Michael C. Flowers
Boy
I saw you soon as you came bouncing through the door
You and your mans and them just took over the floor
Started doing your thing and it made me notice you even more
The way you turned around and looked at me it seemed as though
You must have somehow felt me staring on the low
Something tells me you're the kind of guy I'd like to get to know
I ain't even gonna front
I ain't even gonna lie
Since you walked up in the club
I've been giving you the eye
We can dance if you want
Get it cracking if you like
Must be a full moon
Feel like one of those nights
Why is this the first time that I'm seeing you around?
Could you be visiting or are you new in town? Yeah
Whatever the case, I'm feeling you right here and right now
Your smile and all the love you show me let's me know that you
Like what you see and want to get to know me too
This could very well be the start of something special
Happy that I met you
I ain't even gonna front (baby)
I ain't even gonna lie
Since you walked up in the club
I've been giving you the eye (giving you the eye)
We can dance if you want (dance if you want)
Get it cracking if you like (cracking if you like)
Must be a full moon (a full moon)
Feel like one of those nights
I ain't even gonna front (even gonna front)
I ain't even gonna lie (even gonna lie)
Since you walked up in the club (walked up in the club)
I've been giving you the eye (giving you the eye)
We can dance if you want (oh-whoa)
Get it cracking if you like (cracking if you like)
Must be a full moon
Feel like one of those nights
I didn't think that I'd come here tonight
Meet someone like you
Start feeling the way I do
Seems like we've known each other
Most of our lives
After one conversation
This must be right
I ain't even gonna front (even gonna front)
I ain't even gonna lie (ooh, baby)
Since you walked up in the club (ayy)
I've been giving you the eye
We can dance if you want
Get it cracking if you like
Must be a full moon
Feel like one of those nights (oh-oh)
I ain't even gonna front
I ain't even gonna lie (I ain't even gonna)
Since you walked (lie) up in the club
I've been giving you the eye (whoa-whoa)
We can dance if you want (whoa-whoa)
Get it cracking if you like (whoa-whoa)
Must be a full moon (whoa-whoa)
Feel like one of those nights
I ain't even gonna front (even gonna front)
I ain't even gonna lie (even gonna lie)
Since you walked up in the club (walked up in the club)
I've been giving you the eye (giving you the eye)
We can dance if you want (dance if you want)
Get it cracking if you like (cracking if you like)
Must be a full moon (a full moon)
Feel like one of those nights (one of those nights)
Hello? (yo)
Who is this? (Rodney)
I know (listen, listen)
(Ayy, I want you to check out this track we're doing)
Alright (check it)
Turn it up
Alright, baby, cut it up a little bit
Oh my God (like it?)
Come on now, when can we do it?
Boy
Garoto
I saw you soon as you came bouncing through the door
Eu te vi assim que você entrou saltitando pela porta
You and your mans and them just took over the floor
Você e seus amigos simplesmente tomaram conta do chão
Started doing your thing and it made me notice you even more
Começou a fazer sua coisa e isso me fez notar você ainda mais
The way you turned around and looked at me it seemed as though
A maneira como você se virou e olhou para mim parecia como se
You must have somehow felt me staring on the low
Você de alguma forma sentiu que eu estava te encarando discretamente
Something tells me you're the kind of guy I'd like to get to know
Algo me diz que você é o tipo de cara que eu gostaria de conhecer
I ain't even gonna front
Eu não vou nem fingir
I ain't even gonna lie
Eu não vou nem mentir
Since you walked up in the club
Desde que você entrou no clube
I've been giving you the eye
Eu tenho te dado olhares
We can dance if you want
Podemos dançar se você quiser
Get it cracking if you like
Vamos animar se você gostar
Must be a full moon
Deve ser uma lua cheia
Feel like one of those nights
Parece uma daquelas noites
Why is this the first time that I'm seeing you around?
Por que essa é a primeira vez que estou te vendo por aqui?
