Grey Goose

Julian Otto, Bojan Ivetic

Letra Tradução

(Zu viel Grey Goose)

Können nicht mehr lachen vom Herzen
Deshalb tätowieren wir uns Tränen als Tattoos
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
Aus fünf Liter Flaschen wurden Scherben
Was soll aus uns werden, die Seele wie verflucht (wie verflucht)
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)

Zu viel Grey Goose
Zu viel Grey Goose

Der Tag ist eine Lüge
Nur die Nacht ist ehrlich
Durch die Stadt mit hundert Sachen
Alles schaut raus, alles Fernlicht
Dritter Tag in Folge wach
Langsam wird's gefährlich
Meine Freunde haben mich gefühlt zum achten Mal beerdigt

Ich ertrink mit dir
Schenk mir mehr von ein
Einen elften Shot
Auf ein Herz aus Eis
Halbvoll, halbleer
Halb zehn, lass gehen
So als würden wir uns nie mehr sehen (ahh)

Können nicht mehr lachen vom Herzen
Deshalb tätowieren wir uns Tränen als Tattoos
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
Aus fünf Liter Flaschen wurden Scherben
Was soll aus uns werden, die Seele wie verflucht (wie verflucht)
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)

Zu viel Grey Goose
Zu viel Grey Goose

Ich hab' genug vom Wodka Bull
Mein Kopf gefickt, mein Herz betäubt
Ich glaub an nichts, was ich hier seh'
Vergesse schnell, verlerne Deutsch
Zu vieles lenkt mich davon ab
Das ich begreif, dass du mir fehlst
Ich werd' gelenkt von bösen Mächten
Alkohol und guter Schnee
All die Dinge, die passiert sind
Werden sich nur wiederholen
Du hast mir keine Zeit geschenkt
Scheinbar hab ich sie dir gestohlen
Vielleicht begreif ich irgendwann
Dass man als Mann sowas nicht tut
Doch im Moment ertrink ich leise im Grey Goose

Zu viel Grey Goose (ahh)
Zu viel Grey Goose (ahh)
Zu viel Grey Goose (ahh)
Zu viel Grey Goose

Können nicht mehr lachen vom Herzen
Deshalb tätowieren wir uns Tränen als Tattoos

