Miroir

Blaise Batisse, Mounir Maarouf, N'gongo Sombi

Letra Tradução

Shabony shabony shabony tas'

Miroir, miroir dis-moi où sont les vrais
Où sont les vrais?
Où sont les vrais, hein?

Ils étaient nombreux à penser que je n'y arriverai pas
On m'a mis des coups bas, mon cœur est devenu froid
Mon cœur est devenu froid, je le réchauffe à la vodka
C'est pire qu'en Alaska, c'est pire qu'en Alaska
J'ai fait de la comédie, paraît que ça m'handicap
Ça m'a pas empêché de faire ma putain de place dans ce rap
Pour finir au sommet, je vais devoir passer trop d'étapes
Nombreux sont les obstacles, mais je suis très bon acrobate
Tout est dans la mental', tu peux être balaise comme Goliath
Par un David tu peux te faire savat'
Tous les jours j'apprends et j'élargis ma panoplie
Fini est l'inspi quand je raidis sur mon splif
Tu dis que tu veux mon bien, tout est relatif (ouais)
Mensonge affectif, quoi, t'es là pour le bif, quoi
Elle part de là notre histoire

Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros (les euros)
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros (les euros)
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)

Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai

Ces vautours attendent que je pose genou à terre
Mais je lâcherai pas l'affaire je suis déter' comme
Mon père a dut se casser le dos dans des postes intérimaires
Salaire de misère mais ses gosses manquaient de R
Faites rentrer la lumière j'ai assez brillé dans le noir
Je veux pas le décevoir je suis dans la bonne trajectoire
Le bras gauche toujours sé-po sur l'accoudoir
S'ils font barrage on fonce on va tout droit
Pied au plancher mode S, gros moteur en action
Aucune hésitation on vient pour la victoire l'échec n'est pas une option
Je signe un gros chèque maman est contente
L'argent fait pas le bonheur mais c'est grave important

Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai

Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros (euros, euros)
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)

Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai

C'est seulement les choses qui ont changé
C'est seulement les choses qui ont changé
C'est seulement les choses qui ont changé
C'est seulement les choses qui ont changé
C'est seulement les choses qui ont changé

Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai

Shabony shabony shabony tas'
Shabony shabony shabony tas'
Miroir, miroir dis-moi où sont les vrais
Espelho, espelho, diga-me onde estão os verdadeiros
Où sont les vrais?
Onde estão os verdadeiros?
Où sont les vrais, hein?
Onde estão os verdadeiros, hein?
Ils étaient nombreux à penser que je n'y arriverai pas
Muitos pensaram que eu não conseguiria
On m'a mis des coups bas, mon cœur est devenu froid
Fui atingido por golpes baixos, meu coração se tornou frio
Mon cœur est devenu froid, je le réchauffe à la vodka
Meu coração se tornou frio, eu o aqueço com vodka
C'est pire qu'en Alaska, c'est pire qu'en Alaska
É pior do que no Alasca, é pior do que no Alasca
J'ai fait de la comédie, paraît que ça m'handicap
Eu fiz comédia, parece que isso me prejudicou
Ça m'a pas empêché de faire ma putain de place dans ce rap
Isso não me impediu de fazer meu maldito lugar neste rap
Pour finir au sommet, je vais devoir passer trop d'étapes
Para chegar ao topo, terei que passar por muitas etapas
Nombreux sont les obstacles, mais je suis très bon acrobate
Muitos são os obstáculos, mas sou um bom acrobata
Tout est dans la mental', tu peux être balaise comme Goliath
Tudo está na mente, você pode ser forte como Golias
Par un David tu peux te faire savat'
Por um David você pode ser derrubado
Tous les jours j'apprends et j'élargis ma panoplie
Todos os dias aprendo e amplio meu repertório
Fini est l'inspi quand je raidis sur mon splif
A inspiração acaba quando fico duro com meu baseado
Tu dis que tu veux mon bien, tout est relatif (ouais)
Você diz que quer o meu bem, tudo é relativo (sim)
Mensonge affectif, quoi, t'es là pour le bif, quoi
Mentira afetiva, o quê, você está aqui pelo dinheiro, o quê
Elle part de là notre histoire
Aqui começa a nossa história
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
Eles falam pelas minhas costas e me cumprimentam com um tapinha no ombro, essas vadias
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros (les euros)
Mas eu não ligo para eles, estou focado, estou ganhando euros (euros)
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
Quando tudo vai bem, você vem até mim a galope (a galope)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
Quando tudo vai mal, você galopa na direção oposta (você galopa)
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
Eles falam pelas minhas costas e me cumprimentam com um tapinha no ombro, essas vadias
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros (les euros)
Mas eu não ligo para eles, estou focado, estou ganhando euros (euros)
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
Quando tudo vai bem, você vem até mim a galope (a galope)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
Quando tudo vai mal, você galopa na direção oposta (você galopa)
Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Espelho, espelho, diga-me onde estão os verdadeiros
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Espelho, diga-me apenas se eu conseguirei
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Espelho, espelho, diga-me quem são os verdadeiros
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai
Espelho, diga-me como eu vou sair dessa
Ces vautours attendent que je pose genou à terre
Esses abutres esperam que eu me ajoelhe
Mais je lâcherai pas l'affaire je suis déter' comme
Mas eu não vou desistir, estou determinado como
Mon père a dut se casser le dos dans des postes intérimaires
Meu pai teve que quebrar as costas em empregos temporários
Salaire de misère mais ses gosses manquaient de R
Salário miserável, mas seus filhos não faltavam nada
Faites rentrer la lumière j'ai assez brillé dans le noir
Deixe a luz entrar, já brilhei o suficiente no escuro
Je veux pas le décevoir je suis dans la bonne trajectoire
Não quero decepcioná-lo, estou no caminho certo
Le bras gauche toujours sé-po sur l'accoudoir
O braço esquerdo sempre apoiado no braço da cadeira
S'ils font barrage on fonce on va tout droit
Se eles bloquearem o caminho, nós avançamos, vamos em frente
Pied au plancher mode S, gros moteur en action
Pé no acelerador, modo S, grande motor em ação
Aucune hésitation on vient pour la victoire l'échec n'est pas une option
Sem hesitação, viemos para a vitória, a falha não é uma opção
Je signe un gros chèque maman est contente
Assino um cheque gordo, minha mãe está feliz
L'argent fait pas le bonheur mais c'est grave important
O dinheiro não traz felicidade, mas é muito importante
Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Espelho, espelho, diga-me onde estão os verdadeiros
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Espelho, diga-me apenas se eu conseguirei
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Espelho, espelho, diga-me quem são os verdadeiros
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai
Espelho, diga-me como eu vou sair dessa
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
Eles falam pelas minhas costas e me cumprimentam com um tapinha no ombro, essas vadias