Could you be visiting or are you new in town? Yeah
Você poderia estar visitando ou é novo na cidade? Sim
Whatever the case, I'm feeling you right here and right now
Seja qual for o caso, estou sentindo você aqui e agora
Your smile and all the love you show me let's me know that you
Seu sorriso e todo o amor que você me mostra me fazem saber que você
Like what you see and want to get to know me too
Gosta do que vê e quer me conhecer também
This could very well be the start of something special
Isso pode muito bem ser o começo de algo especial
Happy that I met you
Feliz por ter te conhecido
I ain't even gonna front (baby)
Eu não vou nem fingir (querido)
I ain't even gonna lie
Eu não vou nem mentir
Since you walked up in the club
Desde que você entrou no clube
I've been giving you the eye (giving you the eye)
Eu tenho te dado olhares (te dando olhares)
We can dance if you want (dance if you want)
Podemos dançar se você quiser (dançar se você quiser)
Get it cracking if you like (cracking if you like)
Vamos animar se você gostar (animar se você gostar)
Must be a full moon (a full moon)
Deve ser uma lua cheia (uma lua cheia)
Feel like one of those nights
Parece uma daquelas noites
I ain't even gonna front (even gonna front)
Eu não vou nem fingir (nem vou fingir)
I ain't even gonna lie (even gonna lie)
Eu não vou nem mentir (nem vou mentir)
Since you walked up in the club (walked up in the club)
Desde que você entrou no clube (entrou no clube)
I've been giving you the eye (giving you the eye)
Eu tenho te dado olhares (te dando olhares)
We can dance if you want (oh-whoa)
Podemos dançar se você quiser (oh-whoa)
Get it cracking if you like (cracking if you like)
Vamos animar se você gostar (animar se você gostar)
Must be a full moon
Deve ser uma lua cheia
Feel like one of those nights
Parece uma daquelas noites
I didn't think that I'd come here tonight
Eu não pensei que viria aqui esta noite
Meet someone like you
Conhecer alguém como você
Start feeling the way I do
Começar a sentir o que estou sentindo
Seems like we've known each other
Parece que nos conhecemos
Most of our lives
A maior parte de nossas vidas
After one conversation
Depois de uma conversa
This must be right
Isso deve ser certo
I ain't even gonna front (even gonna front)
Eu não vou nem fingir (nem vou fingir)
I ain't even gonna lie (ooh, baby)
Eu não vou nem mentir (ooh, querido)
Since you walked up in the club (ayy)
Desde que você entrou no clube (ayy)
I've been giving you the eye
Eu tenho te dado olhares
We can dance if you want
Podemos dançar se você quiser
Get it cracking if you like
Vamos animar se você gostar
Must be a full moon
Deve ser uma lua cheia
Feel like one of those nights (oh-oh)
Parece uma daquelas noites (oh-oh)
I ain't even gonna front
Eu não vou nem fingir
I ain't even gonna lie (I ain't even gonna)
Eu não vou nem mentir (eu nem vou)
Since you walked (lie) up in the club
Desde que você entrou (mentir) no clube
I've been giving you the eye (whoa-whoa)
Eu tenho te dado olhares (whoa-whoa)
We can dance if you want (whoa-whoa)
Podemos dançar se você quiser (whoa-whoa)
Get it cracking if you like (whoa-whoa)
Vamos animar se você gostar (whoa-whoa)
Must be a full moon (whoa-whoa)
Deve ser uma lua cheia (whoa-whoa)
Feel like one of those nights
Parece uma daquelas noites
I ain't even gonna front (even gonna front)
Eu não vou nem fingir (nem vou fingir)
I ain't even gonna lie (even gonna lie)
Eu não vou nem mentir (nem vou mentir)
Since you walked up in the club (walked up in the club)
Desde que você entrou no clube (entrou no clube)
I've been giving you the eye (giving you the eye)
Eu tenho te dado olhares (te dando olhares)
We can dance if you want (dance if you want)
Podemos dançar se você quiser (dançar se você quiser)
Get it cracking if you like (cracking if you like)
Vamos animar se você gostar (animar se você gostar)
Must be a full moon (a full moon)
Deve ser uma lua cheia (uma lua cheia)
Feel like one of those nights (one of those nights)
Parece uma daquelas noites (uma daquelas noites)
Hello? (yo)
Alô? (yo)
Who is this? (Rodney)
Quem é? (Rodney)
I know (listen, listen)
Eu sei (escute, escute)
(Ayy, I want you to check out this track we're doing)
(Ayy, eu quero que você ouça essa faixa que estamos fazendo)
Alright (check it)
Tudo bem (confira)
Turn it up
Aumente o volume
Alright, baby, cut it up a little bit
Tudo bem, querida, aumente um pouco
Oh my God (like it?)
