35

Alex Brognara, Alex Vella, Federica Abbate, Federico Orecchia, Mattia Cerri, Simona Gubitosi

Letra Tradução

Yeah
Do-do-do-do-don Joe
Da mo attivo, ventiquattro-siete
Por la calle, por mi gente (Iskido gang)

C'è chi mi capisce, yeah
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
Yeah (ah, sabes)
Yeah (ah, sabes), ah
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque (gang, gang)
Per zero cinque a trentacinque
Destra, destra, fra', novanta (vroom)
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
Ci faccio centocinquanta

E ho più di un amico con il braccialetto
Perciò non lo metto il tuo bracciale d'oro, uoh (gang)
Bicarbonato di sodio,
Tra i palazzi oggi è morto un altro brotho (pow, pow)
Litigo e ferri grattati per grattare cassa, per pagarsi casa
Per cambiare vita e la cinquanta falsa
Che pizza, che barba, stai in pizza da Barça (gang)
Vecchio o nuovo Boro Boro, sempre i piedi sopra al suolo
Sa parlare terra terra e mangiare col tovagliolo (gang)
Sulle gambe come i ricchi, ma da perdere c'ha poco
Da Saluzzo in Piazza Bodo, da Barriera a Passo Buole (gang)
Con il freddo sulla faccia qua dall'alto della Mole
Dove l'ansia mi mangia la pancia (gang)
Senti l'asticella che si alza (gang)
Non le entro in mente ma le vengo in faccia

La vida è una sola, la vivo da solo
Io che ho perso qualcosa rincorrendo il tesoro
Ma me stesso no (brr)
Dammi uno sfogo (ah)
Voi sognate Bora Bora, i miei fratelli

Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
Per zero cinque a trentacinque (gang)
Destra, destra, fra', novanta (vroom)
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
Ci faccio centocinquanta

Devo fare le barre oversize (gang), perché oramai sono un pezzo grosso (pow)
Ogni bro ha una collana addosso (po-pow)
Per lo stesso discorso, ah
Io non scappo come Messi (no)
Ho la tratta, c'ho le merci
Sto con Shqipe o con Mezri
Son settanta per due pezzi, yeah
Come va? Comme ci, comme ça, a volte mi manca tutto (tutto)
Col fra' du' là giuro che piangerà anche il buio
Metti quattro zeri in ballo (din, din)
Frate', io non parlo tanto
Piovon soldi tutto l'anno (drin, drin)
Iskido è sempre pronta a farlo

Eh, pensare che avevo
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
Per zero cinque a trentacinque (gang, gang)
Destra, destra, fra', novanta (vroom)
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
Ci faccio

Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
Per zero cinque a trentacinque
Destra, destra, fra', novanta
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
Ci faccio centocinquanta