(Zu viel Grey Goose)
(Demasiado Grey Goose)
Können nicht mehr lachen vom Herzen
Não conseguimos mais rir de coração
Deshalb tätowieren wir uns Tränen als Tattoos
Por isso, tatuamos lágrimas como tatuagens
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
Ainda não é a noite em que morremos
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
Mas acredite em mim, eu conheço bem o caminho para o além (eu conheço bem)
Aus fünf Liter Flaschen wurden Scherben
De garrafas de cinco litros se tornaram cacos
Was soll aus uns werden, die Seele wie verflucht (wie verflucht)
O que vai acontecer conosco, a alma como amaldiçoada (como amaldiçoada)
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
Ainda não é a noite em que morremos
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
Mas acredite em mim, eu conheço bem o caminho para o além (eu conheço bem)
Zu viel Grey Goose
Demasiado Grey Goose
Zu viel Grey Goose
Demasiado Grey Goose
Der Tag ist eine Lüge
O dia é uma mentira
Nur die Nacht ist ehrlich
Só a noite é honesta
Durch die Stadt mit hundert Sachen
Pela cidade a cem por hora
Alles schaut raus, alles Fernlicht
Todos olham para fora, todos com faróis altos
Dritter Tag in Folge wach
Terceiro dia seguido acordado
Langsam wird's gefährlich
Está ficando perigoso
Meine Freunde haben mich gefühlt zum achten Mal beerdigt
Meus amigos me enterraram pela oitava vez
Ich ertrink mit dir
Eu me afogo com você
Schenk mir mehr von ein
Me dê mais um gole
Einen elften Shot
Um décimo primeiro shot
Auf ein Herz aus Eis
Para um coração de gelo
Halbvoll, halbleer
Meio cheio, meio vazio
Halb zehn, lass gehen
Meia dez, vamos embora
So als würden wir uns nie mehr sehen (ahh)
Como se nunca mais nos víssemos (ahh)
Können nicht mehr lachen vom Herzen
Não conseguimos mais rir de coração
Deshalb tätowieren wir uns Tränen als Tattoos
Por isso, tatuamos lágrimas como tatuagens
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
Ainda não é a noite em que morremos
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
Mas acredite em mim, eu conheço bem o caminho para o além (eu conheço bem)
Aus fünf Liter Flaschen wurden Scherben
De garrafas de cinco litros se tornaram cacos
Was soll aus uns werden, die Seele wie verflucht (wie verflucht)
O que vai acontecer conosco, a alma como amaldiçoada (como amaldiçoada)
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
Ainda não é a noite em que morremos
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
Mas acredite em mim, eu conheço bem o caminho para o além (eu conheço bem)
Zu viel Grey Goose
Demasiado Grey Goose
Zu viel Grey Goose
Demasiado Grey Goose
Ich hab' genug vom Wodka Bull
Eu já tive o suficiente de vodka Red Bull
Mein Kopf gefickt, mein Herz betäubt
Minha cabeça fodida, meu coração entorpecido
Ich glaub an nichts, was ich hier seh'
Eu não acredito em nada que vejo aqui
Vergesse schnell, verlerne Deutsch
Esqueço rápido, esqueço o alemão
Zu vieles lenkt mich davon ab
Muitas coisas me distraem
Das ich begreif, dass du mir fehlst
Para que eu perceba que sinto sua falta
Ich werd' gelenkt von bösen Mächten
Eu sou controlado por forças malignas
Alkohol und guter Schnee
Álcool e boa cocaína
All die Dinge, die passiert sind
Todas as coisas que aconteceram
Werden sich nur wiederholen
Só vão se repetir
Du hast mir keine Zeit geschenkt
Você não me deu tempo
Scheinbar hab ich sie dir gestohlen
Aparentemente, eu roubei o seu
Vielleicht begreif ich irgendwann
Talvez eu entenda algum dia
Dass man als Mann sowas nicht tut
Que um homem não faz isso
Doch im Moment ertrink ich leise im Grey Goose
Mas no momento, eu me afogo silenciosamente no Grey Goose
Zu viel Grey Goose (ahh)
Demasiado Grey Goose (ahh)
Zu viel Grey Goose (ahh)
Demasiado Grey Goose (ahh)
Zu viel Grey Goose (ahh)
Demasiado Grey Goose (ahh)
Zu viel Grey Goose
Demasiado Grey Goose
Können nicht mehr lachen vom Herzen
Não conseguimos mais rir de coração
Deshalb tätowieren wir uns Tränen als Tattoos
Por isso, tatuamos lágrimas como tatuagens
(Zu viel Grey Goose)
(Too much Grey Goose)
Können nicht mehr lachen vom Herzen
