Wherever you are tonight
Whatever you're goin' through
Grab a long neck bottle or a big 'ol pint
And let's all have a few
'Cause we're all in this together
To me, it's all so clear
Drinkin' oughta be a team effort
There is no "I" in beer
So you got a buddy whose heart broke
See if you can get him on the phone
Tell him, "Life ain't fair we all been there
But you don't have to drink alone"
'Cause we're all in this together
That's why God put us here
Drinkin' oughta be a team effort
There is no "I" in beer
There ain't no "U" or "I" in beer, that's right
But there's about to be a lot of beer in you and I
(We're all in this together)
This was gonna be our season
Yeah, we were the team to beat
Oh, but not anymore, we're lookin' at the score
In shock and disbelief
But we're all in this together
And there's always next year
I'm likin' all this team effort
There ain't no "I" in beer, yeah
Yeah, we're all in this together
That's why God put us here
Go 'head and check your Webster's
There ain't no "I" in beer
Yeah, to the farmers and the first responders
To the truck drivers shiftin' gears
Every nurse that needs a break, let me buy you a drink
There ain't no "I" in beer
There ain't no "I" in beer
(We're all in this together)
Wherever you are tonight
Onde quer que você esteja esta noite
Whatever you're goin' through
Seja lá o que você está passando
Grab a long neck bottle or a big 'ol pint
Pegue uma garrafa long neck ou um copo grande
And let's all have a few
E vamos todos tomar umas
'Cause we're all in this together
Porque estamos todos juntos nisso
To me, it's all so clear
Para mim, está tudo tão claro
Drinkin' oughta be a team effort
Beber deveria ser um esforço de equipe
There is no "I" in beer
Não existe "eu" em cerveja
So you got a buddy whose heart broke
Então você tem um amigo que está com o coração partido?
See if you can get him on the phone
Veja se você consegue falar com ele ao telefone
Tell him, "Life ain't fair we all been there
Diga a ele, "A vida não é justa, todos nós já passamos por isso
But you don't have to drink alone"
Mas você não precisa beber sozinho"
'Cause we're all in this together
Porque estamos todos juntos nisso
That's why God put us here
É por isso que Deus nos colocou aqui
Drinkin' oughta be a team effort
Beber deveria ser um esforço de equipe
There is no "I" in beer
Não existe "eu" em cerveja
There ain't no "U" or "I" in beer, that's right
Não existe "você" ou "eu" em cerveja, isso mesmo
But there's about to be a lot of beer in you and I
Mas eu e você estamos prestes a tomar muita cerveja
(We're all in this together)
(Estamos todos juntos nisso)
This was gonna be our season
Esta ia ser a nossa temporada
Yeah, we were the team to beat
Sim, nós éramos o time do qual iam ganhar
Oh, but not anymore, we're lookin' at the score
Oh, mas não mais, estamos olhando para o placar
In shock and disbelief
Em choque e desacreditados
But we're all in this together
Mas estamos todos juntos nisso
And there's always next year
E sempre tem o próximo ano
I'm likin' all this team effort
Estou gostando de todo esse esforço de equipe
There ain't no "I" in beer, yeah
Não existe "eu" em cerveja, sim
Yeah, we're all in this together
Sim, estamos todos juntos nisso
That's why God put us here
É por isso que Deus nos colocou aqui
Go 'head and check your Webster's
Vá em frente e consulte seu dicionário
There ain't no "I" in beer
Não existe "eu" em cerveja
Yeah, to the farmers and the first responders
Sim, para os agricultores e os primeiros socorristas
To the truck drivers shiftin' gears
Para os caminhoneiros trocando de marchas
Every nurse that needs a break, let me buy you a drink
Toda enfermeira que precisa de um descanso, deixe-me comprar-lhe uma bebida
There ain't no "I" in beer
Não existe "eu" em cerveja
There ain't no "I" in beer
Não existe "eu" em cerveja
(We're all in this together)
(Estamos todos juntos nisso)
Wherever you are tonight
Dondequiera que estés esta noche
Whatever you're goin' through
Cualquier cosa que estés pasando
Grab a long neck bottle or a big 'ol pint
Agarra una botella larga o una gran pinta
And let's all have a few
Y vamos todos a tomar unas cuantas
'Cause we're all in this together
Porque todos estamos en esto juntos
To me, it's all so clear
Para mí, todo está tan claro
Drinkin' oughta be a team effort
Beber debería ser un esfuerzo de equipo
There is no "I" in beer
No hay "yo" en cerveza
So you got a buddy whose heart broke
Así que tienes un amigo con el corazón roto
See if you can get him on the phone
Ve si puedes conseguirlo por teléfono
Tell him, "Life ain't fair we all been there
Dile, "La vida no es justa, todos hemos estado allí
But you don't have to drink alone"
Pero no tienes que beber solo"
'Cause we're all in this together
Porque todos estamos en esto juntos
