Daniel Sewell, Ian Simpson, Imondre Shaver Goss, Jabari Manwarring, Jared Scharff, Jeremy Ruzumna, Joseph Karnes, Romil Hemnani, Russell Evan Boring, Stephen Feigenbaum, Vasant Sundaresan
Who let the dope boys out?
Thank God you let me crash on your couch
Who's my God that I'm prayin' to now?
Early two-thous', they tried to jump me in, Latino protection
Any direction, you gave me your blessing
Texan, I text him, I told him I got him
Told him I made it to Hollywood, all it took was a summer to fail
A platinum record not gon' keep my black ass out of jail
Truth prevails, this is real, miss my brother
I love my mother, drove all the way to Cali' just to check up on me
Made her go home, felt the virus
Web of life is my weed, false dreams stripped by silence
Deals they had us sign, for years it had me blind
Think I had to hit rewind and think about why I do shine
Got my cousin doin' time, he was barely pushin' dimes
My whole family cursed, now get the fuck out my ride
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
Nothin', nothin', nothin', nothin', nothin'
Come get the fuck out my ride
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I (get the fuck out)
Fuck with me, gives no shit, guess my ignorance is bliss
Now get the fuck out my ride
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
Nothin', nothin', nothin', nothin', nothin'
So get the fuck out my ride
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
Plus I tend to say shit to get these motherfuckers sick (get the fuck out)
Live from the gutter, blood like red paint spills
You niggas ain't alpha, you're incels
You normies ain't a part of the script, dox your house with Crips
Pop shit and I'ma get content, constant
Where to begin? A veteran with medicine pen
Let 'em all in, treat 'em like they next of my kin
Checkin' your chin way before the record begin
Niggas blow a lot of smoke like they breath in the wind
Ain't no pretend, tell you how it is, how it go
What do you know? when you start escapin' your soul
White on the street, walking the beat like Abbey Road
Truth be told, no such thing as real nigga mold
Through the light, camera, action, glamour, glitters and gold
Unfold the scroll, plant seeds to stampede the globe
No peace on the street, so I'm clutchin' my heat
Gotta watch for these savages roamin' the street (go)
I (I) (go)
I'ma see you when I do
Now get the fuck out my ride
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I (yeah, nigga)
(we back up in this thang)
Now get the fuck out my ride (yeah, new machine)
(Yeah, I) They said I'd never ever see the sunlight (tell 'em)
I thought I'd never ever see the sunlight
They said I'd never ever see the sunlight
Sometimes it drives me crazy (look at the sky)
This all I got for you (niggas)
The sunlight, it'll drive you crazy
What is God to you niggas?
Goddamn, motherfucker, uh
Who let the dope boys out?
Quem soltou os garotos da droga?
Thank God you let me crash on your couch
Obrigado Deus por me deixar dormir no seu sofá
Who's my God that I'm prayin' to now?
Quem é meu Deus para quem estou orando agora?
Early two-thous', they tried to jump me in, Latino protection
No início dos anos 2000, tentaram me agredir, proteção latina
Any direction, you gave me your blessing
Em qualquer direção, você me deu sua bênção
Texan, I text him, I told him I got him
Texano, eu o texto, eu disse a ele que eu o peguei
Told him I made it to Hollywood, all it took was a summer to fail
Disse a ele que cheguei a Hollywood, tudo o que precisava era de um verão para falhar
A platinum record not gon' keep my black ass out of jail
Um disco de platina não vai manter minha bunda negra fora da cadeia
Truth prevails, this is real, miss my brother
A verdade prevalece, isso é real, sinto falta do meu irmão
I love my mother, drove all the way to Cali' just to check up on me
Eu amo minha mãe, dirigi até a Cali' só para ver como eu estava
Made her go home, felt the virus
Fiz ela voltar para casa, senti o vírus
Web of life is my weed, false dreams stripped by silence
A teia da vida é minha erva, sonhos falsos arrancados pelo silêncio
Deals they had us sign, for years it had me blind
Os acordos que nos fizeram assinar, por anos me deixaram cego