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros (euros, euros)
Mas eu não ligo para eles, estou focado, estou ganhando euros (euros, euros)
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
Quando tudo vai bem, você vem até mim a galope (a galope)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
Quando tudo vai mal, você galopa na direção oposta (você galopa)
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
Eles falam pelas minhas costas e me cumprimentam com um tapinha no ombro, essas vadias
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros
Mas eu não ligo para eles, estou focado, estou ganhando euros
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
Quando tudo vai bem, você vem até mim a galope (a galope)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
Quando tudo vai mal, você galopa na direção oposta (você galopa)
Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Espelho, espelho, diga-me onde estão os verdadeiros
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Espelho, diga-me apenas se eu conseguirei
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Espelho, espelho, diga-me quem são os verdadeiros
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai
Espelho, diga-me como eu vou sair dessa
C'est seulement les choses qui ont changé
Só as coisas que mudaram
C'est seulement les choses qui ont changé
Só as coisas que mudaram
C'est seulement les choses qui ont changé
Só as coisas que mudaram
C'est seulement les choses qui ont changé
Só as coisas que mudaram
C'est seulement les choses qui ont changé
Só as coisas que mudaram
Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Espelho, espelho, diga-me onde estão os verdadeiros
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Espelho, diga-me apenas se eu conseguirei
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Espelho, espelho, diga-me quem são os verdadeiros
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai
Espelho, diga-me como eu vou sair dessa
Shabony shabony shabony tas'
Shabony shabony shabony tas'
Miroir, miroir dis-moi où sont les vrais
Mirror, mirror tell me where the real ones are
Où sont les vrais?
Where are the real ones?
Où sont les vrais, hein?
Where are the real ones, huh?
Ils étaient nombreux à penser que je n'y arriverai pas
Many thought I wouldn't make it
On m'a mis des coups bas, mon cœur est devenu froid
I've been hit low, my heart has become cold
Mon cœur est devenu froid, je le réchauffe à la vodka
My heart has become cold, I warm it with vodka
C'est pire qu'en Alaska, c'est pire qu'en Alaska
It's worse than in Alaska, it's worse than in Alaska
J'ai fait de la comédie, paraît que ça m'handicap
I did comedy, they say it handicaps me
Ça m'a pas empêché de faire ma putain de place dans ce rap
It didn't stop me from making my damn place in this rap
Pour finir au sommet, je vais devoir passer trop d'étapes
To end up at the top, I'm going to have to go through too many stages
Nombreux sont les obstacles, mais je suis très bon acrobate
Many are the obstacles, but I'm a very good acrobat
Tout est dans la mental', tu peux être balaise comme Goliath
Everything is in the mind, you can be strong like Goliath
Par un David tu peux te faire savat'
By a David you can get kicked
Tous les jours j'apprends et j'élargis ma panoplie
Every day I learn and expand my range
Fini est l'inspi quand je raidis sur mon splif
The inspiration is over when I stiffen on my spliff
Tu dis que tu veux mon bien, tout est relatif (ouais)
You say you want my good, everything is relative (yeah)
Mensonge affectif, quoi, t'es là pour le bif, quoi
Affective lie, what, you're here for the dough, what
Elle part de là notre histoire
Our story starts from there
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
They talk behind my back and shoulder check me, these bitches
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros (les euros)
But I don't calculate them, I'm focused, I'm bringing in the euros (the euros)
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
When everything is going well, you come to me at a gallop (at a gallop)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
When everything is going wrong, you gallop in the opposite direction (you gallop)
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
They talk behind my back and shoulder check me, these bitches
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros (les euros)
But I don't calculate them, I'm focused, I'm bringing in the euros (the euros)
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
When everything is going well, you come to me at a gallop (at a gallop)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
When everything is going wrong, you gallop in the opposite direction (you gallop)
Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Mirror, mirror, tell me where the real ones are
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Mirror, just tell me if I'll make it
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Mirror, mirror, tell me who the real ones are
