Ian Charles Simpson, Chuks Chiejine, Ciaran McDonald, Dominique Simpson, Jabari Manwarring, Matthew Garrett Champion, Romil Hemnani, Ryan Beatty
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
You're the only one I want by my side when I fall asleep
Tell me what I'm waitin' for
Tell me what I'm waitin' for
I know it's hard, but we need each other
Know it's hard, but we need each other
I move mountains on my own
Don't need nobody help
Changed your mind when I changed my life
Better start believin' in myself
And we all out lookin' for, lookin' for God
So we never see it in ourselves
Shit, divine intervention move in stealth
It's hard to tell what the prayer compelled
You can find me dancin' in between the raindrops
Tryna find a way to make the pain stop
Overtime on the graveyard
Got a nigga feelin' brainwashed
My instability's trademark
Copywritten in all my decisions
This is not supposed to be a way of livin'
Tear my temple down into a prison
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
You're the only one I want by my side when I fall asleep
Tell me what I'm waitin' for
Tell me what I'm waitin' for
I know it's hard, but we need each other
Know it's hard, but we need each other
Yeah, back on Vincent with the braces on
You slide out the back without the neighbors knowin'
Pose for the picture with the pearly whites
Dead lens zoomin' in, catchin' all my strikes
Used to trade Jordan for some molly
And she gave me all I need for the night, forties suffice
Morally alright, but I need some advice
And I know that I'm actin' foolish
Could you pick me up around noon-ish?
Half a blunt, yeah, we coolin'
Twist it up, puttin' on OutKast
Hunnid, Texas heat, and yeah, we cruisin'
But when I love you right, I love you right
All by yourself
But I'll make it bright, baby, I want you to know
I'ma be there for you, I'ma make you see that
I want you
I want you
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
You're the only one I want by my side when I fall asleep
Tell me what I'm waitin' for
Tell me what I'm waitin' for
I know it's hard, but we need each other
Know it's hard, but we need each other
Back and forth
I'll take that if that's all you askin' for
With my legs up on the dashboard
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
Back and forth
I'll take that if that's all you askin' for
With my legs up on the dashboard
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
Back and forth
I'll take that if that's all you askin' for
With my legs up on the dashboard
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
So, do you love me, love me, love me?
Do you love me, love me, love me?
Do you love me, love me, love me?
Do you love me, love me? Oh
Do you love me, love me, love me?
Do you love me, love me, love me?
Do you love me, love me, love me?
Do you love me, love me? Oh
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
Passando todas as noites sozinho, esperando você ligar
You're the only one I want by my side when I fall asleep
Você é a única que quero ao meu lado quando pego no sono
Tell me what I'm waitin' for
Me diz o que 'to esperando
Tell me what I'm waitin' for
Me diz o que 'to esperando
I know it's hard, but we need each other
Sei que é difícil, mas precisamos um do outro
Know it's hard, but we need each other
Sei que é difícil, mas precisamos um do outro
I move mountains on my own
Movo montanhas sozinho
Don't need nobody help
Não preciso da ajuda de ninguém
Changed your mind when I changed my life
Muda sua cabeça quando eu mudar de vida
Better start believin' in myself
Melhor começar a acreditar em mim
And we all out lookin' for, lookin' for God
E todo mundo agora procurando por Deus
So we never see it in ourselves
Sem nunca o vermos dentro de nós
Shit, divine intervention move in stealth
Merda, a intervenção divina se move furtivamente
It's hard to tell what the prayer compelled
É difícil dizer o que a súplica ordenou
You can find me dancin' in between the raindrops
Você pode me encontrar dançando na chuva
Tryna find a way to make the pain stop
Tentando encontrar um jeito da dor passar
Overtime on the graveyard
Hora extra no cemitério
Got a nigga feelin' brainwashed
Fez um nigga sentir que sofreu lavagem cerebral
My instability's trademark
Minha marca de instabilidade
Copywritten in all my decisions
Escrita em todas as minhas decisões
This is not supposed to be a way of livin'
Isso não é pra ser um jeito de viver
Tear my temple down into a prison
Demoli meu templo e transformarei numa prisão
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
Passando todas as noites sozinho, esperando você ligar
You're the only one I want by my side when I fall asleep
Você é a única que quero ao meu lado quando pego no sono
Tell me what I'm waitin' for
Me diz o que 'to esperando
Tell me what I'm waitin' for
Me diz o que 'to esperando
I know it's hard, but we need each other
Sei que é difícil, mas precisamos um do outro
Know it's hard, but we need each other
Sei que é difícil, mas precisamos um do outro
Yeah, back on Vincent with the braces on
Sim, de volta ao Vincent usando proteção
You slide out the back without the neighbors knowin'
Você sai pelos fundos sem que os vizinham saibam
Pose for the picture with the pearly whites
Posa pra foto com as pérolas brancas
Dead lens zoomin' in, catchin' all my strikes
Lentes mortas dando zoom, pegando todos os meus golpes
Used to trade Jordan for some molly
Costumava trocar um Jordan por um pouco de molly
And she gave me all I need for the night, forties suffice
E ela me deu tudo o que precisava pra aquela noite, satisfação dos quarenta
Morally alright, but I need some advice
Moralmente certo, mas preciso de um conselho
And I know that I'm actin' foolish
E eu sei que 'to agindo de um jeito idiota
Could you pick me up around noon-ish?
Você pode me pegar por volta do meio dia?