Think I had to hit rewind and think about why I do shine
Acho que tive que voltar e pensar sobre por que eu brilho
Got my cousin doin' time, he was barely pushin' dimes
Tenho meu primo cumprindo pena, ele mal estava empurrando moedas
My whole family cursed, now get the fuck out my ride
Minha família inteira está amaldiçoada, agora saia do meu carro
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
Nothin', nothin', nothin', nothin', nothin'
Nada, nada, nada, nada, nada
Come get the fuck out my ride
Saia do meu carro
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I (get the fuck out)
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I (saia)
Fuck with me, gives no shit, guess my ignorance is bliss
Mexa comigo, não dou a mínima, acho que minha ignorância é uma bênção
Now get the fuck out my ride
Agora saia do meu carro
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
Nothin', nothin', nothin', nothin', nothin'
Nada, nada, nada, nada, nada
So get the fuck out my ride
Então saia do meu carro
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
Plus I tend to say shit to get these motherfuckers sick (get the fuck out)
Além disso, eu tendo a dizer coisas para deixar esses filhos da mãe doentes (saia)
Live from the gutter, blood like red paint spills
Ao vivo do esgoto, sangue como tinta vermelha derramada
You niggas ain't alpha, you're incels
Vocês não são alfas, são incels
You normies ain't a part of the script, dox your house with Crips
Vocês normais não fazem parte do roteiro, dox sua casa com Crips
Pop shit and I'ma get content, constant
Fale merda e eu vou conseguir conteúdo, constante
Where to begin? A veteran with medicine pen
Por onde começar? Um veterano com caneta de medicina
Let 'em all in, treat 'em like they next of my kin
Deixe todos entrarem, trate-os como se fossem da minha família
Checkin' your chin way before the record begin
Checando seu queixo muito antes do disco começar
Niggas blow a lot of smoke like they breath in the wind
Os caras sopram muita fumaça como se respirassem no vento
Ain't no pretend, tell you how it is, how it go
Não há fingimento, digo como é, como vai
What do you know? when you start escapin' your soul
O que você sabe? quando você começa a escapar de sua alma
White on the street, walking the beat like Abbey Road
Branco na rua, andando na batida como Abbey Road
Truth be told, no such thing as real nigga mold
Verdade seja dita, não existe tal coisa como molde de negro real
Through the light, camera, action, glamour, glitters and gold
Através da luz, câmera, ação, glamour, brilhos e ouro
Unfold the scroll, plant seeds to stampede the globe
Desdobre o pergaminho, plante sementes para estampar o globo
No peace on the street, so I'm clutchin' my heat
Sem paz na rua, então estou segurando minha arma
Gotta watch for these savages roamin' the street (go)
Tenho que cuidar desses selvagens vagando pela rua (vá)
I (I) (go)
Eu (eu) (vá)
I'ma see you when I do
Vou te ver quando eu fizer
Now get the fuck out my ride
Agora saia do meu carro
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I (yeah, nigga)
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I (yeah, cara)
(we back up in this thang)
(estamos de volta nessa coisa)
Now get the fuck out my ride (yeah, new machine)
Agora saia do meu carro (yeah, nova máquina)
(Yeah, I) They said I'd never ever see the sunlight (tell 'em)
(Yeah, I) Eles disseram que eu nunca veria a luz do sol (diga a eles)
I thought I'd never ever see the sunlight
Eu pensei que nunca veria a luz do sol
They said I'd never ever see the sunlight
Eles disseram que eu nunca veria a luz do sol
Sometimes it drives me crazy (look at the sky)
Às vezes isso me deixa louco (olhe para o céu)
This all I got for you (niggas)
Isso é tudo que eu tenho para você (caras)
The sunlight, it'll drive you crazy
A luz do sol, vai te deixar louco
What is God to you niggas?
O que é Deus para vocês caras?
Goddamn, motherfucker, uh
Droga, filho da mãe, uh
Who let the dope boys out?
¿Quién dejó salir a los chicos de la droga?
Thank God you let me crash on your couch
Gracias a Dios me dejaste estrellarme en tu sofá
Who's my God that I'm prayin' to now?
¿Quién es mi Dios al que estoy rezando ahora?