Oh meu Deus (gostou?)
Come on now, when can we do it?
Vamos lá, quando podemos fazer isso?
Boy
Chico
I saw you soon as you came bouncing through the door
Te vi tan pronto como entraste rebotando por la puerta
You and your mans and them just took over the floor
Tú y tus amigos simplemente se apoderaron de la pista
Started doing your thing and it made me notice you even more
Empezaste a hacer tu cosa y eso me hizo notarte aún más
The way you turned around and looked at me it seemed as though
La forma en que te giraste y me miraste parecía como si
You must have somehow felt me staring on the low
De alguna manera debiste haberme sentido mirándote discretamente
Something tells me you're the kind of guy I'd like to get to know
Algo me dice que eres el tipo de chico que me gustaría conocer
I ain't even gonna front
No voy a fingir
I ain't even gonna lie
No voy a mentir
Since you walked up in the club
Desde que entraste al club
I've been giving you the eye
Te he estado echando el ojo
We can dance if you want
Podemos bailar si quieres
Get it cracking if you like
Ponerlo en marcha si te gusta
Must be a full moon
Debe ser luna llena
Feel like one of those nights
Se siente como una de esas noches
Why is this the first time that I'm seeing you around?
¿Por qué esta es la primera vez que te veo por aquí?
Could you be visiting or are you new in town? Yeah
¿Podrías estar de visita o eres nuevo en la ciudad? Sí
Whatever the case, I'm feeling you right here and right now
Sea cual sea el caso, te estoy sintiendo aquí y ahora
Your smile and all the love you show me let's me know that you
Tu sonrisa y todo el amor que me muestras me hace saber que tú
Like what you see and want to get to know me too
Te gusta lo que ves y quieres conocerme también
This could very well be the start of something special
Esto podría ser muy bien el comienzo de algo especial
Happy that I met you
Me alegra haberte conocido
I ain't even gonna front (baby)
No voy a fingir (bebé)
I ain't even gonna lie
No voy a mentir
Since you walked up in the club
Desde que entraste al club
I've been giving you the eye (giving you the eye)
Te he estado echando el ojo (echándote el ojo)
We can dance if you want (dance if you want)
Podemos bailar si quieres (bailar si quieres)
Get it cracking if you like (cracking if you like)
Ponerlo en marcha si te gusta (ponerlo en marcha si te gusta)
Must be a full moon (a full moon)
Debe ser luna llena (una luna llena)
Feel like one of those nights
Se siente como una de esas noches
I ain't even gonna front (even gonna front)
No voy a fingir (no voy a fingir)
I ain't even gonna lie (even gonna lie)
No voy a mentir (no voy a mentir)
Since you walked up in the club (walked up in the club)
Desde que entraste al club (entraste al club)
I've been giving you the eye (giving you the eye)
Te he estado echando el ojo (echándote el ojo)
We can dance if you want (oh-whoa)
Podemos bailar si quieres (oh-whoa)
Get it cracking if you like (cracking if you like)
Ponerlo en marcha si te gusta (ponerlo en marcha si te gusta)
Must be a full moon
Debe ser luna llena
Feel like one of those nights
Se siente como una de esas noches
I didn't think that I'd come here tonight
No pensé que vendría aquí esta noche
Meet someone like you
Conocer a alguien como tú
Start feeling the way I do
Empezar a sentir lo que siento
Seems like we've known each other
Parece que nos conocemos
Most of our lives
La mayor parte de nuestras vidas
After one conversation
Después de una conversación
This must be right
Esto debe ser correcto