Can't laugh from the heart anymore
Deshalb tätowieren wir uns Tränen als Tattoos
That's why we tattoo tears as tattoos
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
It's not the night we die yet
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
But believe me, I know the way to the afterlife well (I know it well)
Aus fünf Liter Flaschen wurden Scherben
Five-liter bottles have become shards
Was soll aus uns werden, die Seele wie verflucht (wie verflucht)
What will become of us, the soul is cursed (is cursed)
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
It's not the night we die yet
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
But believe me, I know the way to the afterlife well (I know it well)
Zu viel Grey Goose
Too much Grey Goose
Zu viel Grey Goose
Too much Grey Goose
Der Tag ist eine Lüge
The day is a lie
Nur die Nacht ist ehrlich
Only the night is honest
Durch die Stadt mit hundert Sachen
Through the city at a hundred things
Alles schaut raus, alles Fernlicht
Everyone looks out, all high beams
Dritter Tag in Folge wach
Third day in a row awake
Langsam wird's gefährlich
It's getting dangerous
Meine Freunde haben mich gefühlt zum achten Mal beerdigt
My friends have buried me for the eighth time, it feels like
Ich ertrink mit dir
I drown with you
Schenk mir mehr von ein
Pour me more of one
Einen elften Shot
An eleventh shot
Auf ein Herz aus Eis
To a heart of ice
Halbvoll, halbleer
Half full, half empty
Halb zehn, lass gehen
Half past nine, let's go
So als würden wir uns nie mehr sehen (ahh)
As if we would never see each other again (ahh)
Können nicht mehr lachen vom Herzen
Can't laugh from the heart anymore
Deshalb tätowieren wir uns Tränen als Tattoos
That's why we tattoo tears as tattoos
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
It's not the night we die yet
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
But believe me, I know the way to the afterlife well (I know it well)
Aus fünf Liter Flaschen wurden Scherben
Five-liter bottles have become shards
Was soll aus uns werden, die Seele wie verflucht (wie verflucht)
What will become of us, the soul is cursed (is cursed)
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
It's not the night we die yet
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
But believe me, I know the way to the afterlife well (I know it well)
Zu viel Grey Goose
Too much Grey Goose
Zu viel Grey Goose
Too much Grey Goose
Ich hab' genug vom Wodka Bull
I've had enough of vodka bull
Mein Kopf gefickt, mein Herz betäubt
My head fucked, my heart numbed
Ich glaub an nichts, was ich hier seh'
I don't believe in anything I see here
Vergesse schnell, verlerne Deutsch
Forget quickly, unlearn German
Zu vieles lenkt mich davon ab
Too many things distract me
Das ich begreif, dass du mir fehlst
That I realize, that I miss you
Ich werd' gelenkt von bösen Mächten
I'm being guided by evil powers
Alkohol und guter Schnee
Alcohol and good snow
All die Dinge, die passiert sind
All the things that have happened
Werden sich nur wiederholen
Will only repeat themselves
Du hast mir keine Zeit geschenkt
You didn't give me any time
Scheinbar hab ich sie dir gestohlen
Apparently, I stole it from you
Vielleicht begreif ich irgendwann
Maybe I'll understand someday
Dass man als Mann sowas nicht tut
That as a man you don't do such things
Doch im Moment ertrink ich leise im Grey Goose
But at the moment I'm quietly drowning in Grey Goose
Zu viel Grey Goose (ahh)
Too much Grey Goose (ahh)
Zu viel Grey Goose (ahh)
Too much Grey Goose (ahh)
Zu viel Grey Goose (ahh)
Too much Grey Goose (ahh)
Zu viel Grey Goose
Too much Grey Goose
Können nicht mehr lachen vom Herzen
Can't laugh from the heart anymore
Deshalb tätowieren wir uns Tränen als Tattoos
That's why we tattoo tears as tattoos
(Zu viel Grey Goose)
(Demasiado Grey Goose)
Können nicht mehr lachen vom Herzen
No podemos reír más desde el corazón
Deshalb tätowieren wir uns Tränen als Tattoos
Por eso nos tatuamos lágrimas como tatuajes
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