Half a blunt, yeah, we coolin'
Metade de um baseado, 'tamo relaxando
Twist it up, puttin' on OutKast
Bola esse baseado, coloca o OutKast
Hunnid, Texas heat, and yeah, we cruisin'
Hora de sentar e, sim, estamos viajando
But when I love you right, I love you right
Mas quando eu te amo do jeito certo, te amo do jeito certo
All by yourself
Tudo você mesma
But I'll make it bright, baby, I want you to know
Mas vou fazer isso brilhar, bebê, quero que você saiba
I'ma be there for you, I'ma make you see that
Vou sempre estar aqui pra você, vou fazer você enxergar isso
I want you
Quero você
I want you
Quero você
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
Passando todas as noites sozinho, esperando você ligar
You're the only one I want by my side when I fall asleep
Você é a única que quero ao meu lado quando pego no sono
Tell me what I'm waitin' for
Me diz o que 'to esperando
Tell me what I'm waitin' for
Me diz o que 'to esperando
I know it's hard, but we need each other
Sei que é difícil, mas precisamos um do outro
Know it's hard, but we need each other
Sei que é difícil, mas precisamos um do outro
Back and forth
Vai e vem
I'll take that if that's all you askin' for
Vou aceitar isso se é tudo o que você 'tá pedindo
With my legs up on the dashboard
Com minhas pernas no painel
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
A única coisa no meu bolso é meu passaporte, pa- passaporte
Back and forth
Vai e vem
I'll take that if that's all you askin' for
Vou aceitar isso se é tudo o que você 'tá pedindo
With my legs up on the dashboard
Com minhas pernas no painel
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
A única coisa no meu bolso é meu passaporte, pa- passaporte
Back and forth
Vai e vem
I'll take that if that's all you askin' for
Vou aceitar isso se é tudo o que você 'tá pedindo
With my legs up on the dashboard
Com minhas pernas no painel
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
A única coisa no meu bolso é meu passaporte, pa- passaporte
So, do you love me, love me, love me?
Então, você me ama, me ama, me ama?
Do you love me, love me, love me?
Você me ama, me ama, me ama?
Do you love me, love me, love me?
Você me ama, me ama, me ama?
Do you love me, love me? Oh
Você me ama, me ama? Oh
Do you love me, love me, love me?
Você me ama, me ama, me ama?
Do you love me, love me, love me?
Você me ama, me ama, me ama?
Do you love me, love me, love me?
Você me ama, me ama, me ama?
Do you love me, love me? Oh
Você me ama, me ama? Oh
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
Pasando mis noches solo, esperando a que me llames
You're the only one I want by my side when I fall asleep
Eres la única que quiero a mi lado cuando me duermo
Tell me what I'm waitin' for
Dime qué estoy esperando
Tell me what I'm waitin' for
Dime qué estoy esperando
I know it's hard, but we need each other
Yo sé que es difícil, pero nos necesitamos
Know it's hard, but we need each other
Sé que es difícil, pero nos necesitamos
I move mountains on my own
Muevo montañas yo solito
Don't need nobody help
No necesito la ayuda de nadie
Changed your mind when I changed my life
Cambié tu parecer cuando cambié mi vida
Better start believin' in myself
Mejor empiezo a creer en mí mismo
And we all out lookin' for, lookin' for God
Y ahora todos estamos, buscando, buscando a Dios
So we never see it in ourselves
Así que nunca lo vemos en nosotros mismos
Shit, divine intervention move in stealth
Mierda, la intervención divina se mueve en silencio
It's hard to tell what the prayer compelled
Es difícil de decir a lo que te obligan los rezos
You can find me dancin' in between the raindrops
Me puedes encontrar bailando entre las gotas de lluvia
Tryna find a way to make the pain stop
Intentando encontrar una forma de detener el dolor
Overtime on the graveyard
Horas extras en el cementerio
Got a nigga feelin' brainwashed
Hacen que este negro sienta que le lavaron el cerebro
My instability's trademark
Mi inestabilidad es mi marca
Copywritten in all my decisions
Poniendo derechos de autor en mis decisiones
This is not supposed to be a way of livin'
Esta no se supone que sea la manera de vivir
Tear my temple down into a prison
Convertí mi templo en una prisión
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
Pasando mis noches solo, esperando a que me llames
You're the only one I want by my side when I fall asleep
Eres la única que quiero a mi lado cuando me duermo
Tell me what I'm waitin' for
Dime qué estoy esperando
Tell me what I'm waitin' for
Dime qué estoy esperando
I know it's hard, but we need each other
Yo sé que es difícil, pero nos necesitamos
Know it's hard, but we need each other
Sé que es difícil, pero nos necesitamos
Yeah, back on Vincent with the braces on
Sí, de vuelta a Vincent con los frenillos puestos
You slide out the back without the neighbors knowin'
Te deslizas por detrás sin que los vecinos se enteren
Pose for the picture with the pearly whites
Posas para la foto con los dientes blancos
Dead lens zoomin' in, catchin' all my strikes
Esa lente haciendo zoom, captando todas mis fallos
Used to trade Jordan for some molly
Solía cambiar unos Jordan por algo de Molly
And she gave me all I need for the night, forties suffice
Y ella me daba todo lo que necesitaba en la noche, las 40 eran suficientes
Morally alright, but I need some advice
Moralmente bien, pero necesito un consejo
And I know that I'm actin' foolish
Y yo sé que en realidad estoy actuando como un idiota
Could you pick me up around noon-ish?
¿Me podrías recoger al mediodía más o menos?