That's why God put us here
Por eso Dios nos puso aquí
Drinkin' oughta be a team effort
Beber debería ser un esfuerzo de equipo
There is no "I" in beer
No hay "yo" en cerveza
There ain't no "U" or "I" in beer, that's right
No hay "tú" o "yo" en cerveza, eso es correcto
But there's about to be a lot of beer in you and I
Pero está a punto de haber mucha cerveza en ti y en mí
(We're all in this together)
(Todos estamos en esto juntos)
This was gonna be our season
Esta iba a ser nuestra temporada
Yeah, we were the team to beat
Sí, éramos el equipo a vencer
Oh, but not anymore, we're lookin' at the score
Oh, pero ya no más, estamos mirando el marcador
In shock and disbelief
En shock y con incredulidad
But we're all in this together
Pero todos estamos en esto juntos
And there's always next year
Y siempre hay un próximo año
I'm likin' all this team effort
Me gusta todo este esfuerzo de equipo
There ain't no "I" in beer, yeah
No hay "yo" en cerveza, sí
Yeah, we're all in this together
Sí, todos estamos en esto juntos
That's why God put us here
Por eso Dios nos puso aquí
Go 'head and check your Webster's
Adelante y revisa tu Webster's
There ain't no "I" in beer
No hay "yo" en cerveza
Yeah, to the farmers and the first responders
Sí, para los agricultores y los primeros en responder
To the truck drivers shiftin' gears
Para los camioneros cambiando de marcha
Every nurse that needs a break, let me buy you a drink
Cada enfermera que necesita un descanso, déjame comprarte una bebida
There ain't no "I" in beer
No hay "yo" en cerveza
There ain't no "I" in beer
No hay "yo" en cerveza
(We're all in this together)
(Todos estamos en esto juntos)
Wherever you are tonight
Où que tu sois ce soir
Whatever you're goin' through
Quoi que tu traverses
Grab a long neck bottle or a big 'ol pint
Attrape une bouteille à long cou ou une grande pinte
And let's all have a few
Et buvons tous quelques verres
'Cause we're all in this together
Parce que nous sommes tous dans le même bateau
To me, it's all so clear
Pour moi, tout est si clair
Drinkin' oughta be a team effort
Boire devrait être un effort d'équipe
There is no "I" in beer
Il n'y a pas de "je" dans bière
So you got a buddy whose heart broke
Alors tu as un ami dont le cœur est brisé
See if you can get him on the phone
Vois si tu peux l'avoir au téléphone
Tell him, "Life ain't fair we all been there
Dis-lui, "La vie n'est pas juste, nous y sommes tous passés
But you don't have to drink alone"
Mais tu n'as pas à boire seul"
'Cause we're all in this together
Parce que nous sommes tous dans le même bateau
That's why God put us here
C'est pourquoi Dieu nous a mis ici
Drinkin' oughta be a team effort
Boire devrait être un effort d'équipe
There is no "I" in beer
Il n'y a pas de "je" dans bière
There ain't no "U" or "I" in beer, that's right
Il n'y a pas de "tu" ou de "je" dans bière, c'est vrai
But there's about to be a lot of beer in you and I
Mais il va y avoir beaucoup de bière en toi et moi
(We're all in this together)
(Nous sommes tous dans le même bateau)
This was gonna be our season
Cette saison devait être la nôtre
Yeah, we were the team to beat
Oui, nous étions l'équipe à battre
Oh, but not anymore, we're lookin' at the score
Oh, mais plus maintenant, nous regardons le score
In shock and disbelief
En état de choc et d'incrédulité
But we're all in this together
Mais nous sommes tous dans le même bateau
And there's always next year
Et il y a toujours l'année prochaine
I'm likin' all this team effort
J'aime tout cet effort d'équipe
There ain't no "I" in beer, yeah
Il n'y a pas de "je" dans bière, ouais
Yeah, we're all in this together
Oui, nous sommes tous dans le même bateau
That's why God put us here
C'est pourquoi Dieu nous a mis ici
Go 'head and check your Webster's
Vas-y et vérifie ton Webster
There ain't no "I" in beer
Il n'y a pas de "je" dans bière
Yeah, to the farmers and the first responders
Oui, aux agriculteurs et aux premiers intervenants
To the truck drivers shiftin' gears
Aux chauffeurs de camion qui changent de vitesse
Every nurse that needs a break, let me buy you a drink
Chaque infirmière qui a besoin d'une pause, laisse-moi t'offrir un verre
There ain't no "I" in beer
Il n'y a pas de "je" dans bière
There ain't no "I" in beer
Il n'y a pas de "je" dans bière
(We're all in this together)
(Nous sommes tous dans le même bateau)
Wherever you are tonight
Wo auch immer du heute Abend bist
Whatever you're goin' through
Was auch immer du durchmachst
Grab a long neck bottle or a big 'ol pint
Nimm eine lange Halsflasche oder ein großes altes Pint
And let's all have a few
Und lasst uns alle ein paar trinken
'Cause we're all in this together
Denn wir sind alle zusammen in dieser Sache
To me, it's all so clear
Für mich ist alles so klar
Drinkin' oughta be a team effort