Early two-thous', they tried to jump me in, Latino protection
A principios de los dos mil, intentaron meterme, protección latina
Any direction, you gave me your blessing
Cualquier dirección, me diste tu bendición
Texan, I text him, I told him I got him
Texano, le envié un mensaje, le dije que lo tenía
Told him I made it to Hollywood, all it took was a summer to fail
Le dije que llegué a Hollywood, todo lo que se necesitó fue un verano para fracasar
A platinum record not gon' keep my black ass out of jail
Un disco de platino no va a mantener a mi culo negro fuera de la cárcel
Truth prevails, this is real, miss my brother
La verdad prevalece, esto es real, extraño a mi hermano
I love my mother, drove all the way to Cali' just to check up on me
Amo a mi madre, condujo todo el camino hasta Cali' solo para ver cómo estaba
Made her go home, felt the virus
La hice volver a casa, sentí el virus
Web of life is my weed, false dreams stripped by silence
La red de la vida es mi hierba, sueños falsos despojados por el silencio
Deals they had us sign, for years it had me blind
Los acuerdos que nos hicieron firmar, durante años me tuvieron ciego
Think I had to hit rewind and think about why I do shine
Creo que tuve que retroceder y pensar en por qué brillo
Got my cousin doin' time, he was barely pushin' dimes
Tengo a mi primo cumpliendo condena, apenas estaba empujando monedas
My whole family cursed, now get the fuck out my ride
Toda mi familia está maldita, ahora sal de mi coche
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
'Vete, 'vete, 'vete, 'vete, 'vete, 'vete, 'vete, sí, yo
Nothin', nothin', nothin', nothin', nothin'
Nada, nada, nada, nada, nada
Come get the fuck out my ride
Sal de mi coche
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I (get the fuck out)
'Vete, 'vete, 'vete, 'vete, 'vete, 'vete, 'vete, sí, yo (sal de aquí)
Fuck with me, gives no shit, guess my ignorance is bliss
Jódete conmigo, no me importa nada, supongo que mi ignorancia es felicidad
Now get the fuck out my ride
Ahora sal de mi coche
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
'Vete, 'vete, 'vete, 'vete, 'vete, 'vete, 'vete, sí, yo
Nothin', nothin', nothin', nothin', nothin'
Nada, nada, nada, nada, nada
So get the fuck out my ride
Así que sal de mi coche
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
'Vete, 'vete, 'vete, 'vete, 'vete, 'vete, 'vete, sí, yo
Plus I tend to say shit to get these motherfuckers sick (get the fuck out)
Además, tiendo a decir cosas para enfermar a estos hijos de puta (sal de aquí)
Live from the gutter, blood like red paint spills
En vivo desde la cuneta, sangre como pintura roja derramada
You niggas ain't alpha, you're incels
Ustedes no son alfas, son incels
You normies ain't a part of the script, dox your house with Crips
Ustedes normies no son parte del guión, doxean su casa con Crips
Pop shit and I'ma get content, constant
Habla mierda y conseguiré contenido, constante
Where to begin? A veteran with medicine pen
¿Por dónde empezar? Un veterano con pluma de medicina
Let 'em all in, treat 'em like they next of my kin
Déjalos entrar, trátalos como si fueran de mi familia
Checkin' your chin way before the record begin
Comprobando tu barbilla mucho antes de que comience el disco
Niggas blow a lot of smoke like they breath in the wind
Los negros soplan mucho humo como si respiraran en el viento
Ain't no pretend, tell you how it is, how it go
No hay pretensiones, te diré cómo es, cómo va
What do you know? when you start escapin' your soul
¿Qué sabes? cuando empiezas a escapar de tu alma
White on the street, walking the beat like Abbey Road
Blanco en la calle, caminando al ritmo como Abbey Road
Truth be told, no such thing as real nigga mold
Dicho sea de paso, no existe tal cosa como un molde de negro real
Through the light, camera, action, glamour, glitters and gold
A través de la luz, cámara, acción, glamour, brillos y oro
Unfold the scroll, plant seeds to stampede the globe
Despliega el pergamino, planta semillas para estampida el globo
No peace on the street, so I'm clutchin' my heat
No hay paz en la calle, así que estoy agarrando mi calor
Gotta watch for these savages roamin' the street (go)
Tengo que cuidarme de estos salvajes que deambulan por la calle (vamos)
I (I) (go)
Yo (yo) (vamos)
I'ma see you when I do
Te veré cuando lo haga
Now get the fuck out my ride
Ahora sal de mi coche
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I (yeah, nigga)
'Vete, 'vete, 'vete, 'vete, 'vete, 'vete, 'vete, sí, yo (sí, negro)
(we back up in this thang)
(estamos de vuelta en esto)
Now get the fuck out my ride (yeah, new machine)
Ahora sal de mi coche (sí, nueva máquina)
(Yeah, I) They said I'd never ever see the sunlight (tell 'em)
(Sí, yo) Dijeron que nunca vería la luz del sol (diles)
I thought I'd never ever see the sunlight
Pensé que nunca vería la luz del sol
They said I'd never ever see the sunlight
Dijeron que nunca vería la luz del sol
Sometimes it drives me crazy (look at the sky)
A veces me vuelve loco (mira el cielo)
This all I got for you (niggas)
Esto es todo lo que tengo para ti (negros)
The sunlight, it'll drive you crazy
La luz del sol, te volverá loco
What is God to you niggas?