Half a blunt, yeah, we coolin'
Medio porro, sí, nos estamos relajando
Twist it up, puttin' on OutKast
Tuércelo, poniendo OutKast
Hunnid, Texas heat, and yeah, we cruisin'
Cientos, el calor de Texas, nos vamos de viaje
But when I love you right, I love you right
Pero cuando te amo bien, te amo bien
All by yourself
Toda sola
But I'll make it bright, baby, I want you to know
Pero te haré brillar, bebé, quiero que sepas
I'ma be there for you, I'ma make you see that
Que estaré ahí para ti, voy a hacerte que veas que
I want you
Te quiero
I want you
Te quiero
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
Pasando mis noches solo, esperando a que me llames
You're the only one I want by my side when I fall asleep
Eres la única que quiero a mi lado cuando me duermo
Tell me what I'm waitin' for
Dime qué estoy esperando
Tell me what I'm waitin' for
Dime qué estoy esperando
I know it's hard, but we need each other
Yo sé que es difícil, pero nos necesitamos
Know it's hard, but we need each other
Sé que es difícil, pero nos necesitamos
Back and forth
Para atrás y para adelante
I'll take that if that's all you askin' for
Eso haré si eso es lo que pides
With my legs up on the dashboard
Con mis piernas subidas en el el tablero
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
Lo único en mi bolsillo es mi pasaporte, pa- pasaporte
Back and forth
Para atrás y para adelante
I'll take that if that's all you askin' for
Eso haré si eso es lo que pides
With my legs up on the dashboard
Con mis piernas subidas en el el tablero
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
Lo único en mi bolsillo es mi pasaporte, pa- pasaporte
Back and forth
Para atrás y para adelante
I'll take that if that's all you askin' for
Eso haré si eso es lo que pides
With my legs up on the dashboard
Con mis piernas subidas en el el tablero
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
Lo único en mi bolsillo es mi pasaporte, pa- pasaporte
So, do you love me, love me, love me?
¿Entonces, tú me amas, me amas, me amas?
Do you love me, love me, love me?
¿Tú me amas, me amas, me amas?
Do you love me, love me, love me?
¿Tú me amas, me amas, me amas?
Do you love me, love me? Oh
¿Tú me amas, me amas? Oh
Do you love me, love me, love me?
¿Tú me amas, me amas, me amas?
Do you love me, love me, love me?
¿Tú me amas, me amas, me amas?
Do you love me, love me, love me?
¿Tú me amas, me amas, me amas?
Do you love me, love me? Oh
¿Tú me amas, me amas? Oh
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
Je passe toutes mes nuits seul, en attendant que tu m'appelles
You're the only one I want by my side when I fall asleep
T'es la seule que je veux à mes côtés quand je m'endors
Tell me what I'm waitin' for
Dis-moi ce que j'attends
Tell me what I'm waitin' for
Dis-moi ce que j'attends
I know it's hard, but we need each other
Je sais que c'est dur, mais nous avons besoin l'un de l'autre
Know it's hard, but we need each other
Je sais que c'est dur, mais nous avons besoin l'un de l'autre
I move mountains on my own
Je peux déplacer des montagnes tout seul
Don't need nobody help
Je n'ai pas besoin d'aide de personne
Changed your mind when I changed my life
Changeras d'avis quand je change ma vie
Better start believin' in myself
Je dois commencer à croire en moi-même
And we all out lookin' for, lookin' for God
Et là nous recherchons, cherchons tous dieu
So we never see it in ourselves
Donc on ne voit jamais ça en nous-mêmes
Shit, divine intervention move in stealth
Merde, l'intervention divine se déplace elle-même?
It's hard to tell what the prayer compelled
C'est difficile à voir ce que la prière a encouragé
You can find me dancin' in between the raindrops
On peu me voir qui danse entre les gouttes de pluie
Tryna find a way to make the pain stop
En essayant de trouver un moyen d'arrêter cette douleur
Overtime on the graveyard
Les heures supplémentaires au cimetière
Got a nigga feelin' brainwashed
Donnent à ce négro l'impression d'être hypnotisé
My instability's trademark
Le déséquilibre est un de mes signes caractéristique
Copywritten in all my decisions
Écrit dans le contrat de chaque décision
This is not supposed to be a way of livin'
Ce n'est pas sensé être comme ça, la vie
Tear my temple down into a prison
J'effondre mon temple pour en faire une prison
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
Je passe toutes mes nuits seul, en attendant que tu m'appelles
You're the only one I want by my side when I fall asleep
T'es la seule que je veux à mes côtés quand je m'endors
Tell me what I'm waitin' for
Dis-moi ce que j'attends
Tell me what I'm waitin' for
Dis-moi ce que j'attends
I know it's hard, but we need each other
Je sais que c'est dur, mais nous avons besoin l'un de l'autre
Know it's hard, but we need each other
Je sais que c'est dur, mais nous avons besoin l'un de l'autre
Yeah, back on Vincent with the braces on
Ouais, de retour sur Vincent avec mes broches
You slide out the back without the neighbors knowin'
Tu sors par la porte d'en arrière sans alerter les voisins
Pose for the picture with the pearly whites
Tu fais un pose pour la photo avec tes belles dents blanches
Dead lens zoomin' in, catchin' all my strikes
La lentille morte qui fait un zoom, elle surligne toutes mes rayures
Used to trade Jordan for some molly
J'échangeais des fois mes Jordan pour quelques pilules d'MDMA
And she gave me all I need for the night, forties suffice
Et elle me donnait tout ce dont j'avais besoin, des bouteilles 40 onces suffisaient
Morally alright, but I need some advice
La mentale ça allait, mais j'avais besoin de conseil
And I know that I'm actin' foolish
Et je sais que je me comportais comme un con
Could you pick me up around noon-ish?
Pourrais-tu venir me chercher vers midi?