I ain't even gonna front (even gonna front)
No voy a fingir (no voy a fingir)
I ain't even gonna lie (ooh, baby)
No voy a mentir (ooh, bebé)
Since you walked up in the club (ayy)
Desde que entraste al club (ayy)
I've been giving you the eye
Te he estado echando el ojo
We can dance if you want
Podemos bailar si quieres
Get it cracking if you like
Ponerlo en marcha si te gusta
Must be a full moon
Debe ser luna llena
Feel like one of those nights (oh-oh)
Se siente como una de esas noches (oh-oh)
I ain't even gonna front
No voy a fingir
I ain't even gonna lie (I ain't even gonna)
No voy a mentir (no voy a)
Since you walked (lie) up in the club
Desde que entraste (mentir) al club
I've been giving you the eye (whoa-whoa)
Te he estado echando el ojo (whoa-whoa)
We can dance if you want (whoa-whoa)
Podemos bailar si quieres (whoa-whoa)
Get it cracking if you like (whoa-whoa)
Ponerlo en marcha si te gusta (whoa-whoa)
Must be a full moon (whoa-whoa)
Debe ser luna llena (whoa-whoa)
Feel like one of those nights
Se siente como una de esas noches
I ain't even gonna front (even gonna front)
No voy a fingir (no voy a fingir)
I ain't even gonna lie (even gonna lie)
No voy a mentir (no voy a mentir)
Since you walked up in the club (walked up in the club)
Desde que entraste al club (entraste al club)
I've been giving you the eye (giving you the eye)
Te he estado echando el ojo (echándote el ojo)
We can dance if you want (dance if you want)
Podemos bailar si quieres (bailar si quieres)
Get it cracking if you like (cracking if you like)
Ponerlo en marcha si te gusta (ponerlo en marcha si te gusta)
Must be a full moon (a full moon)
Debe ser luna llena (una luna llena)
Feel like one of those nights (one of those nights)
Se siente como una de esas noches (una de esas noches)
Hello? (yo)
¿Hola? (yo)
Who is this? (Rodney)
¿Quién es? (Rodney)
I know (listen, listen)
Lo sé (escucha, escucha)
(Ayy, I want you to check out this track we're doing)
(Ayy, quiero que escuches esta pista que estamos haciendo)
Alright (check it)
Está bien (compruébalo)
Turn it up
Sube el volumen
Alright, baby, cut it up a little bit
Está bien, bebé, sube un poco más
Oh my God (like it?)
Oh Dios mío (¿te gusta?)
Come on now, when can we do it?
Vamos, ¿cuándo podemos hacerlo?
Boy
Garçon
I saw you soon as you came bouncing through the door
Je t'ai vu dès que tu es entré en sautillant par la porte
You and your mans and them just took over the floor
Toi et tes potes avez tout de suite pris possession de la piste
Started doing your thing and it made me notice you even more
Tu as commencé à faire ton truc et ça m'a fait encore plus te remarquer
The way you turned around and looked at me it seemed as though
La façon dont tu t'es retourné et m'as regardé, on aurait dit
You must have somehow felt me staring on the low
Que tu as dû sentir que je te dévisageais discrètement
Something tells me you're the kind of guy I'd like to get to know
Quelque chose me dit que tu es le genre de mec que j'aimerais connaître
I ain't even gonna front
Je ne vais même pas faire semblant
I ain't even gonna lie
Je ne vais même pas mentir
Since you walked up in the club
Depuis que tu es entré dans le club
I've been giving you the eye
Je te fais de l'œil
We can dance if you want
On peut danser si tu veux
Get it cracking if you like
Faire la fête si ça te dit
Must be a full moon
Il doit y avoir une pleine lune
Feel like one of those nights
On dirait une de ces nuits
Why is this the first time that I'm seeing you around?
Pourquoi est-ce la première fois que je te vois ici ?