¿Qué es Dios para ustedes, negros?
Goddamn, motherfucker, uh
Maldita sea, hijo de puta, uh
Who let the dope boys out?
Qui a laissé sortir les garçons de la dope ?
Thank God you let me crash on your couch
Dieu merci, tu m'as laissé m'écraser sur ton canapé
Who's my God that I'm prayin' to now?
Qui est mon Dieu à qui je prie maintenant ?
Early two-thous', they tried to jump me in, Latino protection
Au début des années 2000, ils ont essayé de me sauter dessus, protection latine
Any direction, you gave me your blessing
Dans n'importe quelle direction, tu m'as donné ta bénédiction
Texan, I text him, I told him I got him
Texan, je lui envoie un texto, je lui dis que je l'ai
Told him I made it to Hollywood, all it took was a summer to fail
Je lui ai dit que j'avais réussi à Hollywood, tout ce qu'il a fallu, c'est un été pour échouer
A platinum record not gon' keep my black ass out of jail
Un disque de platine ne va pas garder mon cul noir hors de prison
Truth prevails, this is real, miss my brother
La vérité prévaut, c'est réel, mon frère me manque
I love my mother, drove all the way to Cali' just to check up on me
J'aime ma mère, elle a fait tout le chemin jusqu'en Californie juste pour prendre de mes nouvelles
Made her go home, felt the virus
Je l'ai fait rentrer chez elle, j'ai senti le virus
Web of life is my weed, false dreams stripped by silence
La toile de la vie est ma weed, les faux rêves déchirés par le silence
Deals they had us sign, for years it had me blind
Les accords qu'ils nous ont fait signer, pendant des années ça m'a rendu aveugle
Think I had to hit rewind and think about why I do shine
Je pense que j'ai dû appuyer sur rewind et réfléchir à pourquoi je brille
Got my cousin doin' time, he was barely pushin' dimes
Mon cousin fait de la prison, il poussait à peine des dixièmes
My whole family cursed, now get the fuck out my ride
Toute ma famille est maudite, maintenant dégage de ma voiture
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, ouais, je
Nothin', nothin', nothin', nothin', nothin'
Rien, rien, rien, rien, rien
Come get the fuck out my ride
Viens dégager de ma voiture
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I (get the fuck out)
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, ouais, je (dégage)
Fuck with me, gives no shit, guess my ignorance is bliss
Foutez-vous de moi, ça ne me fait rien, je suppose que mon ignorance est une bénédiction
Now get the fuck out my ride
Maintenant dégage de ma voiture
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, ouais, je
Nothin', nothin', nothin', nothin', nothin'
Rien, rien, rien, rien, rien
So get the fuck out my ride
Alors dégage de ma voiture
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, ouais, je
Plus I tend to say shit to get these motherfuckers sick (get the fuck out)
De plus, j'ai tendance à dire des choses pour rendre ces enfoirés malades (dégage)
Live from the gutter, blood like red paint spills
En direct du caniveau, du sang comme de la peinture rouge qui coule
You niggas ain't alpha, you're incels
Vous n'êtes pas des alphas, vous êtes des incels
You normies ain't a part of the script, dox your house with Crips
Vous, les normaux, vous ne faites pas partie du script, dox votre maison avec les Crips
Pop shit and I'ma get content, constant
Parle de la merde et je vais avoir du contenu, constant
Where to begin? A veteran with medicine pen
Par où commencer ? Un vétéran avec un stylo médicinal
Let 'em all in, treat 'em like they next of my kin
Laissez-les tous entrer, traitez-les comme s'ils étaient de ma famille
Checkin' your chin way before the record begin
Vérifiez votre menton bien avant que l'enregistrement ne commence
Niggas blow a lot of smoke like they breath in the wind
Les négros soufflent beaucoup de fumée comme s'ils respiraient dans le vent
Ain't no pretend, tell you how it is, how it go
Pas de prétention, je te dis comment c'est, comment ça se passe
What do you know? when you start escapin' your soul
