Nena 2

Dragos George Armeanu, Federico Orecchia, Julien Boverod

Letra Tradução

Hola Nena
Hola Nena
Hola Nena
Hola Nena

Hola Nena
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Hola chica
Sei pronta per me per questa vita
Hola Nena
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Hola chica
Sei pronta per me per questa vita

Scalando la vetta
Intravedo la cima
Non ho mai avuto fretta
Ma fame già da prima
Tu non sei più la stessa
Perciò non mi sei vicina
Hai lasciato un re senza la sua regina
Un bag senza la sua widow
Un match senza una partita
Un break come in Prison Break
In gabbia come in questa vita
Non ne puedo ma son meno
Non sono certo il tipo
Che a ciel sereno scalzo fra'
Rincorre il treno
Con questi ragazzi i giga non ci faccio a gara
Ho una parte si cattiva che per te si spara
No non fare la bandita che a casa mi chiama
La tua amica mezza figa, sì e mezza slava
Avevo un cuore, ora non più
Amo solo il denaro e l'hai voluto tu
Ballo sotto sta pioggia immaginando un blues
Per questo se mi chiami mo ti metto giù

Hola Nena
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Hola chica
Sei pronta per me per questa vita
Hola Nena
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Hola chica
Sei pronta per me per questa vita

Hola Nena non so più come ti chiami
Tipo quando torno tutto fatto e non trovo le chiavi
Hola chica dime como te pasa
So che sul cuore c'hai i tagli però ovunque todo pasa
Hola Nena ora io non riesco neanche più a parlar di te

Hola Nena
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Hola chica
Sei pronta per me per questa vita

