If

David Gates

Letra Significado Tradução

If a picture paints a thousand words
Then why can't I paint you?
The words will never show the you I've come to know
If a face could launch a thousand ships
Then where am I to go?
There's no one home but you
You're all that's left me to
And when my love for life is running dry
You come and pour yourself on me

If a man could be two places at one time
I'd be with you
Tomorrow and today, beside you all the way
If the world should stop revolving spinning slowly down to die
I'd spend the end with you
And when the world was through
Then one by one the stars would all go out
Then you and I would simply fly away

A Poesia do Amor Incondicional na Canção If do Bread

A canção If, interpretada pela banda Bread, é uma balada romântica que se destaca por sua letra poética e melodia suave. Lançada em 1971, a música se tornou um dos maiores sucessos do grupo, que é conhecido por suas composições melódicas e letras sentimentais. A letra de If é uma declaração de amor profundo e incondicional, utilizando metáforas para expressar a intensidade dos sentimentos do eu lírico pela pessoa amada.

A abertura da música com a frase 'If a picture paints a thousand words, then why can't I paint you?' sugere a ideia de que a complexidade e a beleza da pessoa amada são tão grandes que transcendem qualquer tentativa de capturá-las através da arte ou das palavras. A referência ao rosto que 'could launch a thousand ships' é uma alusão à lendária beleza de Helena de Troia, cuja aparência desencadeou a Guerra de Troia. Essa comparação eleva a pessoa amada a um patamar quase mítico, destacando o poder que ela tem sobre o eu lírico.

A segunda parte da música explora a ideia de um amor tão forte que desafia as barreiras do tempo e do espaço. O desejo de estar em dois lugares ao mesmo tempo e a disposição de passar o fim dos tempos ao lado da pessoa amada reforçam a noção de um compromisso eterno. A imagem final dos dois voando para longe após o apagar das estrelas evoca uma sensação de transcendência e escape, sugerindo que o amor que compartilham é tão poderoso que persistirá mesmo após o fim do mundo. Em resumo, If é uma ode ao amor eterno, pintando um quadro emocional que ressoa com ouvintes de todas as gerações.