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai
Mirror, tell me how I'll get out of this
Ces vautours attendent que je pose genou à terre
These vultures are waiting for me to kneel
Mais je lâcherai pas l'affaire je suis déter' comme
But I won't give up, I'm determined like
Mon père a dut se casser le dos dans des postes intérimaires
My father had to break his back in temporary jobs
Salaire de misère mais ses gosses manquaient de R
Miserable salary but his kids lacked nothing
Faites rentrer la lumière j'ai assez brillé dans le noir
Let the light in, I've shone enough in the dark
Je veux pas le décevoir je suis dans la bonne trajectoire
I don't want to disappoint him, I'm on the right track
Le bras gauche toujours sé-po sur l'accoudoir
The left arm always resting on the armrest
S'ils font barrage on fonce on va tout droit
If they block us, we charge, we go straight ahead
Pied au plancher mode S, gros moteur en action
Foot to the floor mode S, big engine in action
Aucune hésitation on vient pour la victoire l'échec n'est pas une option
No hesitation, we come for the victory, failure is not an option
Je signe un gros chèque maman est contente
I sign a big check, mom is happy
L'argent fait pas le bonheur mais c'est grave important
Money doesn't make happiness but it's very important
Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Mirror, mirror, tell me where the real ones are
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Mirror, just tell me if I'll make it
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Mirror, mirror, tell me who the real ones are
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai
Mirror, tell me how I'll get out of this
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
They talk behind my back and shoulder check me, these bitches
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros (euros, euros)
But I don't calculate them, I'm focused, I'm bringing in the euros (euros, euros)
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
When everything is going well, you come to me at a gallop (at a gallop)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
When everything is going wrong, you gallop in the opposite direction (you gallop)
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
They talk behind my back and shoulder check me, these bitches
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros
But I don't calculate them, I'm focused, I'm bringing in the euros
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
When everything is going well, you come to me at a gallop (at a gallop)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
When everything is going wrong, you gallop in the opposite direction (you gallop)
Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Mirror, mirror, tell me where the real ones are
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Mirror, just tell me if I'll make it
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Mirror, mirror, tell me who the real ones are
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai
Mirror, tell me how I'll get out of this
C'est seulement les choses qui ont changé
It's only the things that have changed
C'est seulement les choses qui ont changé
It's only the things that have changed
C'est seulement les choses qui ont changé
It's only the things that have changed
C'est seulement les choses qui ont changé
It's only the things that have changed
C'est seulement les choses qui ont changé
It's only the things that have changed
Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Mirror, mirror, tell me where the real ones are
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Mirror, just tell me if I'll make it
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Mirror, mirror, tell me who the real ones are
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai
Mirror, tell me how I'll get out of this
Shabony shabony shabony tas'
Shabony shabony shabony tas'
Miroir, miroir dis-moi où sont les vrais
Espejo, espejo dime dónde están los verdaderos
Où sont les vrais?
¿Dónde están los verdaderos?
Où sont les vrais, hein?
¿Dónde están los verdaderos, eh?
Ils étaient nombreux à penser que je n'y arriverai pas
Muchos pensaban que no lo lograría
On m'a mis des coups bas, mon cœur est devenu froid
Me han golpeado por la espalda, mi corazón se ha vuelto frío
Mon cœur est devenu froid, je le réchauffe à la vodka
Mi corazón se ha vuelto frío, lo caliento con vodka
C'est pire qu'en Alaska, c'est pire qu'en Alaska
Es peor que en Alaska, es peor que en Alaska
J'ai fait de la comédie, paraît que ça m'handicap
Hice comedia, parece que eso me perjudica
Ça m'a pas empêché de faire ma putain de place dans ce rap
Eso no me impidió hacer mi maldito lugar en este rap
Pour finir au sommet, je vais devoir passer trop d'étapes
Para llegar a la cima, tendré que pasar demasiadas etapas
Nombreux sont les obstacles, mais je suis très bon acrobate
Son muchos los obstáculos, pero soy un muy buen acróbata
Tout est dans la mental', tu peux être balaise comme Goliath