Half a blunt, yeah, we coolin'
Un demi-spliff, ouais, on se rafraîchit
Twist it up, puttin' on OutKast
Roule-donc ça, fais tourner OutKast
Hunnid, Texas heat, and yeah, we cruisin'
Une centaine, la chaleur du Texas et puis ouais, on vogue
But when I love you right, I love you right
Mais quand je t'aime comme il faut, je t'aime comme il faut
All by yourself
Toute seule
But I'll make it bright, baby, I want you to know
Mais je m'assure de tout régler, chérie, je veux que tu saches
I'ma be there for you, I'ma make you see that
Que je serai là pour toi, je vais m'assurer que tu t'en rendes compte
I want you
J'ai envie de toi
I want you
J'ai envie de toi
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
Je passe toutes mes nuits seul, en attendant que tu m'appelles
You're the only one I want by my side when I fall asleep
T'es la seule que je veux à mes côtés quand je m'endors
Tell me what I'm waitin' for
Dis-moi ce que j'attends
Tell me what I'm waitin' for
Dis-moi ce que j'attends
I know it's hard, but we need each other
Je sais que c'est dur, mais nous avons besoin l'un de l'autre
Know it's hard, but we need each other
Je sais que c'est dur, mais nous avons besoin l'un de l'autre
Back and forth
En avant et en arrière
I'll take that if that's all you askin' for
Je l'accepterai si c'est tout ce que tu demandes
With my legs up on the dashboard
Avec mes jambes sur le tableau de bord
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
La seule chose que j'ai en poche c'est mon passeport, pa-passeport
Back and forth
En avant et en arrière
I'll take that if that's all you askin' for
Je l'accepterai si c'est tout ce que tu demandes
With my legs up on the dashboard
Avec mes jambes sur le tableau de bord
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
La seule chose que j'ai en poche c'est mon passeport, pa-passeport
Back and forth
En avant et en arrière
I'll take that if that's all you askin' for
Je l'accepterai si c'est tout ce que tu demandes
With my legs up on the dashboard
Avec mes jambes sur le tableau de bord
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
La seule chose que j'ai en poche c'est mon passeport, pa-passeport
So, do you love me, love me, love me?
Donc, m'aimes-tu, m'aimes-tu, m'aimes-tu?
Do you love me, love me, love me?
M'aimes-tu, m'aimes-tu, m'aimes-tu?
Do you love me, love me, love me?
M'aimes-tu, m'aimes-tu, m'aimes-tu?
Do you love me, love me? Oh
M'aimes-tu, m'aimes-tu? Oh
Do you love me, love me, love me?
M'aimes-tu, m'aimes-tu, m'aimes-tu?
Do you love me, love me, love me?
M'aimes-tu, m'aimes-tu, m'aimes-tu?
Do you love me, love me, love me?
M'aimes-tu, m'aimes-tu, m'aimes-tu?
Do you love me, love me? Oh
M'aimes-tu, m'aimes-tu? Oh
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
Verbringe alle meine Nächte alleine, warte darauf, dass du mich anrufst
You're the only one I want by my side when I fall asleep
Will nur dich an meiner Seite, wenn ich einschlafen
Tell me what I'm waitin' for
Sag mir, worauf ich warte
Tell me what I'm waitin' for
Sag mir, worauf ich warte
I know it's hard, but we need each other
Ich weiß, dass es schwer ist, aber wir brauchen uns gegenseitig
Know it's hard, but we need each other
Weiß, dass es schwer ist, aber wir brauchen uns gegenseitig
I move mountains on my own
Ich versetze Berge selber
Don't need nobody help
Brauch' keine Hilfe
Changed your mind when I changed my life
Änderst deine Meinung, wenn ich mein Leben verändere
Better start believin' in myself
Fange wohl am besten an, an mich zu glauben
And we all out lookin' for, lookin' for God
Und wir suchen jetzt, suchen all nach Gott
So we never see it in ourselves
Also sehen wir's nie in uns selbst
Shit, divine intervention move in stealth
Sollte göttliches Eingreifen sich selbst bewegen?
It's hard to tell what the prayer compelled
Es ist schwer zu sagen, was das Gebet erzwungen hat
You can find me dancin' in between the raindrops
Du kannst mich tanzend zwischen den Regentropfen finden
Tryna find a way to make the pain stop
Versuche eine Art den Schmerz zu beenden zu finden
Overtime on the graveyard
Von Überstunden in der Nachtschicht
Got a nigga feelin' brainwashed
Fühlt man sich so komplett echt
My instability's trademark
Meine Unsicherheit ist mein ist mein Trademark
Copywritten in all my decisions
Copyright all meiner Entscheidungen
This is not supposed to be a way of livin'
Das sollte keine Art zu leben sein
Tear my temple down into a prison
Zerstör' meinen Tempel zu einem Gefängnis
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
Verbringe alle meine Nächte alleine, warte darauf, dass du mich anrufst
You're the only one I want by my side when I fall asleep
Will nur dich an meiner Seite, wenn ich einschlafen
Tell me what I'm waitin' for
Sag mir, worauf ich warte
Tell me what I'm waitin' for
Sag mir, worauf ich warte
I know it's hard, but we need each other
Ich weiß, dass es schwer ist, aber wir brauchen uns gegenseitig
Know it's hard, but we need each other
Weiß, dass es schwer ist, aber wir brauchen uns gegenseitig
Yeah, back on Vincent with the braces on
Yeah, zurück bei Vincent mit 'ner Zahnspange
You slide out the back without the neighbors knowin'
Du schlüpfst hinten raus, ohne dass es die Nachbarn wissen
Pose for the picture with the pearly whites
Pose für die Fotos mit den perlweißen Beißern
Dead lens zoomin' in, catchin' all my strikes
Tote Linse zoomt rein, fängt alle meine Streifen auf
Used to trade Jordan for some molly
Hab' früher Jordan für Molly getauscht
And she gave me all I need for the night, forties suffice
Und sie hat mir alles, was ich für die Nacht gebraucht hat gegeben
Morally alright, but I need some advice
Moralisch gut, aber ich brauche einen Rat
And I know that I'm actin' foolish
Und ich weiß, dass ich mich dumm benehme
Could you pick me up around noon-ish?
Könntest du mir was davon so etwa mittags abholen?
