möchte einen Mann auf dem Mond küssen
And I just gotta say, I know everybody here in this room
Und ich muss einfach sagen, ich kenne jeden hier in diesem Raum
Touchin' me, touchin' you
Mich berührend, dich berührend
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Wenn ich mit jemandem feststecken müsste, bin ich so froh, dass du es bist
I wanna kiss a man on the moon
Ich möchte einen Mann auf dem Mond küssen
And I just gotta say, I know everybody here in this room
Und ich muss einfach sagen, ich kenne jeden hier in diesem Raum
Touchin' me, touchin' you
Mich berührend, dich berührend
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Wenn ich mit jemandem feststecken müsste, bin ich so froh, dass du es bist
I want you, don't you hear me?
Ich will dich, hörst du mich nicht?
I want you, through the clouds and the smoke
Ich will dich, durch die Wolken und den Rauch
I want you
Ich will dich
Nights like these don't happen anymore
Nächte wie diese gibt es nicht mehr
Especially ones that last 'til the morn'
Besonders solche, die bis zum Morgen dauern
How can I keep you on the floor?
Wie kann ich dich auf dem Boden halten?
Get down on it, superstar
Mach dich ran, Superstar
Get down on it, superstar
Mach dich ran, Superstar
Get down on it, superstar
Mach dich ran, Superstar
Get down on it, superstar
Mach dich ran, Superstar
I wanna kiss a man on the moon
Ich möchte einen Mann auf dem Mond küssen
And I just gotta say, I know everybody here in this room
Und ich muss einfach sagen, ich kenne jeden hier in diesem Raum
Touchin' me, touchin' you
Mich berührend, dich berührend
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Wenn ich mit jemandem feststecken müsste, bin ich so froh, dass du es bist
I wanna kiss a man on the moon
Ich möchte einen Mann auf dem Mond küssen
And I just gotta say, I know everybody here in this room
Und ich muss einfach sagen, ich kenne jeden hier in diesem Raum
Touchin' me, touchin' you
Mich berührend, dich berührend
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Wenn ich mit jemandem feststecken müsste, bin ich so froh, dass du es bist
Hello father, what you know about me?
Ciao padre, cosa sai di me?
Do you know who you are? Do you know everything?
Sai chi sei? Sai tutto?
Hello father, what you know about me?
Ciao padre, cosa sai di me?
Do you know who you are? Do you know everything?
Sai chi sei? Sai tutto?
Sometimes I think I got it all, all, all
A volte penso di aver capito tutto, tutto, tutto
Sometimes I think I got it all, all, all, all
A volte penso di aver capito tutto, tutto, tutto, tutto
Los Angeles, you've been too good to me
Los Angeles, sei stata troppo buona con me
Los Angeles, you've been too good to me
Los Angeles, sei stata troppo buona con me
I miss Nashville, but LA's good to me
Mi manca Nashville, ma LA è stata buona con me
Place I call my home, that's history
Il posto che chiamo casa, è storia
I wanna kiss a man on the moon
Voglio baciare un uomo sulla luna
And I just gotta say, I know everybody here in this room
E devo solo dire, conosco tutti qui in questa stanza
Touchin' me, touchin' you
Toccandomi, toccandoti
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Se dovessi essere bloccato con qualcuno, sono così felice che sia tu
I wanna kiss a man on the moon
Voglio baciare un uomo sulla luna
And I just gotta say, I know everybody here in this room
E devo solo dire, conosco tutti qui in questa stanza
Touchin' me, touchin' you
Toccandomi, toccandoti
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Se dovessi essere bloccato con qualcuno, sono così felice che sia tu
I want you, don't you hear me?
Ti voglio, non mi senti?
I want you, through the clouds and the smoke
Ti voglio, attraverso le nuvole e il fumo
I want you
Ti voglio
Nights like these don't happen anymore
Notti come queste non succedono più
Especially ones that last 'til the morn'
Soprattutto quelle che durano fino al mattino
How can I keep you on the floor?
Come posso tenerti sul pavimento?
Get down on it, superstar
Scendi in pista, superstar
Get down on it, superstar
Scendi in pista, superstar
Get down on it, superstar
Scendi in pista, superstar
Get down on it, superstar
Scendi in pista, superstar
I wanna kiss a man on the moon
Voglio baciare un uomo sulla luna
And I just gotta say, I know everybody here in this room
E devo solo dire, conosco tutti qui in questa stanza
Touchin' me, touchin' you
Toccandomi, toccandoti
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Se dovessi essere bloccato con qualcuno, sono così felice che sia tu
I wanna kiss a man on the moon
Voglio baciare un uomo sulla luna
And I just gotta say, I know everybody here in this room
E devo solo dire, conosco tutti qui in questa stanza
Touchin' me, touchin' you
Toccandomi, toccandoti
If I had to be stuck with anyone, I'm so happy it's you
Se dovessi essere bloccato con qualcuno, sono così felice che sia tu