Todo está en la mente, puedes ser fuerte como Goliat
Par un David tu peux te faire savat'
Por un David puedes ser derribado
Tous les jours j'apprends et j'élargis ma panoplie
Todos los días aprendo y amplío mi repertorio
Fini est l'inspi quand je raidis sur mon splif
Se acaba la inspiración cuando me endurezco con mi porro
Tu dis que tu veux mon bien, tout est relatif (ouais)
Dices que quieres mi bien, todo es relativo (sí)
Mensonge affectif, quoi, t'es là pour le bif, quoi
Mentira afectiva, ¿qué, estás aquí por la pasta, qué?
Elle part de là notre histoire
Aquí comienza nuestra historia
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
Hablan a mis espaldas y me saludan por el hombro, esas perras
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros (les euros)
Pero no les hago caso, estoy concentrado, estoy ganando euros (euros)
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
Cuando todo va bien, vienes a mí al galope (al galope)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
Cuando todo va mal, galopas en sentido contrario (galopas)
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
Hablan a mis espaldas y me saludan por el hombro, esas perras
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros (les euros)
Pero no les hago caso, estoy concentrado, estoy ganando euros (euros)
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
Cuando todo va bien, vienes a mí al galope (al galope)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
Cuando todo va mal, galopas en sentido contrario (galopas)
Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Espejo, espejo, dime dónde están los verdaderos
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Espejo, dime solo si lo lograré
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Espejo, espejo, dime quiénes son los verdaderos
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai
Espejo, dime cómo me las arreglaré
Ces vautours attendent que je pose genou à terre
Estos buitres esperan que me arrodille
Mais je lâcherai pas l'affaire je suis déter' comme
Pero no abandonaré, estoy decidido como
Mon père a dut se casser le dos dans des postes intérimaires
Mi padre tuvo que romperse la espalda en trabajos temporales
Salaire de misère mais ses gosses manquaient de R
Salario miserable pero a sus hijos no les faltaba nada
Faites rentrer la lumière j'ai assez brillé dans le noir
Dejen entrar la luz, ya he brillado suficiente en la oscuridad
Je veux pas le décevoir je suis dans la bonne trajectoire
No quiero decepcionarlo, estoy en el camino correcto
Le bras gauche toujours sé-po sur l'accoudoir
El brazo izquierdo siempre apoyado en el reposabrazos
S'ils font barrage on fonce on va tout droit
Si hacen barrera, avanzamos, vamos directo
Pied au plancher mode S, gros moteur en action
Acelerando a fondo, modo S, gran motor en acción
Aucune hésitation on vient pour la victoire l'échec n'est pas une option
Sin ninguna duda, venimos por la victoria, el fracaso no es una opción
Je signe un gros chèque maman est contente
Firmo un gran cheque, mamá está contenta
L'argent fait pas le bonheur mais c'est grave important
El dinero no hace la felicidad pero es muy importante
Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Espejo, espejo, dime dónde están los verdaderos
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Espejo, dime solo si lo lograré
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Espejo, espejo, dime quiénes son los verdaderos
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai
Espejo, dime cómo me las arreglaré
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
Hablan a mis espaldas y me saludan por el hombro, esas perras
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros (euros, euros)
Pero no les hago caso, estoy concentrado, estoy ganando euros (euros, euros)
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
Cuando todo va bien, vienes a mí al galope (al galope)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
Cuando todo va mal, galopas en sentido contrario (galopas)
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
Hablan a mis espaldas y me saludan por el hombro, esas perras
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros
Pero no les hago caso, estoy concentrado, estoy ganando euros
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
Cuando todo va bien, vienes a mí al galope (al galope)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
Cuando todo va mal, galopas en sentido contrario (galopas)
Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Espejo, espejo, dime dónde están los verdaderos
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Espejo, dime solo si lo lograré
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Espejo, espejo, dime quiénes son los verdaderos
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai
Espejo, dime cómo me las arreglaré
C'est seulement les choses qui ont changé
Solo las cosas han cambiado
C'est seulement les choses qui ont changé
Solo las cosas han cambiado