Half a blunt, yeah, we coolin'
Ein halber Jibbit, yeah, wir hängen rum
Twist it up, puttin' on OutKast
Drehen es ab, machen OutKast an
Hunnid, Texas heat, and yeah, we cruisin'
Hunnis, Texas-Hitze, und ja, wir cruisen
But when I love you right, I love you right
Aber wenn ich dich richtig liebe, liebe ich dich richtig
All by yourself
Ganz alleine
But I'll make it bright, baby, I want you to know
Aber ich mache es richtig, Baby, ich will, dass du weißt
I'ma be there for you, I'ma make you see that
Dass ich für dich da sein werde, ich werde dich das sehen lassen
I want you
Ich will dich
I want you
Ich will dich
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
Verbringe alle meine Nächte alleine, warte darauf, dass du mich anrufst
You're the only one I want by my side when I fall asleep
Will nur dich an meiner Seite, wenn ich einschlafen
Tell me what I'm waitin' for
Sag mir, worauf ich warte
Tell me what I'm waitin' for
Sag mir, worauf ich warte
I know it's hard, but we need each other
Ich weiß, dass es schwer ist, aber wir brauchen uns gegenseitig
Know it's hard, but we need each other
Weiß, dass es schwer ist, aber wir brauchen uns gegenseitig
Back and forth
Hin und her
I'll take that if that's all you askin' for
Ich nehm' das, wenn das alles ist, was du willst
With my legs up on the dashboard
Mit mein' Beinen auf'm Armaturenbrett
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
Das einzige in meiner Tasche ist mein Pass, Pa-Pass
Back and forth
Hin und her
I'll take that if that's all you askin' for
Ich nehm' das, wenn das alles ist, was du willst
With my legs up on the dashboard
Mit mein' Beinen auf'm Armaturenbrett
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
Das einzige in meiner Tasche ist mein Pass, Pa-Pass
Back and forth
Hin und her
I'll take that if that's all you askin' for
Ich nehm' das, wenn das alles ist, was du willst
With my legs up on the dashboard
Mit mein' Beinen auf'm Armaturenbrett
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
Das einzige in meiner Tasche ist mein Pass, Pa-Pass
So, do you love me, love me, love me?
Also, liebst du mich, liebst du mich, liebst du mich?
Do you love me, love me, love me?
Liebst du mich, liebst du mich, liebst du mich?
Do you love me, love me, love me?
Liebst du mich, liebst du mich, liebst du mich?
Do you love me, love me? Oh
Liebst du mich, liebst du mich? Oh
Do you love me, love me, love me?
Liebst du mich, liebst du mich, liebst du mich?
Do you love me, love me, love me?
Liebst du mich, liebst du mich, liebst du mich?
Do you love me, love me, love me?
Liebst du mich, liebst du mich, liebst du mich?
Do you love me, love me? Oh
Liebst du mich, liebst du mich? Oh
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
Passo da solo tutte le notti, aspettando che tu mi chiami
You're the only one I want by my side when I fall asleep
Sei l'unico che voglio accanto a me quando mi addormento
Tell me what I'm waitin' for
Dimmi cosa sto aspettando
Tell me what I'm waitin' for
Dimmi cosa sto aspettando
I know it's hard, but we need each other
So che è difficile, ma abbiamo bisogno l'uno dell'altro
Know it's hard, but we need each other
So che è difficile, ma abbiamo bisogno l'uno dell'altro
I move mountains on my own
Da solo muovo le montagne
Don't need nobody help
Non ho bisogno d'aiuto
Changed your mind when I changed my life
Cambierai idea quando cambierò la mia vita
Better start believin' in myself
Meglio che io cominci a credere in me stesso
And we all out lookin' for, lookin' for God
E noi tutti ora cerchiamo, cerchiamo Dio
So we never see it in ourselves
Quindi non lo vediamo mai in noi stessi
Shit, divine intervention move in stealth
Merda, l'intervento divino si muove furtivamente
It's hard to tell what the prayer compelled
È difficile capire cosa ti dicano di fare le preghiere
You can find me dancin' in between the raindrops
Mi potrai trovare a ballare tra le gocce di pioggia
Tryna find a way to make the pain stop
Cercando di trovare un modo per fermare il dolore
Overtime on the graveyard
Fare gli straordinari durante la notte
Got a nigga feelin' brainwashed
Ha fatto il lavaggio del cervello a un nigga
My instability's trademark
L'instabilità è il mio marchio
Copywritten in all my decisions
Ho il copyright in tutte le mie decisioni
This is not supposed to be a way of livin'
Questa non dovrebbe essere considerata vita
Tear my temple down into a prison
Butto giù il mio tempio e ne faccio una prigione
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
Passo da solo tutte le notti, aspettando che tu mi chiami
You're the only one I want by my side when I fall asleep
Sei l'unico che voglio accanto a me quando mi addormento
Tell me what I'm waitin' for
Dimmi cosa sto aspettando
Tell me what I'm waitin' for
Dimmi cosa sto aspettando
I know it's hard, but we need each other
Lo so che è difficile, ma abbiamo bisogno l'uno dell'altro
Know it's hard, but we need each other
So che è difficile, ma abbiamo bisogno l'uno dell'altro
Yeah, back on Vincent with the braces on
Sì, torno da Vincent con l'apparecchio
You slide out the back without the neighbors knowin'
Ti vai nel retro senza che se ne accorgano i vicini
Pose for the picture with the pearly whites
Poso per la foto con i denti bianchissimi
Dead lens zoomin' in, catchin' all my strikes
La lente morta ingrandisce e cattura tutti i miei attacchi
Used to trade Jordan for some molly
Scambiavo le Jordan per Molly, MDMA
And she gave me all I need for the night, forties suffice
E mi ha dato tutto ciò che mi serviva per la notte, un litro di alcool può bastare
Morally alright, but I need some advice
Moralmente va bene, ma ho bisogno di un consiglio
And I know that I'm actin' foolish
E so che mi comporto da sciocco
Could you pick me up around noon-ish?