Yeah
Sim
Do-do-do-do-don Joe
Do-do-do-do-don Joe
Da mo attivo, ventiquattro-siete
Estou sempre ativo, vinte e quatro por sete
Por la calle, por mi gente (Iskido gang)
Na rua, pelo meu povo (Iskido gang)
C'è chi mi capisce, yeah
Há quem me entenda, sim
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
Uma nota de vinte, mano, uma de dez e, mano, uma de cinco
Yeah (ah, sabes)
Sim (ah, sabes)
Yeah (ah, sabes), ah
Sim (ah, sabes), ah
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque (gang, gang)
Uma nota de vinte, mano, uma de dez e, mano, uma de cinco (gang, gang)
Per zero cinque a trentacinque
Por zero cinco a trinta e cinco
Destra, destra, fra', novanta (vroom)
Direita, direita, mano, noventa (vroom)
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
Vendemos por cento e oitenta (brr, ah, sabes)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
Pagamos trinta e cinco (brr, ah, sabes)
Ci faccio centocinquanta
Eu faço cento e cinquenta
E ho più di un amico con il braccialetto
E tenho mais de um amigo com pulseira
Perciò non lo metto il tuo bracciale d'oro, uoh (gang)
Por isso não uso a tua pulseira de ouro, uoh (gang)
Bicarbonato di sodio,
Bicarbonato de sódio,
Tra i palazzi oggi è morto un altro brotho (pow, pow)
Entre os prédios hoje morreu outro irmão (pow, pow)
Litigo e ferri grattati per grattare cassa, per pagarsi casa
Briga e ferros raspados para raspar dinheiro, para pagar a casa
Per cambiare vita e la cinquanta falsa
Para mudar de vida e a cinquenta falsa
Che pizza, che barba, stai in pizza da Barça (gang)
Que chato, que barba, estás em pizza da Barça (gang)
Vecchio o nuovo Boro Boro, sempre i piedi sopra al suolo
Velho ou novo Boro Boro, sempre com os pés no chão
Sa parlare terra terra e mangiare col tovagliolo (gang)
Sabe falar terra a terra e comer com guardanapo (gang)
Sulle gambe come i ricchi, ma da perdere c'ha poco
Nas pernas como os ricos, mas tem pouco a perder
Da Saluzzo in Piazza Bodo, da Barriera a Passo Buole (gang)
De Saluzzo na Praça Bodo, da Barreira a Passo Buole (gang)
Con il freddo sulla faccia qua dall'alto della Mole
Com o frio no rosto aqui do alto da Mole
Dove l'ansia mi mangia la pancia (gang)
Onde a ansiedade me come o estômago (gang)
Senti l'asticella che si alza (gang)
Sente a barra que se levanta (gang)
Non le entro in mente ma le vengo in faccia
Não entro na sua mente, mas venho na sua cara
La vida è una sola, la vivo da solo
A vida é uma só, vivo sozinho
Io che ho perso qualcosa rincorrendo il tesoro
Eu que perdi algo correndo atrás do tesouro
Ma me stesso no (brr)
Mas eu mesmo não (brr)
Dammi uno sfogo (ah)
Dá-me um desabafo (ah)
Voi sognate Bora Bora, i miei fratelli
Vocês sonham com Bora Bora, meus irmãos
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
Uma nota de vinte, mano, uma de dez e, mano, uma de cinco
Per zero cinque a trentacinque (gang)
Por zero cinco a trinta e cinco (gang)
Destra, destra, fra', novanta (vroom)
Direita, direita, mano, noventa (vroom)
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
Vendemos por cento e oitenta (brr, ah, sabes)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
Pagamos trinta e cinco (brr, ah, sabes)
Ci faccio centocinquanta
Eu faço cento e cinquenta
Devo fare le barre oversize (gang), perché oramai sono un pezzo grosso (pow)
Tenho que fazer barras grandes (gang), porque agora sou um grande peixe (pow)
Ogni bro ha una collana addosso (po-pow)
Cada irmão tem um colar no pescoço (po-pow)
Per lo stesso discorso, ah
Pelo mesmo discurso, ah
Io non scappo come Messi (no)
Eu não fujo como Messi (não)
Ho la tratta, c'ho le merci
Tenho a rota, tenho as mercadorias
Sto con Shqipe o con Mezri
Estou com Shqipe ou com Mezri
Son settanta per due pezzi, yeah
São setenta por duas peças, sim
Come va? Comme ci, comme ça, a volte mi manca tutto (tutto)
Como vai? Comme ci, comme ça, às vezes sinto falta de tudo (tudo)
Col fra' du' là giuro che piangerà anche il buio
Com o mano lá, juro que até a escuridão vai chorar
Metti quattro zeri in ballo (din, din)
Coloque quatro zeros na dança (din, din)
Frate', io non parlo tanto
Mano, eu não falo muito
Piovon soldi tutto l'anno (drin, drin)
Chove dinheiro o ano todo (drin, drin)
Iskido è sempre pronta a farlo
Iskido está sempre pronta para fazer
Eh, pensare che avevo
Eh, pensar que eu tinha
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
Uma nota de vinte, mano, uma de dez e, mano, uma de cinco
Per zero cinque a trentacinque (gang, gang)
Por zero cinco a trinta e cinco (gang, gang)
Destra, destra, fra', novanta (vroom)
Direita, direita, mano, noventa (vroom)
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
Vendemos por cento e oitenta (brr, ah, sabes)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
Pagamos trinta e cinco (brr, ah, sabes)
Ci faccio
Eu faço
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
Uma nota de vinte, mano, uma de dez e, mano, uma de cinco
Per zero cinque a trentacinque
Por zero cinco a trinta e cinco
Destra, destra, fra', novanta
Direita, direita, mano, noventa
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
Vendemos por cento e oitenta (brr, ah, sabes)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
Pagamos trinta e cinco (brr, ah, sabes)
Ci faccio centocinquanta
Eu faço cento e cinquenta
Yeah
Yeah
Do-do-do-do-don Joe
Do-do-do-do-don Joe
Da mo attivo, ventiquattro-siete
I'm always active, twenty-four-seven
Por la calle, por mi gente (Iskido gang)
On the street, for my people (Iskido gang)
C'è chi mi capisce, yeah
There are those who understand me, yeah
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