C'est seulement les choses qui ont changé
Solo las cosas han cambiado
C'est seulement les choses qui ont changé
Solo las cosas han cambiado
C'est seulement les choses qui ont changé
Solo las cosas han cambiado
Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Espejo, espejo, dime dónde están los verdaderos
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Espejo, dime solo si lo lograré
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Espejo, espejo, dime quiénes son los verdaderos
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai
Espejo, dime cómo me las arreglaré
Shabony shabony shabony tas'
Shabony shabony shabony tas'
Miroir, miroir dis-moi où sont les vrais
Spiegel, Spiegel sag mir, wo sind die Echten
Où sont les vrais?
Wo sind die Echten?
Où sont les vrais, hein?
Wo sind die Echten, he?
Ils étaient nombreux à penser que je n'y arriverai pas
Viele dachten, ich würde es nicht schaffen
On m'a mis des coups bas, mon cœur est devenu froid
Man hat mir in den Rücken gefallen, mein Herz ist kalt geworden
Mon cœur est devenu froid, je le réchauffe à la vodka
Mein Herz ist kalt geworden, ich wärme es mit Wodka
C'est pire qu'en Alaska, c'est pire qu'en Alaska
Es ist schlimmer als in Alaska, es ist schlimmer als in Alaska
J'ai fait de la comédie, paraît que ça m'handicap
Ich habe Comedy gemacht, anscheinend hat das mich behindert
Ça m'a pas empêché de faire ma putain de place dans ce rap
Das hat mich nicht davon abgehalten, meinen verdammten Platz in diesem Rap zu machen
Pour finir au sommet, je vais devoir passer trop d'étapes
Um an die Spitze zu kommen, muss ich viele Stufen überwinden
Nombreux sont les obstacles, mais je suis très bon acrobate
Es gibt viele Hindernisse, aber ich bin ein sehr guter Akrobat
Tout est dans la mental', tu peux être balaise comme Goliath
Alles ist im Kopf, du kannst stark sein wie Goliath
Par un David tu peux te faire savat'
Von einem David kannst du getreten werden
Tous les jours j'apprends et j'élargis ma panoplie
Jeden Tag lerne ich und erweitere meine Fähigkeiten
Fini est l'inspi quand je raidis sur mon splif
Die Inspiration ist vorbei, wenn ich an meinem Spliff ziehe
Tu dis que tu veux mon bien, tout est relatif (ouais)
Du sagst, du willst mein Bestes, alles ist relativ (ja)
Mensonge affectif, quoi, t'es là pour le bif, quoi
Affektive Lüge, was, du bist hier für das Geld, was
Elle part de là notre histoire
Von dort beginnt unsere Geschichte
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
Sie reden hinter meinem Rücken und checken mich von der Schulter, diese Schlampen
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros (les euros)
Aber ich beachte sie nicht, ich bin fokussiert, ich bringe die Euros rein (die Euros)
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
Wenn alles gut läuft, kommst du zu mir im Galopp (im Galopp)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
Wenn alles schlecht läuft, galoppierst du in die entgegengesetzte Richtung (du galoppierst)
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
Sie reden hinter meinem Rücken und checken mich von der Schulter, diese Schlampen
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros (les euros)
Aber ich beachte sie nicht, ich bin fokussiert, ich bringe die Euros rein (die Euros)
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
Wenn alles gut läuft, kommst du zu mir im Galopp (im Galopp)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
Wenn alles schlecht läuft, galoppierst du in die entgegengesetzte Richtung (du galoppierst)
Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Spiegel, Spiegel, sag mir, wo sind die Echten
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Spiegel, sag mir nur, ob ich es schaffen werde
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Spiegel, Spiegel, sag mir, wer die Echten sind
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai
Spiegel, sag mir, wie ich es schaffen werde
Ces vautours attendent que je pose genou à terre
Diese Geier warten darauf, dass ich auf die Knie gehe
Mais je lâcherai pas l'affaire je suis déter' comme
Aber ich werde nicht aufgeben, ich bin entschlossen wie
Mon père a dut se casser le dos dans des postes intérimaires
Mein Vater musste sich den Rücken in Zeitarbeitsstellen brechen
Salaire de misère mais ses gosses manquaient de R
Elendes Gehalt, aber seine Kinder fehlten R
Faites rentrer la lumière j'ai assez brillé dans le noir
Lasst das Licht herein, ich habe genug im Dunkeln geleuchtet
Je veux pas le décevoir je suis dans la bonne trajectoire
Ich will ihn nicht enttäuschen, ich bin auf dem richtigen Weg
Le bras gauche toujours sé-po sur l'accoudoir
Der linke Arm immer auf der Armlehne
S'ils font barrage on fonce on va tout droit
Wenn sie uns blockieren, fahren wir geradeaus
Pied au plancher mode S, gros moteur en action
Fuß aufs Gas, S-Modus, großer Motor in Aktion
Aucune hésitation on vient pour la victoire l'échec n'est pas une option
Kein Zögern, wir kommen für den Sieg, Scheitern ist keine Option
Je signe un gros chèque maman est contente