Que sais-tu ? quand tu commences à échapper à ton âme
White on the street, walking the beat like Abbey Road
Blanc dans la rue, marchant sur le beat comme Abbey Road
Truth be told, no such thing as real nigga mold
La vérité soit dite, il n'y a pas de vrai moule de négro
Through the light, camera, action, glamour, glitters and gold
À travers la lumière, la caméra, l'action, le glamour, les paillettes et l'or
Unfold the scroll, plant seeds to stampede the globe
Dépliez le parchemin, plantez des graines pour déclencher une ruée vers le globe
No peace on the street, so I'm clutchin' my heat
Pas de paix dans la rue, alors je serre mon arme
Gotta watch for these savages roamin' the street (go)
Je dois surveiller ces sauvages qui errent dans la rue (allez)
I (I) (go)
Je (je) (allez)
I'ma see you when I do
Je te verrai quand je le ferai
Now get the fuck out my ride
Maintenant dégage de ma voiture
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I (yeah, nigga)
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, ouais, je (ouais, nigga)
(we back up in this thang)
(on est de retour dans ce truc)
Now get the fuck out my ride (yeah, new machine)
Maintenant dégage de ma voiture (ouais, nouvelle machine)
(Yeah, I) They said I'd never ever see the sunlight (tell 'em)
(Ouais, je) Ils ont dit que je ne verrais jamais la lumière du soleil (dis-leur)
I thought I'd never ever see the sunlight
Je pensais que je ne verrais jamais la lumière du soleil
They said I'd never ever see the sunlight
Ils ont dit que je ne verrais jamais la lumière du soleil
Sometimes it drives me crazy (look at the sky)
Parfois ça me rend fou (regarde le ciel)
This all I got for you (niggas)
C'est tout ce que j'ai pour vous (négros)
The sunlight, it'll drive you crazy
La lumière du soleil, ça te rendra fou
What is God to you niggas?
Qu'est-ce que Dieu pour vous les négros ?
Goddamn, motherfucker, uh
Putain, enfoiré, uh
Who let the dope boys out?
Wer hat die Dope-Jungs rausgelassen?
Thank God you let me crash on your couch
Gott sei Dank hast du mich auf deinem Sofa schlafen lassen
Who's my God that I'm prayin' to now?
Zu welchem Gott bete ich jetzt?
Early two-thous', they tried to jump me in, Latino protection
Frühe Zweitausender, sie versuchten mich reinzuziehen, Latino-Schutz
Any direction, you gave me your blessing
In jede Richtung, du hast mir deinen Segen gegeben
Texan, I text him, I told him I got him
Texaner, ich schreibe ihm, ich sagte ihm, dass ich für ihn da bin
Told him I made it to Hollywood, all it took was a summer to fail
Sagte ihm, dass ich es nach Hollywood geschafft habe, alles, was es brauchte, war ein Sommer zum Scheitern
A platinum record not gon' keep my black ass out of jail
Eine Platinplatte wird meinen schwarzen Arsch nicht aus dem Gefängnis halten
Truth prevails, this is real, miss my brother
Die Wahrheit siegt, das ist echt, vermisse meinen Bruder
I love my mother, drove all the way to Cali' just to check up on me
Ich liebe meine Mutter, fuhr den ganzen Weg nach Kalifornien, nur um nach mir zu sehen
Made her go home, felt the virus
Lies sie nach Hause gehen, spürte das Virus
Web of life is my weed, false dreams stripped by silence
Das Netz des Lebens ist mein Gras, falsche Träume, gestrippt durch Stille
Deals they had us sign, for years it had me blind
Verträge, die sie uns unterschreiben ließen, jahrelang hatte es mich blind gemacht
Think I had to hit rewind and think about why I do shine
Denke, ich musste zurückspulen und darüber nachdenken, warum ich strahle
Got my cousin doin' time, he was barely pushin' dimes
Mein Cousin sitzt im Gefängnis, er hat kaum Zehner geschoben
My whole family cursed, now get the fuck out my ride
Meine ganze Familie ist verflucht, jetzt verpiss dich aus meinem Auto
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
' Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, ja, ich
Nothin', nothin', nothin', nothin', nothin'
Nichts, nichts, nichts, nichts, nichts
Come get the fuck out my ride
Komm und verpiss dich aus meinem Auto