If a picture paints a thousand words
Se uma imagem pinta mil palavras
Then why can't I paint you?
Então por que não consigo te pintar?
The words will never show the you I've come to know
As palavras nunca mostrarão o você que eu vim a conhecer
If a face could launch a thousand ships
Se um rosto pudesse lançar mil navios
Then where am I to go?
Então para onde eu devo ir?
There's no one home but you
Não há ninguém em casa, mas você
You're all that's left me to
Você é tudo o que me resta
And when my love for life is running dry
E quando meu amor pela vida está se esgotando
You come and pour yourself on me
Você vem e se derrama sobre mim
If a man could be two places at one time
Se um homem pudesse estar em dois lugares ao mesmo tempo
I'd be with you
Eu estaria com você
Tomorrow and today, beside you all the way
Amanhã e hoje, ao seu lado o tempo todo
If the world should stop revolving spinning slowly down to die
Se o mundo parasse de girar girando lentamente até morrer
I'd spend the end with you
Eu passaria o fim com você
And when the world was through
E quando o mundo acabasse
Then one by one the stars would all go out
Então uma a uma as estrelas se apagariam
Then you and I would simply fly away
Então você e eu simplesmente voaríamos para longe
If a picture paints a thousand words
Si una imagen pinta mil palabras
Then why can't I paint you?
Entonces, ¿por qué no puedo pintarte?
The words will never show the you I've come to know
Las palabras nunca mostrarán el tú que he llegado a conocer
If a face could launch a thousand ships
Si un rostro pudiera lanzar mil barcos
Then where am I to go?
Entonces, ¿a dónde debo ir?
There's no one home but you
No hay nadie en casa excepto tú
You're all that's left me to
Eres todo lo que me queda
And when my love for life is running dry
Y cuando mi amor por la vida se está agotando
You come and pour yourself on me
Vienes y te viertes sobre mí
If a man could be two places at one time
Si un hombre pudiera estar en dos lugares a la vez
I'd be with you
Estaría contigo
Tomorrow and today, beside you all the way
Mañana y hoy, a tu lado todo el camino
If the world should stop revolving spinning slowly down to die
Si el mundo dejara de girar girando lentamente hasta morir
I'd spend the end with you
Pasaría el final contigo
And when the world was through
Y cuando el mundo haya terminado
Then one by one the stars would all go out
Entonces uno por uno las estrellas se apagarían
Then you and I would simply fly away
Entonces tú y yo simplemente volaríamos lejos
If a picture paints a thousand words
Si une image peint mille mots
Then why can't I paint you?
Alors pourquoi ne puis-je pas te peindre?
The words will never show the you I've come to know
Les mots ne montreront jamais le toi que j'ai appris à connaître
If a face could launch a thousand ships
Si un visage pouvait lancer mille navires
Then where am I to go?
Alors où dois-je aller?
There's no one home but you
Il n'y a personne à la maison sauf toi
You're all that's left me to
Tu es tout ce qui me reste
And when my love for life is running dry
Et quand mon amour pour la vie s'assèche
You come and pour yourself on me
Tu viens et te verses sur moi
If a man could be two places at one time
Si un homme pouvait être à deux endroits en même temps
I'd be with you
Je serais avec toi
Tomorrow and today, beside you all the way
Demain et aujourd'hui, à tes côtés tout le temps
If the world should stop revolving spinning slowly down to die
Si le monde devait cesser de tourner, tournant lentement vers la mort
I'd spend the end with you
Je passerais la fin avec toi
And when the world was through
Et quand le monde serait fini
Then one by one the stars would all go out
Alors un par un les étoiles s'éteindraient toutes
Then you and I would simply fly away
Alors toi et moi nous envolerions simplement
If a picture paints a thousand words
Wenn ein Bild tausend Worte malt
Then why can't I paint you?
Warum kann ich dich dann nicht malen?
The words will never show the you I've come to know
Die Worte werden niemals das zeigen, was ich an dir kennengelernt habe
If a face could launch a thousand ships
Wenn ein Gesicht tausend Schiffe starten könnte
Then where am I to go?
Wohin soll ich dann gehen?
There's no one home but you
Es ist niemand zu Hause außer dir
You're all that's left me to
Du bist alles, was mir noch bleibt
And when my love for life is running dry
Und wenn meine Liebe zum Leben am Versiegen ist
You come and pour yourself on me
Kommst du und ergießt dich über mich
If a man could be two places at one time
Wenn ein Mann an zwei Orten gleichzeitig sein könnte
I'd be with you
Wäre ich bei dir
Tomorrow and today, beside you all the way
Morgen und heute, den ganzen Weg an deiner Seite
If the world should stop revolving spinning slowly down to die
Wenn die Welt aufhören sollte sich zu drehen und langsam stirbt
I'd spend the end with you
Würde ich das Ende mit dir verbringen
And when the world was through
Und wenn die Welt vorbei wäre
Then one by one the stars would all go out
Dann würden die Sterne nacheinander alle ausgehen
Then you and I would simply fly away
Dann würden du und ich einfach davonfliegen
If a picture paints a thousand words
Se un'immagine dipinge mille parole
Then why can't I paint you?
Allora perché non riesco a dipingerti?
The words will never show the you I've come to know
Le parole non mostreranno mai te che ho imparato a conoscere
If a face could launch a thousand ships
Se un volto potesse lanciare mille navi
Then where am I to go?