Hola Nena
Olá Nena
Hola Nena
Olá Nena
Hola Nena
Olá Nena
Hola Nena
Olá Nena
Hola Nena
Olá Nena
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Gostaria de te perguntar: "O que você está fazendo esta noite?"
Hola chica
Olá garota
Sei pronta per me per questa vita
Você está pronta para mim para esta vida
Hola Nena
Olá Nena
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Gostaria de te perguntar: "O que você está fazendo esta noite?"
Hola chica
Olá garota
Sei pronta per me per questa vita
Você está pronta para mim para esta vida
Scalando la vetta
Escalando o pico
Intravedo la cima
Vejo o topo
Non ho mai avuto fretta
Nunca tive pressa
Ma fame già da prima
Mas já estava com fome antes
Tu non sei più la stessa
Você não é mais a mesma
Perciò non mi sei vicina
Por isso você não está perto de mim
Hai lasciato un re senza la sua regina
Você deixou um rei sem sua rainha
Un bag senza la sua widow
Um saco sem sua viúva
Un match senza una partita
Um jogo sem uma partida
Un break come in Prison Break
Uma pausa como em Prison Break
In gabbia come in questa vita
Preso como nesta vida
Non ne puedo ma son meno
Não posso mais, mas sou menos
Non sono certo il tipo
Não sou o tipo
Che a ciel sereno scalzo fra'
Que em céu claro corre descalço
Rincorre il treno
Persegue o trem
Con questi ragazzi i giga non ci faccio a gara
Com esses garotos, não consigo competir com os gigas
Ho una parte si cattiva che per te si spara
Tenho uma parte tão má que atira por você
No non fare la bandita che a casa mi chiama
Não, não se faça de bandida que me chama em casa
La tua amica mezza figa, sì e mezza slava
Sua amiga meio bonita, sim e meio eslava
Avevo un cuore, ora non più
Eu tinha um coração, agora não mais
Amo solo il denaro e l'hai voluto tu
Amo apenas o dinheiro e você quis assim
Ballo sotto sta pioggia immaginando un blues
Danço sob esta chuva imaginando um blues
Per questo se mi chiami mo ti metto giù
Por isso, se você me ligar agora, vou desligar
Hola Nena
Olá Nena
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Gostaria de te perguntar: "O que você está fazendo esta noite?"
Hola chica
Olá garota
Sei pronta per me per questa vita
Você está pronta para mim para esta vida
Hola Nena
Olá Nena
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Gostaria de te perguntar: "O que você está fazendo esta noite?"
Hola chica
Olá garota
Sei pronta per me per questa vita
Você está pronta para mim para esta vida
Hola Nena non so più come ti chiami
Olá Nena, não sei mais como você se chama
Tipo quando torno tutto fatto e non trovo le chiavi
Tipo quando volto todo bagunçado e não encontro as chaves
Hola chica dime como te pasa
Olá garota, me diga como você está
So che sul cuore c'hai i tagli però ovunque todo pasa
Sei que você tem cortes no coração, mas em todo lugar tudo passa
Hola Nena ora io non riesco neanche più a parlar di te
Olá Nena, agora eu nem consigo mais falar de você
Hola Nena
Olá Nena
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Gostaria de te perguntar: "O que você está fazendo esta noite?"
Hola chica
Olá garota
Sei pronta per me per questa vita
Você está pronta para mim para esta vida
Hola Nena
Hello Baby
Hola Nena
Hello Baby
Hola Nena
Hello Baby
Hola Nena
Hello Baby
Hola Nena
Hello Baby
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
I would like to ask you: "What are you doing tonight?"
Hola chica
Hello girl
Sei pronta per me per questa vita
Are you ready for me for this life
Hola Nena
Hello Baby
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
I would like to ask you: "What are you doing tonight?"
Hola chica
Hello girl
Sei pronta per me per questa vita
Are you ready for me for this life
Scalando la vetta
Climbing the peak
Intravedo la cima
I glimpse the top
Non ho mai avuto fretta
I've never been in a hurry
Ma fame già da prima
But I've been hungry since before
Tu non sei più la stessa
You're not the same anymore
Perciò non mi sei vicina
So you're not close to me
Hai lasciato un re senza la sua regina
You left a king without his queen
Un bag senza la sua widow
A bag without its widow
Un match senza una partita
A match without a game
Un break come in Prison Break
A break like in Prison Break
In gabbia come in questa vita
Caged like in this life
Non ne puedo ma son meno
I can't but I'm less
Non sono certo il tipo
I'm certainly not the type
Che a ciel sereno scalzo fra'
Who barefoot in clear sky
Rincorre il treno
Chases the train
Con questi ragazzi i giga non ci faccio a gara
With these guys I don't compete in gigs
Ho una parte si cattiva che per te si spara
I have a part so bad that it shoots for you
No non fare la bandita che a casa mi chiama
No don't play the bandit who calls me at home
La tua amica mezza figa, sì e mezza slava
Your half-fig friend, yes and half Slavic
Avevo un cuore, ora non più
I had a heart, now no more
Amo solo il denaro e l'hai voluto tu
I only love money and you wanted it
Ballo sotto sta pioggia immaginando un blues
I dance under this rain imagining a blues
Per questo se mi chiami mo ti metto giù
That's why if you call me now I hang up
Hola Nena
Hello Baby
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
I would like to ask you: "What are you doing tonight?"
Hola chica
Hello girl
Sei pronta per me per questa vita
Are you ready for me for this life
Hola Nena
Hello Baby