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I (get the fuck out)
' Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, ja, ich (verpiss dich)
Fuck with me, gives no shit, guess my ignorance is bliss
Fick mit mir, gibt keinen Scheiß, denke meine Ignoranz ist Glückseligkeit
Now get the fuck out my ride
Jetzt verpiss dich aus meinem Auto
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
' Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, ja, ich
Nothin', nothin', nothin', nothin', nothin'
Nichts, nichts, nichts, nichts, nichts
So get the fuck out my ride
Also verpiss dich aus meinem Auto
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
' Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, ja, ich
Plus I tend to say shit to get these motherfuckers sick (get the fuck out)
Außerdem neige ich dazu, Dinge zu sagen, die diese Wichser krank machen (verpiss dich)
Live from the gutter, blood like red paint spills
Live aus der Gosse, Blut wie rote Farbe verschüttet
You niggas ain't alpha, you're incels
Ihr Niggas seid keine Alphas, ihr seid Incels
You normies ain't a part of the script, dox your house with Crips
Ihr Normalos seid kein Teil des Skripts, doxt euer Haus mit Crips
Pop shit and I'ma get content, constant
Rede Scheiße und ich werde Inhalt bekommen, konstant
Where to begin? A veteran with medicine pen
Wo soll ich anfangen? Ein Veteran mit Medizinstift
Let 'em all in, treat 'em like they next of my kin
Lass sie alle rein, behandle sie wie meine nächsten Verwandten
Checkin' your chin way before the record begin
Überprüfe dein Kinn, lange bevor die Aufnahme beginnt
Niggas blow a lot of smoke like they breath in the wind
Niggas pusten viel Rauch, als würden sie den Wind einatmen
Ain't no pretend, tell you how it is, how it go
Kein Vortäuschen, sag dir, wie es ist, wie es geht
What do you know? when you start escapin' your soul
Was weißt du? wenn du anfängst, deine Seele zu entkommen
White on the street, walking the beat like Abbey Road
Weiß auf der Straße, den Beat wie Abbey Road laufen
Truth be told, no such thing as real nigga mold
Die Wahrheit wird gesagt, es gibt keine echte Nigga-Form
Through the light, camera, action, glamour, glitters and gold
Durch das Licht, Kamera, Action, Glamour, Glitzer und Gold
Unfold the scroll, plant seeds to stampede the globe
Entfalte die Schriftrolle, pflanze Samen, um den Globus zu überrennen
No peace on the street, so I'm clutchin' my heat
Kein Frieden auf der Straße, also halte ich meine Waffe fest
Gotta watch for these savages roamin' the street (go)
Muss auf diese Wilden aufpassen, die die Straße durchstreifen (geh)
I (I) (go)
Ich (Ich) (geh)
I'ma see you when I do
Ich werde dich sehen, wenn ich es tue
Now get the fuck out my ride
Jetzt verpiss dich aus meinem Auto
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I (yeah, nigga)
' Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, ja, ich (ja, Nigga)
(we back up in this thang)
(wir sind wieder in diesem Ding)
Now get the fuck out my ride (yeah, new machine)
Jetzt verpiss dich aus meinem Auto (ja, neue Maschine)
(Yeah, I) They said I'd never ever see the sunlight (tell 'em)
(Ja, ich) Sie sagten, ich würde niemals das Sonnenlicht sehen (sag es ihnen)
I thought I'd never ever see the sunlight
Ich dachte, ich würde niemals das Sonnenlicht sehen
They said I'd never ever see the sunlight
Sie sagten, ich würde niemals das Sonnenlicht sehen
Sometimes it drives me crazy (look at the sky)
Manchmal macht es mich verrückt (schau in den Himmel)
This all I got for you (niggas)
Das ist alles, was ich für dich (Niggas) habe
The sunlight, it'll drive you crazy
Das Sonnenlicht, es wird dich verrückt machen
What is God to you niggas?
Was ist Gott für euch Niggas?
Goddamn, motherfucker, uh
Verdammt, Motherfucker, uh
Who let the dope boys out?
Chi ha lasciato uscire i ragazzi della droga?
Thank God you let me crash on your couch
Grazie a Dio mi hai lasciato schiantare sul tuo divano
Who's my God that I'm prayin' to now?
Chi è il mio Dio a cui sto pregando ora?