Potresti venirmi a prendere intorno a mezzogiorno?
Half a blunt, yeah, we coolin'
Mezza canna, sì, ci stiamo rilassando
Twist it up, puttin' on OutKast
Girano una mettendo gli OutKast
Hunnid, Texas heat, and yeah, we cruisin'
Cento, il caldo del Texas, e sì, noi andiamo in giro
But when I love you right, I love you right
Ma quando ti amo per bene, ti amo per bene
All by yourself
Tutta da sola
But I'll make it bright, baby, I want you to know
Ma lo farò giusto, piccola, voglio che ti sappia
I'ma be there for you, I'ma make you see that
Che ci sarò per te, te lo farò vedere
I want you
Ti voglio
I want you
Ti voglio
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
Passo da solo tutte le notti, aspettando che tu mi chiami
You're the only one I want by my side when I fall asleep
Sei l'unico che voglio accanto a me quando mi addormento
Tell me what I'm waitin' for
Dimmi cosa sto aspettando
Tell me what I'm waitin' for
Dimmi cosa sto aspettando
I know it's hard, but we need each other
So che è difficile, ma abbiamo bisogno l'uno dell'altro
Know it's hard, but we need each other
So che è difficile, ma abbiamo bisogno l'uno dell'altro
Back and forth
Avanti e indietro
I'll take that if that's all you askin' for
Lo prenderò come se questo fosse tutto ciò che vuoi
With my legs up on the dashboard
Con le mie gambe sul cruscotto
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
L'unica cosa che ho in tasca è il mio passaporto, pa- passaporto
Back and forth
Avanti e indietro
I'll take that if that's all you askin' for
Lo prenderò come se questo fosse tutto ciò che vuoi
With my legs up on the dashboard
Con le mie gambe sul cruscotto
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
L'unica cosa che ho in tasca è il mio passaporto, pa- passaporto
Back and forth
Avanti e indietro
I'll take that if that's all you askin' for
Lo prenderò come se questo fosse tutto ciò che vuoi
With my legs up on the dashboard
Con le mie gambe sul cruscotto
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
L'unica cosa che ho in tasca è il mio passaporto, pa- passaporto
So, do you love me, love me, love me?
Quindi, mi ami, ami, ami?
Do you love me, love me, love me?
Mi ami, ami, ami?
Do you love me, love me, love me?
Mi ami, ami, ami?
Do you love me, love me? Oh
Mi ami, ami? Oh
Do you love me, love me, love me?
Mi ami, ami, ami?
Do you love me, love me, love me?
Mi ami, ami, ami?
Do you love me, love me, love me?
Mi ami, ami, ami?
Do you love me, love me? Oh
Mi ami, ami,? Oh
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
ずっと一人で夜を過ごしてる、君からの電話を待ってるんだ
You're the only one I want by my side when I fall asleep
俺が眠る時に側にいて欲しいと思うのは君だけだ
Tell me what I'm waitin' for
俺が何を待ってるのか教えてくれ
Tell me what I'm waitin' for
俺が何を待ってるのか教えてくれ
I know it's hard, but we need each other
大変なのはわかってる、だけど俺たちはお互いを必要としてるんだ
Know it's hard, but we need each other
大変なのはわかってる、だけど俺たちはお互いを必要としてるんだ
I move mountains on my own
俺は自分で何だってできる
Don't need nobody help
誰の助けも必要ない
Changed your mind when I changed my life
俺の人生を変える時に君の気持ちを変えるんだ
Better start believin' in myself
自分自身を信じることから始める方がいい
And we all out lookin' for, lookin' for God
今俺たちは、探してるんだ、神様を探してる
So we never see it in ourselves
自分たちの中には見つけられたことのないそれを
Shit, divine intervention move in stealth
クソ、聖なる介入は秘かに起きるのか?
It's hard to tell what the prayer compelled
祈る人が力ずくで何をしているかを知るのは難しい
You can find me dancin' in between the raindrops
君は雨粒の狭間で踊る俺を見つけるだろう
Tryna find a way to make the pain stop
この痛みを止める方法を探してるんだ
Overtime on the graveyard
墓場でのオーバータイム
Got a nigga feelin' brainwashed
奴が洗脳されたように感じさせる
My instability's trademark
俺の不安定さはトレードマーク
Copywritten in all my decisions
俺の決断すべてにコピーライトされてるんだ
This is not supposed to be a way of livin'
これは生きる術になるべきじゃない
Tear my temple down into a prison
俺の礼拝所をぶち破って刑務所に変える
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
ずっと一人で夜を過ごしてる、君からの電話を待ってるんだ
You're the only one I want by my side when I fall asleep
俺が眠る時に側にいて欲しいと思うのは君だけだ
Tell me what I'm waitin' for
俺が何を待ってるのか教えてくれ
Tell me what I'm waitin' for
俺が何を待ってるのか教えてくれ
I know it's hard, but we need each other
大変なのはわかってる、だけど俺たちはお互いを必要としてるんだ
Know it's hard, but we need each other
大変なのはわかってる、だけど俺たちはお互いを必要としてるんだ
Yeah, back on Vincent with the braces on
Yeah 矯正をつけてVincentの所へと戻る
You slide out the back without the neighbors knowin'
周りに気付かれないように後ろへと滑り込む
Pose for the picture with the pearly whites
真珠のような白さで写真にポーズをきめる
Dead lens zoomin' in, catchin' all my strikes
死んだレンズがズームインして、俺のストリートからの尊敬全てをとらえるんだ
Used to trade Jordan for some molly
かつてはJordanとMDMAを交換してた
And she gave me all I need for the night, forties suffice
彼女は俺が夜に必要な分全てをくれた、40代で十分
Morally alright, but I need some advice
道徳的に問題ない、だけど俺はアドバイスが必要なんだ
And I know that I'm actin' foolish
俺がバカみたいに振る舞ってるのはわかってる
Could you pick me up around noon-ish?