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
I would like to ask you: "What are you doing tonight?"
Hola chica
Hello girl
Sei pronta per me per questa vita
Are you ready for me for this life
Hola Nena non so più come ti chiami
Hello Baby I don't know your name anymore
Tipo quando torno tutto fatto e non trovo le chiavi
Like when I come back all done and can't find the keys
Hola chica dime como te pasa
Hello girl tell me how it happens to you
So che sul cuore c'hai i tagli però ovunque todo pasa
I know you have cuts on your heart but everywhere everything passes
Hola Nena ora io non riesco neanche più a parlar di te
Hello Baby now I can't even talk about you anymore
Hola Nena
Hello Baby
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
I would like to ask you: "What are you doing tonight?"
Hola chica
Hello girl
Sei pronta per me per questa vita
Are you ready for me for this life
Hola Nena
Hola Nena
Hola Nena
Hola Nena
Hola Nena
Hola Nena
Hola Nena
Hola Nena
Hola Nena
Hola Nena
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Me gustaría decirte: "¿Qué haces esta noche?"
Hola chica
Hola chica
Sei pronta per me per questa vita
¿Estás lista para mí para esta vida?
Hola Nena
Hola Nena
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Me gustaría decirte: "¿Qué haces esta noche?"
Hola chica
Hola chica
Sei pronta per me per questa vita
¿Estás lista para mí para esta vida?
Scalando la vetta
Escalando la cima
Intravedo la cima
Veo la cumbre
Non ho mai avuto fretta
Nunca he tenido prisa
Ma fame già da prima
Pero hambre desde antes
Tu non sei più la stessa
Ya no eres la misma
Perciò non mi sei vicina
Por eso no estás cerca de mí
Hai lasciato un re senza la sua regina
Has dejado a un rey sin su reina
Un bag senza la sua widow
Un bolso sin su viuda
Un match senza una partita
Un partido sin un juego
Un break come in Prison Break
Un descanso como en Prison Break
In gabbia come in questa vita
Enjaulado como en esta vida
Non ne puedo ma son meno
No puedo más pero soy menos
Non sono certo il tipo
No soy el tipo
Che a ciel sereno scalzo fra'
Que a cielo despejado descalzo persigue
Rincorre il treno
El tren
Con questi ragazzi i giga non ci faccio a gara
Con estos chicos no compito en gigas
Ho una parte si cattiva che per te si spara
Tengo una parte tan mala que por ti dispara
No non fare la bandita che a casa mi chiama
No, no te hagas la bandida que me llama a casa
La tua amica mezza figa, sì e mezza slava
Tu amiga medio guapa, sí y medio esclava
Avevo un cuore, ora non più
Tenía un corazón, ahora ya no
Amo solo il denaro e l'hai voluto tu
Amo solo el dinero y tú lo quisiste así
Ballo sotto sta pioggia immaginando un blues
Bailo bajo esta lluvia imaginando un blues
Per questo se mi chiami mo ti metto giù
Por eso si me llamas ahora te cuelgo
Hola Nena
Hola Nena
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Me gustaría decirte: "¿Qué haces esta noche?"
Hola chica
Hola chica
Sei pronta per me per questa vita
¿Estás lista para mí para esta vida?
Hola Nena
Hola Nena
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Me gustaría decirte: "¿Qué haces esta noche?"
Hola chica
Hola chica
Sei pronta per me per questa vita
¿Estás lista para mí para esta vida?
Hola Nena non so più come ti chiami
Hola Nena ya no sé cómo te llamas
Tipo quando torno tutto fatto e non trovo le chiavi
Como cuando vuelvo todo hecho y no encuentro las llaves
Hola chica dime como te pasa
Hola chica dime cómo te pasa
So che sul cuore c'hai i tagli però ovunque todo pasa
Sé que en el corazón tienes cortes pero en todas partes todo pasa
Hola Nena ora io non riesco neanche più a parlar di te
Hola Nena ahora ya no puedo ni hablar de ti
Hola Nena
Hola Nena
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Me gustaría decirte: "¿Qué haces esta noche?"
Hola chica
Hola chica
Sei pronta per me per questa vita
¿Estás lista para mí para esta vida?
Hola Nena
Salut Nena
Hola Nena
Salut Nena
Hola Nena
Salut Nena
Hola Nena
Salut Nena
Hola Nena
Salut Nena
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Je voudrais te dire : "Que fais-tu ce soir ?"
Hola chica
Salut fille
Sei pronta per me per questa vita
Es-tu prête pour moi pour cette vie
Hola Nena
Salut Nena
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Je voudrais te dire : "Que fais-tu ce soir ?"
Hola chica
Salut fille
Sei pronta per me per questa vita
Es-tu prête pour moi pour cette vie
Scalando la vetta
En grimpant le sommet
Intravedo la cima
J'aperçois le sommet
Non ho mai avuto fretta
Je n'ai jamais été pressé
Ma fame già da prima
Mais j'avais déjà faim avant
Tu non sei più la stessa
Tu n'es plus la même
Perciò non mi sei vicina
C'est pourquoi tu n'es pas près de moi
Hai lasciato un re senza la sua regina
Tu as laissé un roi sans sa reine
Un bag senza la sua widow
Un sac sans sa veuve
Un match senza una partita
Un match sans un jeu
Un break come in Prison Break
Une pause comme dans Prison Break
In gabbia come in questa vita
En cage comme dans cette vie
Non ne puedo ma son meno
Je ne peux pas mais je suis moins
Non sono certo il tipo
Je ne suis certainement pas le type
Che a ciel sereno scalzo fra'
Qui à ciel serein pieds nus
Rincorre il treno
Poursuit le train
Con questi ragazzi i giga non ci faccio a gara
Avec ces garçons, je ne fais pas la course aux gigas
Ho una parte si cattiva che per te si spara