Early two-thous', they tried to jump me in, Latino protection
All'inizio del duemila, hanno cercato di farmi saltare dentro, protezione latina
Any direction, you gave me your blessing
In qualsiasi direzione, mi hai dato la tua benedizione
Texan, I text him, I told him I got him
Texano, gli ho mandato un messaggio, gli ho detto che l'ho preso
Told him I made it to Hollywood, all it took was a summer to fail
Gli ho detto che sono arrivato a Hollywood, tutto ciò che ci voleva era un'estate per fallire
A platinum record not gon' keep my black ass out of jail
Un disco di platino non mi terrà il culo nero fuori di prigione
Truth prevails, this is real, miss my brother
La verità prevale, questo è reale, mi manca mio fratello
I love my mother, drove all the way to Cali' just to check up on me
Amo mia madre, ha guidato fino in Cali' solo per controllare su di me
Made her go home, felt the virus
L'ho fatta tornare a casa, ho sentito il virus
Web of life is my weed, false dreams stripped by silence
La rete della vita è la mia erba, i falsi sogni strappati dal silenzio
Deals they had us sign, for years it had me blind
Gli accordi che ci hanno fatto firmare, per anni mi hanno reso cieco
Think I had to hit rewind and think about why I do shine
Penso di aver dovuto premere rewind e pensare al motivo per cui risplendo
Got my cousin doin' time, he was barely pushin' dimes
Ho mio cugino che sta scontando una pena, stava appena spingendo decimi
My whole family cursed, now get the fuck out my ride
Tutta la mia famiglia è maledetta, ora esci dalla mia macchina
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, sì, io
Nothin', nothin', nothin', nothin', nothin'
Niente, niente, niente, niente, niente
Come get the fuck out my ride
Vieni a uscire dalla mia macchina
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I (get the fuck out)
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, sì, io (esci)
Fuck with me, gives no shit, guess my ignorance is bliss
Fottiti con me, non me ne frega niente, immagino che la mia ignoranza sia beatitudine
Now get the fuck out my ride
Ora esci dalla mia macchina
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, sì, io
Nothin', nothin', nothin', nothin', nothin'
Niente, niente, niente, niente, niente
So get the fuck out my ride
Quindi esci dalla mia macchina
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, sì, io
Plus I tend to say shit to get these motherfuckers sick (get the fuck out)
Inoltre tendo a dire cose per far ammalare questi figli di puttana (esci)
Live from the gutter, blood like red paint spills
Vivo dallo scarico, il sangue come vernice rossa si rovescia
You niggas ain't alpha, you're incels
Non siete alfa, siete incel
You normies ain't a part of the script, dox your house with Crips
Non siete parte della sceneggiatura, doxxate la vostra casa con i Crips
Pop shit and I'ma get content, constant
Parlate a vanvera e avrò contenuti, costanti
Where to begin? A veteran with medicine pen
Da dove iniziare? Un veterano con penna medicinale
Let 'em all in, treat 'em like they next of my kin
Lasciali tutti entrare, trattali come se fossero i miei parenti
Checkin' your chin way before the record begin
Controllo il tuo mento molto prima che inizi il disco
Niggas blow a lot of smoke like they breath in the wind
I neri soffiano molto fumo come se respirassero nel vento
Ain't no pretend, tell you how it is, how it go
Non c'è finzione, ti dico come è, come va
What do you know? when you start escapin' your soul
Cosa sai? quando inizi a fuggire dalla tua anima
White on the street, walking the beat like Abbey Road
Bianco per strada, camminando sul beat come Abbey Road
Truth be told, no such thing as real nigga mold
La verità sia detta, non esiste una vera forma di nero
Through the light, camera, action, glamour, glitters and gold
Attraverso la luce, la camera, l'azione, il glamour, i lustrini e l'oro
Unfold the scroll, plant seeds to stampede the globe
Srotola il rotolo, pianta semi per far impazzire il globo
No peace on the street, so I'm clutchin' my heat
Nessuna pace per strada, quindi sto stringendo il mio calore
Gotta watch for these savages roamin' the street (go)
Devo stare attento a questi selvaggi che vagano per strada (vai)
I (I) (go)
Io (Io) (vai)
I'ma see you when I do
Ti vedrò quando lo farò
Now get the fuck out my ride
Ora esci dalla mia macchina
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, yeah, I (yeah, nigga)
'Ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, 'ide, sì, io (sì, negro)
(we back up in this thang)
(siamo di nuovo in questo thang)
Now get the fuck out my ride (yeah, new machine)
Ora esci dalla mia macchina (sì, nuova macchina)
(Yeah, I) They said I'd never ever see the sunlight (tell 'em)
(Sì, io) Hanno detto che non avrei mai visto la luce del sole (dillo)
I thought I'd never ever see the sunlight
Pensavo di non vedere mai la luce del sole
They said I'd never ever see the sunlight
Hanno detto che non avrei mai visto la luce del sole
Sometimes it drives me crazy (look at the sky)
A volte mi fa impazzire (guarda il cielo)
This all I got for you (niggas)
Questo è tutto quello che ho per te (negri)
The sunlight, it'll drive you crazy
La luce del sole, ti farà impazzire
What is God to you niggas?