Ich unterschreibe einen großen Scheck, Mama ist glücklich
L'argent fait pas le bonheur mais c'est grave important
Geld macht nicht glücklich, aber es ist sehr wichtig
Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Spiegel, Spiegel, sag mir, wo sind die Echten
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Spiegel, sag mir nur, ob ich es schaffen werde
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Spiegel, Spiegel, sag mir, wer die Echten sind
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai
Spiegel, sag mir, wie ich es schaffen werde
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
Sie reden hinter meinem Rücken und checken mich von der Schulter, diese Schlampen
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros (euros, euros)
Aber ich beachte sie nicht, ich bin fokussiert, ich bringe die Euros rein (Euros, Euros)
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
Wenn alles gut läuft, kommst du zu mir im Galopp (im Galopp)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
Wenn alles schlecht läuft, galoppierst du in die entgegengesetzte Richtung (du galoppierst)
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
Sie reden hinter meinem Rücken und checken mich von der Schulter, diese Schlampen
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros
Aber ich beachte sie nicht, ich bin fokussiert, ich bringe die Euros rein
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
Wenn alles gut läuft, kommst du zu mir im Galopp (im Galopp)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
Wenn alles schlecht läuft, galoppierst du in die entgegengesetzte Richtung (du galoppierst)
Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Spiegel, Spiegel, sag mir, wo sind die Echten
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Spiegel, sag mir nur, ob ich es schaffen werde
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Spiegel, Spiegel, sag mir, wer die Echten sind
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai
Spiegel, sag mir, wie ich es schaffen werde
C'est seulement les choses qui ont changé
Es sind nur die Dinge, die sich geändert haben
C'est seulement les choses qui ont changé
Es sind nur die Dinge, die sich geändert haben
C'est seulement les choses qui ont changé
Es sind nur die Dinge, die sich geändert haben
C'est seulement les choses qui ont changé
Es sind nur die Dinge, die sich geändert haben
C'est seulement les choses qui ont changé
Es sind nur die Dinge, die sich geändert haben
Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Spiegel, Spiegel, sag mir, wo sind die Echten
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Spiegel, sag mir nur, ob ich es schaffen werde
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Spiegel, Spiegel, sag mir, wer die Echten sind
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai
Spiegel, sag mir, wie ich es schaffen werde
Shabony shabony shabony tas'
Shabony shabony shabony tas'
Miroir, miroir dis-moi où sont les vrais
Specchio, specchio dimmi dove sono i veri
Où sont les vrais?
Dove sono i veri?
Où sont les vrais, hein?
Dove sono i veri, eh?
Ils étaient nombreux à penser que je n'y arriverai pas
Molti pensavano che non ce l'avrei fatta
On m'a mis des coups bas, mon cœur est devenu froid
Mi hanno colpito basso, il mio cuore è diventato freddo
Mon cœur est devenu froid, je le réchauffe à la vodka
Il mio cuore è diventato freddo, lo riscaldo con la vodka
C'est pire qu'en Alaska, c'est pire qu'en Alaska
È peggio che in Alaska, è peggio che in Alaska
J'ai fait de la comédie, paraît que ça m'handicap
Ho fatto della commedia, sembra che mi abbia ostacolato
Ça m'a pas empêché de faire ma putain de place dans ce rap
Non mi ha impedito di fare il mio dannato posto in questo rap
Pour finir au sommet, je vais devoir passer trop d'étapes
Per finire in cima, dovrò superare troppe tappe
Nombreux sont les obstacles, mais je suis très bon acrobate
Gli ostacoli sono molti, ma sono un ottimo acrobata
Tout est dans la mental', tu peux être balaise comme Goliath
Tutto è nella mente, puoi essere forte come Golia
Par un David tu peux te faire savat'
Da un David puoi farti prendere a calci
Tous les jours j'apprends et j'élargis ma panoplie
Ogni giorno imparo e allargo il mio arsenale
Fini est l'inspi quand je raidis sur mon splif
L'ispirazione finisce quando mi irrigidisco sul mio splif
Tu dis que tu veux mon bien, tout est relatif (ouais)
Dici che vuoi il mio bene, tutto è relativo (sì)
Mensonge affectif, quoi, t'es là pour le bif, quoi
Menzogna affettiva, cosa, sei qui per il bif, cosa
Elle part de là notre histoire
Da qui parte la nostra storia
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
Parlano dietro la mia schiena e mi danno una pacca sulla spalla, queste sgualdrine
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros (les euros)
Ma non li calcolo, sono concentrato, faccio entrare gli euro (gli euro)
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
Quando tutto va bene, vieni da me al galoppo (al galoppo)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