Trinken sollte eine Teamleistung sein
There is no "I" in beer
Es gibt kein „Ich“ im Bier
So you got a buddy whose heart broke
Also hast du einen Kumpel, dessen Herz gebrochen ist
See if you can get him on the phone
Sieh, ob du ihn ans Telefon bekommst
Tell him, "Life ain't fair we all been there
Sag ihm: „Das Leben ist nicht fair, wir waren alle schon dort
But you don't have to drink alone"
Aber du musst nicht alleine trinken“
'Cause we're all in this together
Denn wir sind alle zusammen in dieser Sache
That's why God put us here
Deshalb hat uns Gott hierher gesetzt
Drinkin' oughta be a team effort
Trinken sollte eine Teamleistung sein
There is no "I" in beer
Es gibt kein „Ich“ im Bier
There ain't no "U" or "I" in beer, that's right
Es gibt kein „U“ oder „I“ im Bier, das stimmt
But there's about to be a lot of beer in you and I
Aber es wird gleich viel Bier in dir und mir sein
(We're all in this together)
(Wir sind alle zusammen in dieser Sache)
This was gonna be our season
Das sollte unsere Saison werden
Yeah, we were the team to beat
Ja, wir waren das Team, das man schlagen musste
Oh, but not anymore, we're lookin' at the score
Oh, aber nicht mehr, wir schauen auf den Punktestand
In shock and disbelief
In Schock und Unglauben
But we're all in this together
Aber wir sind alle zusammen in dieser Sache
And there's always next year
Und es gibt immer nächstes Jahr
I'm likin' all this team effort
Ich mag all diese Teamarbeit
There ain't no "I" in beer, yeah
Es gibt kein „Ich“ im Bier, ja
Yeah, we're all in this together
Ja, wir sind alle zusammen in dieser Sache
That's why God put us here
Deshalb hat uns Gott hierher gesetzt
Go 'head and check your Webster's
Geh und schau in dein Wörterbuch
There ain't no "I" in beer
Es gibt kein „Ich“ im Bier
Yeah, to the farmers and the first responders
Ja, zu den Bauern und den Ersthelfern
To the truck drivers shiftin' gears
Zu den LKW-Fahrern, die die Gänge wechseln
Every nurse that needs a break, let me buy you a drink
Jede Krankenschwester, die eine Pause braucht, lass mich dir ein Getränk kaufen
There ain't no "I" in beer
Es gibt kein „Ich“ im Bier
There ain't no "I" in beer
Es gibt kein „Ich“ im Bier
(We're all in this together)
(Wir sind alle zusammen in dieser Sache)
Wherever you are tonight
Dovunque tu sia stasera
Whatever you're goin' through
Qualunque cosa tu stia passando
Grab a long neck bottle or a big 'ol pint
Prendi una bottiglia lunga o una grande pinta
And let's all have a few
E beviamone tutti un po'
'Cause we're all in this together
Perché siamo tutti in questo insieme
To me, it's all so clear
Per me, è tutto così chiaro
Drinkin' oughta be a team effort
Bere dovrebbe essere uno sforzo di squadra
There is no "I" in beer
Non c'è "io" nella birra
So you got a buddy whose heart broke
Quindi hai un amico con il cuore spezzato
See if you can get him on the phone
Vedi se riesci a metterlo al telefono
Tell him, "Life ain't fair we all been there
Digli, "La vita non è giusta, ci siamo tutti passati
But you don't have to drink alone"
Ma non devi bere da solo"
'Cause we're all in this together
Perché siamo tutti in questo insieme
That's why God put us here
Ecco perché Dio ci ha messo qui
Drinkin' oughta be a team effort
Bere dovrebbe essere uno sforzo di squadra
There is no "I" in beer
Non c'è "io" nella birra
There ain't no "U" or "I" in beer, that's right
Non c'è "tu" o "io" nella birra, è vero
But there's about to be a lot of beer in you and I
Ma ci sarà un sacco di birra in te e in me
(We're all in this together)
(Siamo tutti in questo insieme)
This was gonna be our season
Questa doveva essere la nostra stagione
Yeah, we were the team to beat
Sì, eravamo la squadra da battere
Oh, but not anymore, we're lookin' at the score
Oh, ma non più, stiamo guardando il punteggio
In shock and disbelief
In shock e incredulità
But we're all in this together
Ma siamo tutti in questo insieme
And there's always next year
E c'è sempre l'anno prossimo
I'm likin' all this team effort
Mi piace tutto questo sforzo di squadra
There ain't no "I" in beer, yeah
Non c'è "io" nella birra, sì
Yeah, we're all in this together
Sì, siamo tutti in questo insieme
That's why God put us here
Ecco perché Dio ci ha messo qui
Go 'head and check your Webster's
Vai avanti e controlla il tuo Webster
There ain't no "I" in beer
Non c'è "io" nella birra
Yeah, to the farmers and the first responders
Sì, agli agricoltori e ai primi soccorritori
To the truck drivers shiftin' gears
Ai camionisti che cambiano marcia
Every nurse that needs a break, let me buy you a drink
Ogni infermiera che ha bisogno di una pausa, lascia che ti offra da bere
There ain't no "I" in beer
Non c'è "io" nella birra
There ain't no "I" in beer
Non c'è "io" nella birra
(We're all in this together)
(Siamo tutti in questo insieme)