Che cos'è Dio per voi negri?
Goddamn, motherfucker, uh
Cazzo, figlio di puttana, uh
[Verse 1: Kevin Abstract]
Torbacıları kim dışarı saldı?
Tanrıya şükür divanına düşmeme izin verdin
Şimdi dua ettiğim tanrım kim?
2000'in başlarında beni içeri atlamaya çalıştılar, Latin koruması
Herhangi bir talimat, bana lütfunu verdin
Teksaslı, ona mesaj attım, onu yakaladığımı söyledim
Ona Hollywood'a gittiğimi söyledim, tek gereken başarısızlığa doğru bir Yaz'dı
Bir platin rekoru siyah kıçımı hapisten uzak tutmayacak
Gerçek hakim, bu gerçek, özledim kardeşimi
Annemi seviyorum, sadece beni kontrol etmek için Cali'ye kadar sürdü
Eve gitmesini sağladım, virüsü hissettim
Hayatın ağı benim örgümdür, sessizlikten sıyrılmış sahte rüyalar
Bize imzalattıkları anlaşmalar; yıllarca beni kör etti
Geri sardığımı sanıyorsun ve neden parladığımı düşünüyorsun
Kuzenim vakit geçiriyor, zar zor kuruş yapıyordu
Bütün ailem lanetlendi, şimdi çekil yolumdan
[Nakarat: Kevin Abstract]
—dan-dan-dan-dan-dan-dan-dan, evet, ben
Hiçbi' şey, hiçbi' şey, hiçbi' şey, hiçbi' şey, hiçbi' şey
Şimdi çekil yolumdan
—dan-dan-dan-dan-dan-dan-dan, evet, ben (Çekil)
Benimle uğraş, umurumda değil, sanırım cehaletim mutluluktur
Şimdi çekil yolumdan
—dan-dan-dan-dan-dan-dan-dan, evet, ben
Hiçbi' şey, hiçbi' şey, hiçbi' şey, hiçbi' şey, hiçbi' şey
Öyleyse çekil yolumdan
—dan-dan-dan-dan-dan-dan-dan, evet, ben
Bir katil bir şeyler derse, bu orospu çocuklarını alın— (Çekil)
[Verse 2: Danny Brown]
Oluktan canlı yayın, kan tıpkı kırmızı boya dökülmeleri gibi
Siz zenciler alfa değilsiniz, siz incellersiniz
Siz normieler senaryonun parçası değilsiniz, evinizi crips ile doxxlayın
Kahretsin, şimdi içeriğe sahipsin, sürekli
Nereden başlamalı? İlaç kalemi olan bir gazi
Bırakın içeri girsinler, onlara ailemin yanındakilermiş gibi davranın
Kayıt başlamadan önce çenenizi kontrol ediyorum
Zenciler rüzgarda nefes alırlarmış gibi çok fazla duman üflerler
Taklit etmiyorum, sana nasıl olduğunu söylüyorum, nasıl gidiyor
Ruhundan kaçmaya başladığında, ne anlarsın
Sokaktaki beyaz, Abbey Road gibi tempolu yürüyor
Doğruyu söylemek gerekirse, "gerçek zenci kalıbı" diye bir şey yok
Işıklar, kamera, hareket, ihtişam, pırıltılar ve altın sayesinde
Parşömeni açın, dünyayı ayaklandırmak için tohumlar ekin
Sokakta barış yok, bu yüzden ateşimi tutuyorum
Sokakta dolaşan bu yırtıcıları izlemeliyim (Git)
[Köprü: Kevin Abstract & Jabari Manwa]
Ben- ben batmam (Git)
Yaptığımda görüşürüz
Şimdi çekil yolumdan
—dan-dan-dan-dan-dan-dan-dan, evet, ben
(Evet zenci, bu şeye destek çıkıyoruz)
Şimdi çekil yolumdan
—dan-dan-dan-dan-dan-dan-dan
(Evet, yeni makine)
Güneş ışığını asla göremeyeceğimi söylediler (Söyle onlara)
Asla güneş ışığını göremeyeceğimi düşündüm
Güneş ışığını asla göremeyeceğimi söylediler
[Çıkış: Joba, Kevin Abstract, & Merlyn Wood]
Bazen beni deli ediyor (Gökyüzüne bak!)
Senin için tüm sahip olduğum bu (Zenciler!)
O güneş ışığı seni deli edecek
Siz zenciler için Tanrı nedir?
(Kahretsin, orospu çocuğu, ah)