Quando tutto va male, galoppi nella direzione opposta (galoppi)
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
Parlano dietro la mia schiena e mi danno una pacca sulla spalla, queste sgualdrine
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros (les euros)
Ma non li calcolo, sono concentrato, faccio entrare gli euro (gli euro)
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
Quando tutto va bene, vieni da me al galoppo (al galoppo)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
Quando tutto va male, galoppi nella direzione opposta (galoppi)
Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Specchio, specchio, dimmi dove sono i veri
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Specchio, dimmi solo se ce la farò
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Specchio, specchio, dimmi chi sono i veri
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai
Specchio, dimmi come me la caverò
Ces vautours attendent que je pose genou à terre
Questi avvoltoi aspettano che mi inginocchi
Mais je lâcherai pas l'affaire je suis déter' comme
Ma non mollerò, sono determinato come
Mon père a dut se casser le dos dans des postes intérimaires
Mio padre ha dovuto spezzarsi la schiena in lavori temporanei
Salaire de misère mais ses gosses manquaient de R
Stipendio da miseria ma ai suoi figli non mancava nulla
Faites rentrer la lumière j'ai assez brillé dans le noir
Fate entrare la luce, ho brillato abbastanza nel buio
Je veux pas le décevoir je suis dans la bonne trajectoire
Non voglio deluderlo, sono sulla giusta traiettoria
Le bras gauche toujours sé-po sur l'accoudoir
Il braccio sinistro sempre appoggiato sul bracciolo
S'ils font barrage on fonce on va tout droit
Se fanno barricate, andiamo dritti
Pied au plancher mode S, gros moteur en action
Piede sull'acceleratore, motore potente in azione
Aucune hésitation on vient pour la victoire l'échec n'est pas une option
Nessuna esitazione, veniamo per la vittoria, il fallimento non è un'opzione
Je signe un gros chèque maman est contente
Firmo un grosso assegno, mamma è contenta
L'argent fait pas le bonheur mais c'est grave important
Il denaro non fa la felicità ma è molto importante
Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Specchio, specchio, dimmi dove sono i veri
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Specchio, dimmi solo se ce la farò
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Specchio, specchio, dimmi chi sono i veri
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai
Specchio, dimmi come me la caverò
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
Parlano dietro la mia schiena e mi danno una pacca sulla spalla, queste sgualdrine
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros (euros, euros)
Ma non li calcolo, sono concentrato, faccio entrare gli euro (euro, euro)
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
Quando tutto va bene, vieni da me al galoppo (al galoppo)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
Quando tutto va male, galoppi nella direzione opposta (galoppi)
Ils parlent dans mon dos et me check de l'épaule ces salopes
Parlano dietro la mia schiena e mi danno una pacca sulla spalla, queste sgualdrine
Mais je les calcules pas, je suis focus, je fais rentrer les euros
Ma non li calcolo, sono concentrato, faccio entrare gli euro
Quand tout va bien, tu viens vers moi au galop (au galop)
Quando tutto va bene, vieni da me al galoppo (al galoppo)
Quand tout va mal, dans le sens inverse tu galope (tu galope)
Quando tutto va male, galoppi nella direzione opposta (galoppi)
Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Specchio, specchio, dimmi dove sono i veri
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Specchio, dimmi solo se ce la farò
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Specchio, specchio, dimmi chi sono i veri
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai
Specchio, dimmi come me la caverò
C'est seulement les choses qui ont changé
Sono solo le cose che sono cambiate
C'est seulement les choses qui ont changé
Sono solo le cose che sono cambiate
C'est seulement les choses qui ont changé
Sono solo le cose che sono cambiate
C'est seulement les choses qui ont changé
Sono solo le cose che sono cambiate
C'est seulement les choses qui ont changé
Sono solo le cose che sono cambiate
Miroir, miroir, dis-moi où sont les vrais
Specchio, specchio, dimmi dove sono i veri
Miroir, dis-moi seulement si j'y arriverais
Specchio, dimmi solo se ce la farò
Miroir, miroir, dis-moi qui sont les vrais
Specchio, specchio, dimmi chi sono i veri
Miroir, dis-moi comment je m'en sortirai
Specchio, dimmi come me la caverò

Curiosidades sobre a música Miroir de Bosh

Em quais álbuns a música “Miroir” foi lançada por Bosh?
Bosh lançou a música nos álbums “Synkinisi” em 2020 e “Synkinisi” em 2020.
De quem é a composição da música “Miroir” de Bosh?
A música “Miroir” de Bosh foi composta por Blaise Batisse, Mounir Maarouf, N'gongo Sombi.

Músicas mais populares de Bosh

Outros artistas de Trap