Could you be visiting or are you new in town? Yeah
Es-tu de passage ou es-tu nouveau en ville ? Ouais
Whatever the case, I'm feeling you right here and right now
Quoi qu'il en soit, je te sens ici et maintenant
Your smile and all the love you show me let's me know that you
Ton sourire et tout l'amour que tu me montres me font comprendre que tu
Like what you see and want to get to know me too
Aimes ce que tu vois et veux aussi me connaître
This could very well be the start of something special
Cela pourrait très bien être le début de quelque chose de spécial
Happy that I met you
Je suis contente de t'avoir rencontré
I ain't even gonna front (baby)
Je ne vais même pas faire semblant (bébé)
I ain't even gonna lie
Je ne vais même pas mentir
Since you walked up in the club
Depuis que tu es entré dans le club
I've been giving you the eye (giving you the eye)
Je te fais de l'œil (je te fais de l'œil)
We can dance if you want (dance if you want)
On peut danser si tu veux (danser si tu veux)
Get it cracking if you like (cracking if you like)
Faire la fête si ça te dit (faire la fête si ça te dit)
Must be a full moon (a full moon)
Il doit y avoir une pleine lune (une pleine lune)
Feel like one of those nights
On dirait une de ces nuits
I ain't even gonna front (even gonna front)
Je ne vais même pas faire semblant (même pas faire semblant)
I ain't even gonna lie (even gonna lie)
Je ne vais même pas mentir (même pas mentir)
Since you walked up in the club (walked up in the club)
Depuis que tu es entré dans le club (entré dans le club)
I've been giving you the eye (giving you the eye)
Je te fais de l'œil (je te fais de l'œil)
We can dance if you want (oh-whoa)
On peut danser si tu veux (oh-whoa)
Get it cracking if you like (cracking if you like)
Faire la fête si ça te dit (faire la fête si ça te dit)
Must be a full moon
Il doit y avoir une pleine lune
Feel like one of those nights
On dirait une de ces nuits
I didn't think that I'd come here tonight
Je ne pensais pas venir ici ce soir
Meet someone like you
Rencontrer quelqu'un comme toi
Start feeling the way I do
Commencer à ressentir ce que je ressens
Seems like we've known each other
On dirait qu'on se connaît
Most of our lives
La plupart de notre vie
After one conversation
Après une conversation
This must be right
Ça doit être le bon moment
I ain't even gonna front (even gonna front)
Je ne vais même pas faire semblant (même pas faire semblant)
I ain't even gonna lie (ooh, baby)
Je ne vais même pas mentir (ooh, bébé)
Since you walked up in the club (ayy)
Depuis que tu es entré dans le club (ayy)
I've been giving you the eye
Je te fais de l'œil
We can dance if you want
On peut danser si tu veux
Get it cracking if you like
Faire la fête si ça te dit
Must be a full moon
Il doit y avoir une pleine lune
Feel like one of those nights (oh-oh)
On dirait une de ces nuits (oh-oh)
I ain't even gonna front
Je ne vais même pas faire semblant
I ain't even gonna lie (I ain't even gonna)
Je ne vais même pas mentir (je ne vais même pas)
Since you walked (lie) up in the club
Depuis que tu es entré (mentir) dans le club
I've been giving you the eye (whoa-whoa)
Je te fais de l'œil (whoa-whoa)
We can dance if you want (whoa-whoa)
On peut danser si tu veux (whoa-whoa)
Get it cracking if you like (whoa-whoa)
Faire la fête si ça te dit (whoa-whoa)
Must be a full moon (whoa-whoa)
Il doit y avoir une pleine lune (whoa-whoa)
Feel like one of those nights
On dirait une de ces nuits
I ain't even gonna front (even gonna front)
Je ne vais même pas faire semblant (même pas faire semblant)
I ain't even gonna lie (even gonna lie)
Je ne vais même pas mentir (même pas mentir)
Since you walked up in the club (walked up in the club)
Depuis que tu es entré dans le club (entré dans le club)
I've been giving you the eye (giving you the eye)
Je te fais de l'œil (je te fais de l'œil)
We can dance if you want (dance if you want)
On peut danser si tu veux (danser si tu veux)
Get it cracking if you like (cracking if you like)
Faire la fête si ça te dit (faire la fête si ça te dit)
Must be a full moon (a full moon)
Il doit y avoir une pleine lune (une pleine lune)
Feel like one of those nights (one of those nights)
On dirait une de ces nuits (une de ces nuits)
Hello? (yo)
Allô ? (yo)
Who is this? (Rodney)
Qui est-ce ? (Rodney)
I know (listen, listen)
Je sais (écoute, écoute)
(Ayy, I want you to check out this track we're doing)
(Ayy, je veux que tu écoutes ce morceau qu'on fait)
Alright (check it)
D'accord (écoute)
Turn it up
Monte le son
Alright, baby, cut it up a little bit
D'accord, bébé, monte un peu le son
Oh my God (like it?)
Oh mon Dieu (tu aimes ?)
Come on now, when can we do it?
Allez, quand est-ce qu'on peut le faire ?