No es aún la noche en la que moriremos
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
Pero créeme, conozco bien el camino al más allá (lo conozco bien)
Aus fünf Liter Flaschen wurden Scherben
De botellas de cinco litros se hicieron fragmentos
Was soll aus uns werden, die Seele wie verflucht (wie verflucht)
¿Qué será de nosotros, el alma como maldita? (como maldita)
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
No es aún la noche en la que moriremos
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
Pero créeme, conozco bien el camino al más allá (lo conozco bien)
Zu viel Grey Goose
Demasiado Grey Goose
Zu viel Grey Goose
Demasiado Grey Goose
Der Tag ist eine Lüge
El día es una mentira
Nur die Nacht ist ehrlich
Solo la noche es honesta
Durch die Stadt mit hundert Sachen
Por la ciudad a toda velocidad
Alles schaut raus, alles Fernlicht
Todos miran, todas las luces altas
Dritter Tag in Folge wach
Tercer día seguido despierto
Langsam wird's gefährlich
Lentamente se vuelve peligroso
Meine Freunde haben mich gefühlt zum achten Mal beerdigt
Mis amigos me han enterrado, al parecer, por octava vez
Ich ertrink mit dir
Me ahogo contigo
Schenk mir mehr von ein
Dame más de uno
Einen elften Shot
Un undécimo trago
Auf ein Herz aus Eis
A un corazón de hielo
Halbvoll, halbleer
Medio lleno, medio vacío
Halb zehn, lass gehen
Las diez y media, vamos
So als würden wir uns nie mehr sehen (ahh)
Como si nunca más nos fuéramos a ver (ahh)
Können nicht mehr lachen vom Herzen
No podemos reír más desde el corazón
Deshalb tätowieren wir uns Tränen als Tattoos
Por eso nos tatuamos lágrimas como tatuajes
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
No es aún la noche en la que moriremos
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
Pero créeme, conozco bien el camino al más allá (lo conozco bien)
Aus fünf Liter Flaschen wurden Scherben
De botellas de cinco litros se hicieron fragmentos
Was soll aus uns werden, die Seele wie verflucht (wie verflucht)
¿Qué será de nosotros, el alma como maldita? (como maldita)
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
No es aún la noche en la que moriremos
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
Pero créeme, conozco bien el camino al más allá (lo conozco bien)
Zu viel Grey Goose
Demasiado Grey Goose
Zu viel Grey Goose
Demasiado Grey Goose
Ich hab' genug vom Wodka Bull
He tenido suficiente de vodka Red Bull
Mein Kopf gefickt, mein Herz betäubt
Mi cabeza jodida, mi corazón adormecido
Ich glaub an nichts, was ich hier seh'
No creo en nada de lo que veo aquí
Vergesse schnell, verlerne Deutsch
Olvido rápido, olvido el alemán
Zu vieles lenkt mich davon ab
Demasiadas cosas me distraen
Das ich begreif, dass du mir fehlst
De que comprenda que me haces falta
Ich werd' gelenkt von bösen Mächten
Estoy siendo dirigido por fuerzas malignas
Alkohol und guter Schnee
Alcohol y buena nieve
All die Dinge, die passiert sind
Todas las cosas que han sucedido
Werden sich nur wiederholen
Solo se repetirán
Du hast mir keine Zeit geschenkt
No me has dado tiempo
Scheinbar hab ich sie dir gestohlen
Aparentemente te lo he robado
Vielleicht begreif ich irgendwann
Quizás algún día comprenda
Dass man als Mann sowas nicht tut
Que un hombre no hace eso
Doch im Moment ertrink ich leise im Grey Goose
Pero en este momento me estoy ahogando silenciosamente en Grey Goose
Zu viel Grey Goose (ahh)
Demasiado Grey Goose (ahh)
Zu viel Grey Goose (ahh)
Demasiado Grey Goose (ahh)
Zu viel Grey Goose (ahh)
Demasiado Grey Goose (ahh)
Zu viel Grey Goose
Demasiado Grey Goose
Können nicht mehr lachen vom Herzen
No podemos reír más desde el corazón
Deshalb tätowieren wir uns Tränen als Tattoos
Por eso nos tatuamos lágrimas como tatuajes
(Zu viel Grey Goose)
(Trop de Grey Goose)
Können nicht mehr lachen vom Herzen
Nous ne pouvons plus rire du fond du cœur
Deshalb tätowieren wir uns Tränen als Tattoos
C'est pourquoi nous nous tatouons des larmes comme des tatouages
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
Ce n'est pas encore la nuit où nous mourrons
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