J'ai une partie si mauvaise que pour toi elle tire
No non fare la bandita che a casa mi chiama
Non, ne joue pas la bandit qui m'appelle à la maison
La tua amica mezza figa, sì e mezza slava
Ton amie à moitié belle, oui et à moitié slave
Avevo un cuore, ora non più
J'avais un cœur, maintenant je n'en ai plus
Amo solo il denaro e l'hai voluto tu
J'aime seulement l'argent et c'est toi qui l'as voulu
Ballo sotto sta pioggia immaginando un blues
Je danse sous cette pluie en imaginant un blues
Per questo se mi chiami mo ti metto giù
C'est pourquoi si tu m'appelles maintenant, je te raccroche
Hola Nena
Salut Nena
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Je voudrais te dire : "Que fais-tu ce soir ?"
Hola chica
Salut fille
Sei pronta per me per questa vita
Es-tu prête pour moi pour cette vie
Hola Nena
Salut Nena
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Je voudrais te dire : "Que fais-tu ce soir ?"
Hola chica
Salut fille
Sei pronta per me per questa vita
Es-tu prête pour moi pour cette vie
Hola Nena non so più come ti chiami
Salut Nena je ne sais plus comment tu t'appelles
Tipo quando torno tutto fatto e non trovo le chiavi
Comme quand je rentre tout fait et que je ne trouve pas les clés
Hola chica dime como te pasa
Salut fille dis-moi comment ça se passe
So che sul cuore c'hai i tagli però ovunque todo pasa
Je sais que sur le cœur tu as des coupures mais partout tout passe
Hola Nena ora io non riesco neanche più a parlar di te
Salut Nena maintenant je ne peux même plus parler de toi
Hola Nena
Salut Nena
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Je voudrais te dire : "Que fais-tu ce soir ?"
Hola chica
Salut fille
Sei pronta per me per questa vita
Es-tu prête pour moi pour cette vie
Hola Nena
Hallo Mädchen
Hola Nena
Hallo Mädchen
Hola Nena
Hallo Mädchen
Hola Nena
Hallo Mädchen
Hola Nena
Hallo Mädchen
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Ich möchte dir sagen: „Was machst du heute Abend?“
Hola chica
Hallo Mädchen
Sei pronta per me per questa vita
Bist du bereit für mich für dieses Leben
Hola Nena
Hallo Mädchen
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Ich möchte dir sagen: „Was machst du heute Abend?“
Hola chica
Hallo Mädchen
Sei pronta per me per questa vita
Bist du bereit für mich für dieses Leben
Scalando la vetta
Ich erklimme den Gipfel
Intravedo la cima
Ich erahne die Spitze
Non ho mai avuto fretta
Ich hatte nie Eile
Ma fame già da prima
Aber schon vorher Hunger
Tu non sei più la stessa
Du bist nicht mehr die Gleiche
Perciò non mi sei vicina
Deshalb bist du mir nicht nahe
Hai lasciato un re senza la sua regina
Du hast einen König ohne seine Königin verlassen
Un bag senza la sua widow
Eine Tasche ohne ihre Witwe
Un match senza una partita
Ein Spiel ohne ein Match
Un break come in Prison Break
Eine Pause wie in Prison Break
In gabbia come in questa vita
Eingesperrt wie in diesem Leben
Non ne puedo ma son meno
Ich kann nicht mehr, aber ich bin weniger
Non sono certo il tipo
Ich bin sicherlich nicht der Typ
Che a ciel sereno scalzo fra'
Der bei klarem Himmel barfuß läuft
Rincorre il treno
Verfolgt den Zug
Con questi ragazzi i giga non ci faccio a gara
Mit diesen Jungs kann ich nicht mit Gigas konkurrieren
Ho una parte si cattiva che per te si spara
Ich habe einen so bösen Teil, der für dich schießt
No non fare la bandita che a casa mi chiama
Nein, spiel nicht die Banditin, die mich zu Hause anruft
La tua amica mezza figa, sì e mezza slava
Deine halb heiße Freundin, ja und halb slawisch
Avevo un cuore, ora non più
Ich hatte ein Herz, jetzt nicht mehr
Amo solo il denaro e l'hai voluto tu
Ich liebe nur Geld und du wolltest es
Ballo sotto sta pioggia immaginando un blues
Ich tanze unter diesem Regen und stelle mir einen Blues vor
Per questo se mi chiami mo ti metto giù
Deshalb, wenn du mich jetzt anrufst, lege ich auf
Hola Nena
Hallo Mädchen
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Ich möchte dir sagen: „Was machst du heute Abend?“
Hola chica
Hallo Mädchen
Sei pronta per me per questa vita
Bist du bereit für mich für dieses Leben
Hola Nena
Hallo Mädchen
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Ich möchte dir sagen: „Was machst du heute Abend?“
Hola chica
Hallo Mädchen
Sei pronta per me per questa vita
Bist du bereit für mich für dieses Leben
Hola Nena non so più come ti chiami
Hallo Mädchen, ich weiß nicht mehr, wie du heißt
Tipo quando torno tutto fatto e non trovo le chiavi
Wie wenn ich total fertig zurückkomme und die Schlüssel nicht finde
Hola chica dime como te pasa
Hallo Mädchen, sag mir, was mit dir los ist
So che sul cuore c'hai i tagli però ovunque todo pasa
Ich weiß, dass du Schnitte auf dem Herzen hast, aber überall geht alles vorbei
Hola Nena ora io non riesco neanche più a parlar di te
Hallo Mädchen, jetzt kann ich nicht einmal mehr über dich sprechen
Hola Nena
Hallo Mädchen
Vorrei dirti: "Che fai stasera?"
Ich möchte dir sagen: „Was machst du heute Abend?“
Hola chica
Hallo Mädchen
Sei pronta per me per questa vita
Bist du bereit für mich für dieses Leben

Curiosidades sobre a música Nena 2 de Boro

De quem é a composição da música “Nena 2” de Boro?
A música “Nena 2” de Boro foi composta por Dragos George Armeanu, Federico Orecchia, Julien Boverod.

Músicas mais populares de Boro

Outros artistas de Trap