Boy
Junge
I saw you soon as you came bouncing through the door
Ich sah dich, sobald du durch die Tür hüpfend hereinkamst
You and your mans and them just took over the floor
Du und deine Jungs haben einfach die Tanzfläche übernommen
Started doing your thing and it made me notice you even more
Hast angefangen, dein Ding zu machen und es hat mich noch mehr auf dich aufmerksam gemacht
The way you turned around and looked at me it seemed as though
Die Art, wie du dich umgedreht und mich angesehen hast, schien so, als ob
You must have somehow felt me staring on the low
Du musst irgendwie gespürt haben, dass ich dich heimlich anstarrte
Something tells me you're the kind of guy I'd like to get to know
Etwas sagt mir, dass du die Art von Kerl bist, die ich gerne kennenlernen würde
I ain't even gonna front
Ich werde nicht mal so tun
I ain't even gonna lie
Ich werde nicht mal lügen
Since you walked up in the club
Seit du in den Club gekommen bist
I've been giving you the eye
Habe ich dir den Blick zugeworfen
We can dance if you want
Wir können tanzen, wenn du willst
Get it cracking if you like
Lass es krachen, wenn du magst
Must be a full moon
Es muss Vollmond sein
Feel like one of those nights
Fühlt sich an wie eine dieser Nächte
Why is this the first time that I'm seeing you around?
Warum sehe ich dich zum ersten Mal hier?
Could you be visiting or are you new in town? Yeah
Bist du zu Besuch oder bist du neu in der Stadt? Ja
Whatever the case, I'm feeling you right here and right now
Was auch immer der Fall ist, ich fühle dich hier und jetzt
Your smile and all the love you show me let's me know that you
Dein Lächeln und all die Liebe, die du mir zeigst, lassen mich wissen, dass du
Like what you see and want to get to know me too
Magst, was du siehst und mich auch kennenlernen möchtest
This could very well be the start of something special
Das könnte sehr gut der Beginn von etwas Besonderem sein
Happy that I met you
Ich bin froh, dass ich dich getroffen habe
I ain't even gonna front (baby)
Ich werde nicht mal so tun (Baby)
I ain't even gonna lie
Ich werde nicht mal lügen
Since you walked up in the club
Seit du in den Club gekommen bist
I've been giving you the eye (giving you the eye)
Habe ich dir den Blick zugeworfen (dir den Blick zugeworfen)
We can dance if you want (dance if you want)
Wir können tanzen, wenn du willst (tanzen, wenn du willst)
Get it cracking if you like (cracking if you like)
Lass es krachen, wenn du magst (krachen, wenn du magst)
Must be a full moon (a full moon)
Es muss Vollmond sein (ein Vollmond)
Feel like one of those nights
Fühlt sich an wie eine dieser Nächte
I ain't even gonna front (even gonna front)
Ich werde nicht mal so tun (nicht mal so tun)
I ain't even gonna lie (even gonna lie)
Ich werde nicht mal lügen (nicht mal lügen)
Since you walked up in the club (walked up in the club)
Seit du in den Club gekommen bist (in den Club gekommen bist)
I've been giving you the eye (giving you the eye)
Habe ich dir den Blick zugeworfen (dir den Blick zugeworfen)
We can dance if you want (oh-whoa)
Wir können tanzen, wenn du willst (oh-whoa)
Get it cracking if you like (cracking if you like)
Lass es krachen, wenn du magst (krachen, wenn du magst)
Must be a full moon
Es muss Vollmond sein
Feel like one of those nights
Fühlt sich an wie eine dieser Nächte
I didn't think that I'd come here tonight
Ich dachte nicht, dass ich heute Abend hierher kommen würde
Meet someone like you
Jemanden wie dich treffen
Start feeling the way I do
Anfangen würde, so zu fühlen, wie ich es tue
Seems like we've known each other
Es scheint, als ob wir uns kennen
Most of our lives
Die meiste Zeit unseres Lebens
After one conversation
Nach einem Gespräch
This must be right
Das muss richtig sein