Mais crois-moi, je connais bien le chemin vers l'au-delà (je le connais bien)
Aus fünf Liter Flaschen wurden Scherben
Des bouteilles de cinq litres sont devenues des éclats
Was soll aus uns werden, die Seele wie verflucht (wie verflucht)
Que deviendrons-nous, l'âme comme maudite (comme maudite)
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
Ce n'est pas encore la nuit où nous mourrons
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
Mais crois-moi, je connais bien le chemin vers l'au-delà (je le connais bien)
Zu viel Grey Goose
Trop de Grey Goose
Zu viel Grey Goose
Trop de Grey Goose
Der Tag ist eine Lüge
Le jour est un mensonge
Nur die Nacht ist ehrlich
Seule la nuit est honnête
Durch die Stadt mit hundert Sachen
À travers la ville à toute vitesse
Alles schaut raus, alles Fernlicht
Tout le monde regarde, tous les phares
Dritter Tag in Folge wach
Troisième jour consécutif éveillé
Langsam wird's gefährlich
Cela devient lentement dangereux
Meine Freunde haben mich gefühlt zum achten Mal beerdigt
Mes amis m'ont enterré pour la huitième fois
Ich ertrink mit dir
Je me noie avec toi
Schenk mir mehr von ein
Donne-moi plus d'un
Einen elften Shot
Un onzième shot
Auf ein Herz aus Eis
Pour un cœur de glace
Halbvoll, halbleer
À moitié plein, à moitié vide
Halb zehn, lass gehen
Dix heures et demie, laisse aller
So als würden wir uns nie mehr sehen (ahh)
Comme si nous ne nous reverrions jamais (ahh)
Können nicht mehr lachen vom Herzen
Nous ne pouvons plus rire du fond du cœur
Deshalb tätowieren wir uns Tränen als Tattoos
C'est pourquoi nous nous tatouons des larmes comme des tatouages
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
Ce n'est pas encore la nuit où nous mourrons
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
Mais crois-moi, je connais bien le chemin vers l'au-delà (je le connais bien)
Aus fünf Liter Flaschen wurden Scherben
Des bouteilles de cinq litres sont devenues des éclats
Was soll aus uns werden, die Seele wie verflucht (wie verflucht)
Que deviendrons-nous, l'âme comme maudite (comme maudite)
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
Ce n'est pas encore la nuit où nous mourrons
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
Mais crois-moi, je connais bien le chemin vers l'au-delà (je le connais bien)
Zu viel Grey Goose
Trop de Grey Goose
Zu viel Grey Goose
Trop de Grey Goose
Ich hab' genug vom Wodka Bull
J'en ai assez de la vodka Red Bull
Mein Kopf gefickt, mein Herz betäubt
Ma tête est foutue, mon cœur est engourdi
Ich glaub an nichts, was ich hier seh'
Je ne crois en rien de ce que je vois ici
Vergesse schnell, verlerne Deutsch
J'oublie vite, j'oublie l'allemand
Zu vieles lenkt mich davon ab
Trop de choses me distraient
Das ich begreif, dass du mir fehlst
Que je réalise que tu me manques
Ich werd' gelenkt von bösen Mächten
Je suis dirigé par des forces maléfiques
Alkohol und guter Schnee
Alcool et bonne neige
All die Dinge, die passiert sind
Toutes les choses qui se sont passées
Werden sich nur wiederholen
Ne feront que se répéter
Du hast mir keine Zeit geschenkt
Tu ne m'as pas donné de temps
Scheinbar hab ich sie dir gestohlen
Apparemment, je te l'ai volé
Vielleicht begreif ich irgendwann
Peut-être que je comprendrai un jour
Dass man als Mann sowas nicht tut
Qu'un homme ne fait pas ça
Doch im Moment ertrink ich leise im Grey Goose
Mais pour l'instant, je me noie doucement dans le Grey Goose
Zu viel Grey Goose (ahh)
Trop de Grey Goose (ahh)
Zu viel Grey Goose (ahh)
Trop de Grey Goose (ahh)
Zu viel Grey Goose (ahh)
Trop de Grey Goose (ahh)
Zu viel Grey Goose
Trop de Grey Goose
Können nicht mehr lachen vom Herzen
Nous ne pouvons plus rire du fond du cœur
Deshalb tätowieren wir uns Tränen als Tattoos
C'est pourquoi nous nous tatouons des larmes comme des tatouages
(Zu viel Grey Goose)
(Troppo Grey Goose)
Können nicht mehr lachen vom Herzen
Non possiamo più ridere dal cuore
Deshalb tätowieren wir uns Tränen als Tattoos
Per questo ci tatuamo le lacrime come tatuaggi
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