正午辺りに俺を迎えに来てくれるか?
Half a blunt, yeah, we coolin'
半分のマリワナ yeah 俺達クールだぜ
Twist it up, puttin' on OutKast
ジョイントを丸めて、OutKastの曲をかけるんだ
Hunnid, Texas heat, and yeah, we cruisin'
100ドル札、テキサスの熱、そして yeah 俺たちはクルージング
But when I love you right, I love you right
だけど君を正しく愛してる時、君を正しく愛してる
All by yourself
全て君自身
But I'll make it bright, baby, I want you to know
だけど俺はそれを明るいものにしたいんだ、なぁ、君に知っておいて欲しいんだ
I'ma be there for you, I'ma make you see that
俺は君のためにそこにいる、君に見えるように
I want you
君が欲しい
I want you
君が欲しい
Spendin' all my nights alone, waitin' for you to call me
一人で夜を過ごしてる、君からの電話を待ってるんだ
You're the only one I want by my side when I fall asleep
俺が眠る時に側にいて欲しいと思うのは君だけだ
Tell me what I'm waitin' for
俺が何を待ってるのか教えてくれ
Tell me what I'm waitin' for
俺が何を待ってるのか教えてくれ
I know it's hard, but we need each other
大変なのはわかってる、だけど俺たちはお互いを必要としてるんだ
Know it's hard, but we need each other
大変なのはわかってる、だけど俺たちはお互いを必要としてるんだ
Back and forth
行ったり来たり
I'll take that if that's all you askin' for
もしそれが君の望む全てならそうするだろう
With my legs up on the dashboard
足をダッシュボードの上に乗せて
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
俺のポケットにはパスポートだけ、パスポート
Back and forth
行ったり来たり
I'll take that if that's all you askin' for
もしそれが君の望む全てならそうするだろう
With my legs up on the dashboard
足をダッシュボードの上に乗せて
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
俺のポケットにはパスポートだけ、パスポート
Back and forth
行ったり来たり
I'll take that if that's all you askin' for
もしそれが君の望む全てならそうするだろう
With my legs up on the dashboard
足をダッシュボードの上に乗せて
Only thing in my pocket is my passport, pa- passport
俺のポケットにはパスポートだけ、パスポート
So, do you love me, love me, love me?
それで君は俺を、俺を、俺を愛してる?
Do you love me, love me, love me?
君は俺を、俺を、俺を愛してる?
Do you love me, love me, love me?
君は俺を、俺を、俺を愛してる?
Do you love me, love me? Oh
君は俺を、俺を愛してる? Oh
Do you love me, love me, love me?
それで君は俺を、俺を、俺を愛してる?
Do you love me, love me, love me?
君は俺を、俺を、俺を愛してる?
Do you love me, love me, love me?
君は俺を、俺を、俺を愛してる?
Do you love me, love me? Oh
君は俺を、俺を愛してる? Oh
Songtekst van BROCKHAMPTON – "SUGAR" (Vertaling)
[Refrein: Ryan Beatty]
Spendeer al mijn nachten alleen, wachtend op dat je me belt
Je bent de enige dat ik naast mijn zijde wil wanneer ik in slaap val
Vertel me waarop ik aan het wachten ben, vertel me waarop ik aan het wachten ben
Ik weet dat het moeilijk is maar we hebben elkaar
Weet dat het moeilijk is maar we hebben elkaar
[Verse 1: Dom McLennon]
Ik verplaats bergen op mijn eentje, heb niemand zijn hulp nodig
Van gedachte veranderd wanneer ik mijn leven veranderde, best dat ik in mezelf begin te geloven
Een we zoeken allemaal, zoeken naar God zodat we we het nooit in onszelf zien
Shit, goddelijke interventie beweegt in verborgenheid
Het is moeilijk om te vertellen wat het gebed dwingt
Je kunt me vinden al dansend tussen de regendruppels
Probeer een manier te vinden om de pijn te stoppen
Overuren, op het kerkhof
Laat een nigga gebrainwasht voelen
Mijn instabiliteit zijn handelsmerk
Al mijn beslissingen overgeschreven
Het is niet de bedoeling om zo te leven
Veranderde mijn tempel naar een gevangenis, shit
[Refrein: Ryan Beatty]
Spendeer al mijn nachten alleen, wachtend dat je me belt
Je bent de enige dat ik naast mijn zijde wil wanneer ik in slaap val
Vertel me waarop ik aan het wachten ben, vertel me waarop ik aan het wachten ben
Ik weet dat het moeilijk is maar we hebben elkaar
Weet dat het moeilijk is maar we hebben elkaar
[Verse 2: Matt Champion]
Ja, terug op Vincent met de beugel aan
Vroeger glijdde ik weg vanachter zonder dat de buren het wisten
Poseer voor de foto met het parelwit
Dode lens zoomt in, vangt al mijn treffers
Vroeger ruilde ik mijn Jordan voor was molly
En ze gaf me alles dat ik nodig had in de nacht, veertigen voldoen
Moraal in orde, maar ik heb advies nodig
En ik weet dat ik me dwaas gedraag
Chris zou me ophalen rond middernacht
Een halve joint, ja, we chillen
Verdraai het, zet OutKast op
Honderd, Texas hitte, en ja, we rijden
[Voor-refrein: bearface]
Maar wanneer ik jou juist liefheb, heb ik jou juist lief
Helemaal op je eigen
Maar ik zal het helder maken, schatje, ik wil dat je het weet
Ik ga er voor je zijn, ik ga je dat laten zien
Ik wil je, ik wil je
[Refrein: Ryan Beatty]
Spendeer al mijn nachten alleen, wachtend dat je me belt
Je bent de enige dat ik naast mijn zijde wil wanneer ik in slaap val
Vertel me waarop ik aan het wachten ben, vertel me waarop ik aan het wachten ben
Ik weet dat het moeilijk is maar we hebben elkaar
Weet dat het moeilijk is maar we hebben elkaar
[Brug: Kevin Abstract]
Naar achter en voor
Ik zal dat nemen als dat alles is dat je vraagt
Met mijn benen op het dashboard
Enige dat ik nodig heb in mijn zak is mijn paspoort, pa-paspoort
Naar achter en voor
Ik zal dat nemen als dat alles is dat je vraagt
Met mijn benen op het dashboard
Enige dat ik nodig heb in mijn zak is mijn paspoort, pa-paspoort
Naar achter en voor
Ik zal dat nemen als dat alles is dat je vraagt
Met mijn benen op het dashboard
Enige dat ik nodig heb in mijn zak is mijn paspoort, pa-paspoort
[Outro: bearface]
Dus, hou je van me, van me, van me?