I ain't even gonna front (even gonna front)
Ich werde nicht mal so tun (nicht mal so tun)
I ain't even gonna lie (ooh, baby)
Ich werde nicht mal lügen (ooh, Baby)
Since you walked up in the club (ayy)
Seit du in den Club gekommen bist (ayy)
I've been giving you the eye
Habe ich dir den Blick zugeworfen
We can dance if you want
Wir können tanzen, wenn du willst
Get it cracking if you like
Lass es krachen, wenn du magst
Must be a full moon
Es muss Vollmond sein
Feel like one of those nights (oh-oh)
Fühlt sich an wie eine dieser Nächte (oh-oh)
I ain't even gonna front
Ich werde nicht mal so tun
I ain't even gonna lie (I ain't even gonna)
Ich werde nicht mal lügen (Ich werde nicht mal)
Since you walked (lie) up in the club
Seit du (lügen) in den Club gekommen bist
I've been giving you the eye (whoa-whoa)
Habe ich dir den Blick zugeworfen (whoa-whoa)
We can dance if you want (whoa-whoa)
Wir können tanzen, wenn du willst (whoa-whoa)
Get it cracking if you like (whoa-whoa)
Lass es krachen, wenn du magst (whoa-whoa)
Must be a full moon (whoa-whoa)
Es muss Vollmond sein (whoa-whoa)
Feel like one of those nights
Fühlt sich an wie eine dieser Nächte
I ain't even gonna front (even gonna front)
Ich werde nicht mal so tun (nicht mal so tun)
I ain't even gonna lie (even gonna lie)
Ich werde nicht mal lügen (nicht mal lügen)
Since you walked up in the club (walked up in the club)
Seit du in den Club gekommen bist (in den Club gekommen bist)
I've been giving you the eye (giving you the eye)
Habe ich dir den Blick zugeworfen (dir den Blick zugeworfen)
We can dance if you want (dance if you want)
Wir können tanzen, wenn du willst (tanzen, wenn du willst)
Get it cracking if you like (cracking if you like)
Lass es krachen, wenn du magst (krachen, wenn du magst)
Must be a full moon (a full moon)
Es muss Vollmond sein (ein Vollmond)
Feel like one of those nights (one of those nights)
Fühlt sich an wie eine dieser Nächte (eine dieser Nächte)
Hello? (yo)
Hallo? (yo)
Who is this? (Rodney)
Wer ist das? (Rodney)
I know (listen, listen)
Ich weiß (hör zu, hör zu)
(Ayy, I want you to check out this track we're doing)
(Ayy, ich möchte, dass du dir diesen Track anhörst, den wir machen)
Alright (check it)
In Ordnung (hör zu)
Turn it up
Dreh es auf
Alright, baby, cut it up a little bit
In Ordnung, Baby, mach es ein bisschen lauter
Oh my God (like it?)
Oh mein Gott (magst du es?)
Come on now, when can we do it?
Komm schon, wann können wir es machen?
Boy
Ragazzo
I saw you soon as you came bouncing through the door
Ti ho visto appena sei entrato saltellando dalla porta
You and your mans and them just took over the floor
Tu e i tuoi amici avete preso il controllo del pavimento
Started doing your thing and it made me notice you even more
Hai iniziato a fare la tua cosa e mi ha fatto notare ancora di più
The way you turned around and looked at me it seemed as though
Il modo in cui ti sei girato e mi hai guardato sembrava come se
You must have somehow felt me staring on the low
Devi aver in qualche modo sentito che ti stavo guardando di nascosto
Something tells me you're the kind of guy I'd like to get to know
Qualcosa mi dice che sei il tipo di ragazzo che mi piacerebbe conoscere
I ain't even gonna front
Non sto nemmeno cercando di fingere
I ain't even gonna lie
Non sto nemmeno cercando di mentire
Since you walked up in the club
Da quando sei entrato nel club
I've been giving you the eye
Ti sto dando l'occhiata
We can dance if you want
Possiamo ballare se vuoi
Get it cracking if you like
Facciamo andare le cose se ti va
Must be a full moon
Deve essere una luna piena
Feel like one of those nights
Sembra una di quelle notti
Why is this the first time that I'm seeing you around?
Perché questa è la prima volta che ti vedo in giro?