Non è ancora la notte in cui moriremo
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
Ma credimi, conosco bene la strada per l'aldilà (la conosco bene)
Aus fünf Liter Flaschen wurden Scherben
Da bottiglie da cinque litri sono diventate schegge
Was soll aus uns werden, die Seele wie verflucht (wie verflucht)
Cosa dovremmo diventare, l'anima come maledetta (come maledetta)
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
Non è ancora la notte in cui moriremo
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
Ma credimi, conosco bene la strada per l'aldilà (la conosco bene)
Zu viel Grey Goose
Troppo Grey Goose
Zu viel Grey Goose
Troppo Grey Goose
Der Tag ist eine Lüge
Il giorno è una bugia
Nur die Nacht ist ehrlich
Solo la notte è onesta
Durch die Stadt mit hundert Sachen
Attraverso la città a cento all'ora
Alles schaut raus, alles Fernlicht
Tutti guardano fuori, tutti i fari alti
Dritter Tag in Folge wach
Terzo giorno di fila sveglio
Langsam wird's gefährlich
Sta diventando pericoloso
Meine Freunde haben mich gefühlt zum achten Mal beerdigt
I miei amici mi hanno sepolto per l'ottava volta
Ich ertrink mit dir
Mi annego con te
Schenk mir mehr von ein
Dammi più da bere
Einen elften Shot
Un undicesimo shot
Auf ein Herz aus Eis
Per un cuore di ghiaccio
Halbvoll, halbleer
Mezzo pieno, mezzo vuoto
Halb zehn, lass gehen
Alle dieci e mezza, andiamo
So als würden wir uns nie mehr sehen (ahh)
Come se non ci vedessimo mai più (ahh)
Können nicht mehr lachen vom Herzen
Non possiamo più ridere dal cuore
Deshalb tätowieren wir uns Tränen als Tattoos
Per questo ci tatuamo le lacrime come tatuaggi
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
Non è ancora la notte in cui moriremo
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
Ma credimi, conosco bene la strada per l'aldilà (la conosco bene)
Aus fünf Liter Flaschen wurden Scherben
Da bottiglie da cinque litri sono diventate schegge
Was soll aus uns werden, die Seele wie verflucht (wie verflucht)
Cosa dovremmo diventare, l'anima come maledetta (come maledetta)
Ist noch nicht die Nacht, wo wir sterben
Non è ancora la notte in cui moriremo
Doch glaub' mir den Weg zum Jenseits, den kenn ich gut (kenn ich gut)
Ma credimi, conosco bene la strada per l'aldilà (la conosco bene)
Zu viel Grey Goose
Troppo Grey Goose
Zu viel Grey Goose
Troppo Grey Goose
Ich hab' genug vom Wodka Bull
Ne ho abbastanza di vodka Red Bull
Mein Kopf gefickt, mein Herz betäubt
La mia testa è fottuta, il mio cuore intorpidito
Ich glaub an nichts, was ich hier seh'
Non credo a nulla di ciò che vedo qui
Vergesse schnell, verlerne Deutsch
Dimentico in fretta, dimentico il tedesco
Zu vieles lenkt mich davon ab
Troppe cose mi distraggono
Das ich begreif, dass du mir fehlst
Dal capire che mi manchi
Ich werd' gelenkt von bösen Mächten
Sono guidato da forze maligne
Alkohol und guter Schnee
Alcol e buona neve
All die Dinge, die passiert sind
Tutte le cose che sono successe
Werden sich nur wiederholen
Si ripeteranno solo
Du hast mir keine Zeit geschenkt
Non mi hai dato tempo
Scheinbar hab ich sie dir gestohlen
A quanto pare te l'ho rubato
Vielleicht begreif ich irgendwann
Forse capirò un giorno
Dass man als Mann sowas nicht tut
Che un uomo non fa queste cose
Doch im Moment ertrink ich leise im Grey Goose
Ma al momento mi sto annegando silenziosamente nel Grey Goose
Zu viel Grey Goose (ahh)
Troppo Grey Goose (ahh)
Zu viel Grey Goose (ahh)
Troppo Grey Goose (ahh)
Zu viel Grey Goose (ahh)
Troppo Grey Goose (ahh)
Zu viel Grey Goose
Troppo Grey Goose
Können nicht mehr lachen vom Herzen
Non possiamo più ridere dal cuore
Deshalb tätowieren wir uns Tränen als Tattoos
Per questo ci tatuamo le lacrime come tatuaggi

Curiosidades sobre a música Grey Goose de Bozza

Quando a música “Grey Goose” foi lançada por Bozza?
A música Grey Goose foi lançada em 2022, no álbum “Glücklich Unzufrieden”.
De quem é a composição da música “Grey Goose” de Bozza?
A música “Grey Goose” de Bozza foi composta por Julian Otto, Bojan Ivetic.

Músicas mais populares de Bozza

Outros artistas de Hardcore hip hop