Allora dove dovrei andare?
There's no one home but you
Non c'è nessuno a casa tranne te
You're all that's left me to
Sei tutto ciò che mi è rimasto
And when my love for life is running dry
E quando il mio amore per la vita si sta esaurendo
You come and pour yourself on me
Vieni e versati su di me
If a man could be two places at one time
Se un uomo potesse essere in due posti allo stesso tempo
I'd be with you
Sarei con te
Tomorrow and today, beside you all the way
Domani e oggi, al tuo fianco tutto il tempo
If the world should stop revolving spinning slowly down to die
Se il mondo dovesse smettere di girare girando lentamente verso la morte
I'd spend the end with you
Passerei la fine con te
And when the world was through
E quando il mondo fosse finito
Then one by one the stars would all go out
Allora uno ad uno le stelle si spegnerebbero tutte
Then you and I would simply fly away
Allora tu ed io voleremmo semplicemente via
If a picture paints a thousand words
Jika sebuah gambar melukiskan seribu kata
Then why can't I paint you?
Lalu mengapa aku tidak bisa melukismu?
The words will never show the you I've come to know
Kata-kata takkan pernah menunjukkan dirimu yang telah kukenal
If a face could launch a thousand ships
Jika sebuah wajah bisa meluncurkan seribu kapal
Then where am I to go?
Lalu kemana aku harus pergi?
There's no one home but you
Tidak ada siapa-siapa di rumah selain kamu
You're all that's left me to
Kamu adalah segalanya yang tersisa untukku
And when my love for life is running dry
Dan ketika cintaku untuk hidup mulai kering
You come and pour yourself on me
Kamu datang dan menyiramkan dirimu padaku
If a man could be two places at one time
Jika seorang pria bisa berada di dua tempat pada satu waktu
I'd be with you
Aku akan bersamamu
Tomorrow and today, beside you all the way
Besok dan hari ini, di sisimu sepanjang jalan
If the world should stop revolving spinning slowly down to die
Jika dunia harus berhenti berputar berputar perlahan hingga mati
I'd spend the end with you
Aku akan menghabiskan akhirnya denganmu
And when the world was through
Dan ketika dunia telah usai
Then one by one the stars would all go out
Maka satu per satu bintang akan padam
Then you and I would simply fly away
Lalu kamu dan aku akan terbang pergi
If a picture paints a thousand words
もし絵が千の言葉を描くなら
Then why can't I paint you?
どうして僕は君を描けないだろうか?
The words will never show the you I've come to know
言葉では決して見せられない、僕が知っている君
If a face could launch a thousand ships
もし一つの顔が千の船を進行させるなら
Then where am I to go?
僕はどこへ行けばいいのだろうか?
There's no one home but you
家には君しかいない
You're all that's left me to
君が僕に残された全てなんだ
And when my love for life is running dry
そして、僕の人生への愛が枯れ果てそうな時
You come and pour yourself on me
君は来て、自分自身を僕に注ぐ
If a man could be two places at one time
もし一人の男が一度に二つの場所にいられるなら
I'd be with you
僕は君と一緒にいるだろう
Tomorrow and today, beside you all the way
明日も今日も、ずっと君のそばに
If the world should stop revolving spinning slowly down to die
もし世界が回転を止めてゆっくりと死に向かうなら
I'd spend the end with you
僕は最後を君と過ごすだろう
And when the world was through
そして世界が終わった時
Then one by one the stars would all go out
星たちは一つずつ消えていくだろう
Then you and I would simply fly away
そして君と僕はただ飛び去るだけ
If a picture paints a thousand words
ถ้าภาพหนึ่งสามารถบอกคำได้พันคำ
Then why can't I paint you?
แล้วทำไมฉันไม่สามารถวาดเธอได้?
The words will never show the you I've come to know
คำพูดไม่มีวันสามารถแสดงให้เห็นเธอที่ฉันได้รู้จัก
If a face could launch a thousand ships
ถ้าใบหน้าสามารถทำให้เรือพันลำออกเดินทาง
Then where am I to go?
แล้วฉันควรจะไปที่ไหน?
There's no one home but you
ไม่มีใครอยู่ที่บ้านนอกจากเธอ
You're all that's left me to
เธอคือทุกสิ่งที่เหลืออยู่กับฉัน
And when my love for life is running dry
และเมื่อความรักในชีวิตของฉันกำลังจะหมดไป
You come and pour yourself on me
เธอก็มาเทตัวเองให้ฉัน
If a man could be two places at one time
ถ้าคนหนึ่งสามารถอยู่สองที่ในเวลาเดียวกัน
I'd be with you
ฉันจะอยู่กับเธอ
Tomorrow and today, beside you all the way
พรุ่งนี้และวันนี้, อยู่ข้างๆ เธอตลอดทาง
If the world should stop revolving spinning slowly down to die
ถ้าโลกนี้หยุดหมุนและเริ่มช้าลงจนตาย
I'd spend the end with you
ฉันจะใช้เวลาสุดท้ายกับเธอ
And when the world was through
และเมื่อโลกนี้จบลง
Then one by one the stars would all go out
แล้วดวงดาวทีละดวงจะดับไป
Then you and I would simply fly away
แล้วเธอและฉันจะบินหนีไปง่ายๆ
If a picture paints a thousand words
如果一幅画能表达千言万语
Then why can't I paint you?
那为什么我不能画出你?
The words will never show the you I've come to know
这些词永远无法展示我了解的你
If a face could launch a thousand ships
如果一张脸能发射千艘船
Then where am I to go?
那我该去哪里?
There's no one home but you
除了你,家里再无他人
You're all that's left me to
你是我剩下的一切
And when my love for life is running dry
当我对生活的爱正在枯竭
You come and pour yourself on me
你来到我身边,将自己倾注于我
If a man could be two places at one time
如果一个人能同时身处两地
I'd be with you
我会和你在一起
Tomorrow and today, beside you all the way
无论是今天还是明天,一直在你身边
If the world should stop revolving spinning slowly down to die
如果世界停止旋转,慢慢走向终结
I'd spend the end with you
我会和你共度这最后时光
And when the world was through
当世界终结时
Then one by one the stars would all go out
然后星星一个接一个熄灭
Then you and I would simply fly away
那时,你和我将简单地飞离

Curiosidades sobre a música If de Bread

Em quais álbuns a música “If” foi lançada por Bread?
Bread lançou a música nos álbums “The Sound of Bread - Their 16 Finest Songs” em 1982 e “Anthology of Bread” em 1985.
De quem é a composição da música “If” de Bread?
A música “If” de Bread foi composta por David Gates.

Músicas mais populares de Bread

Outros artistas de Soft rock