Could you be visiting or are you new in town? Yeah
Potresti essere in visita o sei nuovo in città? Sì
Whatever the case, I'm feeling you right here and right now
Qualunque sia il caso, mi piaci proprio qui e ora
Your smile and all the love you show me let's me know that you
Il tuo sorriso e tutto l'amore che mi mostri mi fanno capire che tu
Like what you see and want to get to know me too
Ti piace quello che vedi e vuoi conoscermi anche tu
This could very well be the start of something special
Questo potrebbe essere l'inizio di qualcosa di speciale
Happy that I met you
Sono felice di averti incontrato
I ain't even gonna front (baby)
Non sto nemmeno cercando di fingere (baby)
I ain't even gonna lie
Non sto nemmeno cercando di mentire
Since you walked up in the club
Da quando sei entrato nel club
I've been giving you the eye (giving you the eye)
Ti sto dando l'occhiata (ti sto dando l'occhiata)
We can dance if you want (dance if you want)
Possiamo ballare se vuoi (ballare se vuoi)
Get it cracking if you like (cracking if you like)
Facciamo andare le cose se ti va (se ti va)
Must be a full moon (a full moon)
Deve essere una luna piena (una luna piena)
Feel like one of those nights
Sembra una di quelle notti
I ain't even gonna front (even gonna front)
Non sto nemmeno cercando di fingere (nemmeno cercando di fingere)
I ain't even gonna lie (even gonna lie)
Non sto nemmeno cercando di mentire (nemmeno cercando di mentire)
Since you walked up in the club (walked up in the club)
Da quando sei entrato nel club (sei entrato nel club)
I've been giving you the eye (giving you the eye)
Ti sto dando l'occhiata (ti sto dando l'occhiata)
We can dance if you want (oh-whoa)
Possiamo ballare se vuoi (oh-whoa)
Get it cracking if you like (cracking if you like)
Facciamo andare le cose se ti va (se ti va)
Must be a full moon
Deve essere una luna piena
Feel like one of those nights
Sembra una di quelle notti
I didn't think that I'd come here tonight
Non pensavo che sarei venuto qui stasera
Meet someone like you
Incontrare qualcuno come te
Start feeling the way I do
Iniziare a sentire come mi sento
Seems like we've known each other
Sembra che ci conoscessimo
Most of our lives
La maggior parte delle nostre vite
After one conversation
Dopo una conversazione
This must be right
Questo deve essere giusto
I ain't even gonna front (even gonna front)
Non sto nemmeno cercando di fingere (nemmeno cercando di fingere)
I ain't even gonna lie (ooh, baby)
Non sto nemmeno cercando di mentire (ooh, baby)
Since you walked up in the club (ayy)
Da quando sei entrato nel club (ayy)
I've been giving you the eye
Ti sto dando l'occhiata
We can dance if you want
Possiamo ballare se vuoi
Get it cracking if you like
Facciamo andare le cose se ti va
Must be a full moon
Deve essere una luna piena
Feel like one of those nights (oh-oh)
Sembra una di quelle notti (oh-oh)
I ain't even gonna front
Non sto nemmeno cercando di fingere
I ain't even gonna lie (I ain't even gonna)
Non sto nemmeno cercando di mentire (non sto nemmeno cercando di)
Since you walked (lie) up in the club
Da quando sei entrato (mentire) nel club
I've been giving you the eye (whoa-whoa)
Ti sto dando l'occhiata (whoa-whoa)
We can dance if you want (whoa-whoa)
Possiamo ballare se vuoi (whoa-whoa)
Get it cracking if you like (whoa-whoa)
Facciamo andare le cose se ti va (whoa-whoa)
Must be a full moon (whoa-whoa)
Deve essere una luna piena (whoa-whoa)
Feel like one of those nights
Sembra una di quelle notti
I ain't even gonna front (even gonna front)
Non sto nemmeno cercando di fingere (nemmeno cercando di fingere)
I ain't even gonna lie (even gonna lie)
Non sto nemmeno cercando di mentire (nemmeno cercando di mentire)
Since you walked up in the club (walked up in the club)
Da quando sei entrato nel club (sei entrato nel club)
I've been giving you the eye (giving you the eye)
Ti sto dando l'occhiata (ti sto dando l'occhiata)
We can dance if you want (dance if you want)
Possiamo ballare se vuoi (ballare se vuoi)
Get it cracking if you like (cracking if you like)
Facciamo andare le cose se ti va (se ti va)
Must be a full moon (a full moon)
Deve essere una luna piena (una luna piena)
Feel like one of those nights (one of those nights)
Sembra una di quelle notti (una di quelle notti)
Hello? (yo)
Pronto? (yo)
Who is this? (Rodney)
Chi è? (Rodney)
I know (listen, listen)
Lo so (ascolta, ascolta)
(Ayy, I want you to check out this track we're doing)
(Ayy, voglio che tu ascolti questa traccia che stiamo facendo)
Alright (check it)
Va bene (controlla)
Turn it up
Alza il volume
Alright, baby, cut it up a little bit
Va bene, baby, alzalo un po'
Oh my God (like it?)
Oh mio Dio (ti piace?)
Come on now, when can we do it?
Dai, quando possiamo farlo?