Hou je van me, van me, van me?
Hou je van me, van me, van me?
Hou je van me, van me? Oh
Hou je van me, van me, van me?
Hou je van me, van me, van me?
Hou je van me, van me, van me?
Hou je van me, van me? Oh
[Refren: Ryan Beatty]
Spędzam wszystkie moje noce sam, czekam na Ciebie, aż zadzwonisz
Jesteś tym jedynym, którego chcę przy mej stronie, gdy usypiam
Powiedz mi na co czekam, powiedz mi na co czekam
Wiem, że to trudne, ale potrzebujemy siebie nawzajem
Wiem, że to trudne, ale potrzebujemy siebie nawzajem
[Zwrotka 1: Dom McLennon]
Przesuwam góry na własną rękę, nie potrzebuję pomocy od nikogo
Zmieniłaś swe zdanie, gdy zmieniłem swe życie i lepiej zacząłem wierzyć w siebie
I my wszyscy, i my wszyscy szukamy Boga, więc nigdy nie widzimy tego w nas
Cholera, boska interwencja rusza się podstępnie
Trudno jest powiedzieć, do czego modlący był zmuszony
Możesz mnie znaleźć tańczącego pomiędzy kroplami deszczu
Próbuję znaleźć drogę, aby sprawić, że ból się zatrzyma
Z biegiem czasu, bycie na cmentarzu
Sprawia, że ziomek czuje, że ma wyprany mózg
Niestabilność jest moją marką
Napisaną w formie wszystkich mych decyzji
To nie powinien być sposób życia
Zamieniłem swą świątynię w więzienie, cholera
[Refren: Ryan Beatty]
Spędzam wszystkie moje noce sam, czekam na Ciebie, aż zadzwonisz
Jesteś tą jedyną, którą chcę przy mej stronie, gdy usypiam
Powiedz mi na co czekam, powiedz mi na co czekam
Wiem, że to trudne, ale potrzebujemy siebie nawzajem
Wiem, że to trudne, ale potrzebujemy siebie nawzajem
[Zwrotka 2: Matt Champion]
Tak, jestem z powrotem na ulicy Vincenta z aparatem na sobie
Kiedyś ślizgałem się z tyłu bez wiedzy sąsiadów
Pozowałem do zdjęcia z tymi perłowymi i białymi zębami
Nieżywy obiektyw się przysuwał, łapał moje uderzenia
Kiedyś handlowałem Jordanami na trochę molly
I ona dała mi wszystko, czego potrzebowałem na noc, wystarczyło czterdziestki
Moralnie czuję się w porządku, ale potrzebuję trochę rad
I wiem, że zachowuję się niemądrze
Chris mógłby mnie zabrać około południa
Połowa blanta, tak, rozkręcamy się
Skręcam go, włączam Outkast
Tysiące, teksańskie ciepło, i tak, my płyniemy
[Pre-Refren: bearface]
Ale gdy kocham Cię słusznie, kocham Cię słusznie
Całkowicie przez Ciebie
Ale sprawię, że będzie to jaśniejsze, kochanie, chcę wiedzieć
Będę tutaj dla Ciebie, sprawię Tobie, że będziesz to widziała
Chcę Ciebie, Chcę Ciebie
[Refren: Ryan Beatty]
Spędzam wszystkie moje noce sam, czekam na Ciebie, aż zadzwonisz
Jesteś tą jedyną, którą chcę przy mej stronie, gdy usypiam
Powiedz mi na co czekam, powiedz mi na co czekam
Wiem, że to trudne, ale potrzebujemy siebie nawzajem
Wiem, że to trudne, ale potrzebujemy siebie nawzajem
[Bridge: Kevin Abstract]
Tam i z powrotem
Wezmę to, jeżeli to jest wszystko, o co pytasz
Z nogami w górę na desce rozdzielczej
Jedyną rzeczą w mej kieszeni jest mój paszport, pa-paszport
Tam i z powrotem
Wezmę to, jeżeli to jest wszystko, o co pytasz
Z nogami w górę na desce rozdzielczej
Jedyną rzeczą w mej kieszeni jest mój paszport, pa-paszport
Tam i z powrotem
Wezmę to, jeżeli to jest wszystko, o co pytasz
Z nogami w górę na desce rozdzielczej
Jedyną rzeczą w mej kieszeni jest mój paszport, pa-paszport
[Outro: bearface]
Więc, czy mnie kochasz, kochasz, kochasz?
Czy mnie kochasz, kochasz, kochasz?
Czy mnie kochasz, kochasz, kochasz?
Czy mnie kochasz, kochasz? Och
Czy mnie kochasz, kochasz, kochasz?
Czy mnie kochasz, kochasz, kochasz?
Czy mnie kochasz, kochasz, kochasz? Och