A twenty piece, bro, a ten and, bro, a five
Yeah (ah, sabes)
Yeah (ah, you know)
Yeah (ah, sabes), ah
Yeah (ah, you know), ah
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque (gang, gang)
A twenty piece, bro, a ten and, bro, a five (gang, gang)
Per zero cinque a trentacinque
For zero five to thirty-five
Destra, destra, fra', novanta (vroom)
Right, right, bro, ninety (vroom)
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
We sell it for one hundred and eighty (brr, ah, you know)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
We pay thirty-five (brr, ah, you know)
Ci faccio centocinquanta
I make one hundred and fifty
E ho più di un amico con il braccialetto
And I have more than one friend with a bracelet
Perciò non lo metto il tuo bracciale d'oro, uoh (gang)
So I don't wear your gold bracelet, uoh (gang)
Bicarbonato di sodio,
Baking soda,
Tra i palazzi oggi è morto un altro brotho (pow, pow)
Another brother died in the buildings today (pow, pow)
Litigo e ferri grattati per grattare cassa, per pagarsi casa
Fights and scraped irons to scrape cash, to pay for a house
Per cambiare vita e la cinquanta falsa
To change life and the fake fifty
Che pizza, che barba, stai in pizza da Barça (gang)
What a pizza, what a beard, you're in pizza from Barça (gang)
Vecchio o nuovo Boro Boro, sempre i piedi sopra al suolo
Old or new Boro Boro, always feet on the ground
Sa parlare terra terra e mangiare col tovagliolo (gang)
Knows how to speak down to earth and eat with a napkin (gang)
Sulle gambe come i ricchi, ma da perdere c'ha poco
On his legs like the rich, but he has little to lose
Da Saluzzo in Piazza Bodo, da Barriera a Passo Buole (gang)
From Saluzzo in Piazza Bodo, from Barriera to Passo Buole (gang)
Con il freddo sulla faccia qua dall'alto della Mole
With the cold on my face here from the top of the Mole
Dove l'ansia mi mangia la pancia (gang)
Where anxiety eats my stomach (gang)
Senti l'asticella che si alza (gang)
Feel the bar raising (gang)
Non le entro in mente ma le vengo in faccia
I don't get into her mind but I come on her face
La vida è una sola, la vivo da solo
Life is only one, I live it alone
Io che ho perso qualcosa rincorrendo il tesoro
I who have lost something chasing the treasure
Ma me stesso no (brr)
But not myself (brr)
Dammi uno sfogo (ah)
Give me a vent (ah)
Voi sognate Bora Bora, i miei fratelli
You dream of Bora Bora, my brothers
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
A twenty piece, bro, a ten and, bro, a five
Per zero cinque a trentacinque (gang)
For zero five to thirty-five (gang)
Destra, destra, fra', novanta (vroom)
Right, right, bro, ninety (vroom)
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
We sell it for one hundred and eighty (brr, ah, you know)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
We pay thirty-five (brr, ah, you know)
Ci faccio centocinquanta
I make one hundred and fifty
Devo fare le barre oversize (gang), perché oramai sono un pezzo grosso (pow)
I have to make oversized bars (gang), because now I'm a big piece (pow)
Ogni bro ha una collana addosso (po-pow)
Every bro has a necklace on (po-pow)
Per lo stesso discorso, ah
For the same reason, ah
Io non scappo come Messi (no)
I don't run away like Messi (no)
Ho la tratta, c'ho le merci
I have the route, I have the goods
Sto con Shqipe o con Mezri
I'm with Shqipe or with Mezri
Son settanta per due pezzi, yeah
It's seventy for two pieces, yeah
Come va? Comme ci, comme ça, a volte mi manca tutto (tutto)
How's it going? Comme ci, comme ça, sometimes I miss everything (everything)
Col fra' du' là giuro che piangerà anche il buio
With the bro' over there I swear even the darkness will cry
Metti quattro zeri in ballo (din, din)
Put four zeros in the game (din, din)
Frate', io non parlo tanto
Bro', I don't talk much
Piovon soldi tutto l'anno (drin, drin)
Money rains all year round (drin, drin)
Iskido è sempre pronta a farlo
Iskido is always ready to do it
Eh, pensare che avevo
Eh, to think that I had
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
A twenty piece, bro, a ten and, bro, a five
Per zero cinque a trentacinque (gang, gang)
For zero five to thirty-five (gang, gang)
Destra, destra, fra', novanta (vroom)
Right, right, bro, ninety (vroom)
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
We sell it for one hundred and eighty (brr, ah, you know)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
We pay thirty-five (brr, ah, you know)
Ci faccio
I make
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
A twenty piece, bro, a ten and, bro, a five
Per zero cinque a trentacinque
For zero five to thirty-five
Destra, destra, fra', novanta
Right, right, bro, ninety
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
We sell it for one hundred and eighty (brr, ah, you know)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
We pay thirty-five (brr, ah, you know)
Ci faccio centocinquanta
I make one hundred and fifty
Yeah
Do-do-do-do-don Joe
Do-do-do-do-don Joe
Da mo attivo, ventiquattro-siete
Estoy más activo, veinticuatro-siete
Por la calle, por mi gente (Iskido gang)
Por la calle, por mi gente (Iskido gang)
C'è chi mi capisce, yeah
Hay quienes me entienden, sí
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
Un billete de veinte, hermano, uno de diez y, hermano, uno de cinco
Yeah (ah, sabes)
Sí (ah, sabes)
Yeah (ah, sabes), ah
Sí (ah, sabes), ah
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque (gang, gang)
Un billete de veinte, hermano, uno de diez y, hermano, uno de cinco (pandilla, pandilla)
Per zero cinque a trentacinque
De cero cinco a treinta y cinco
Destra, destra, fra', novanta (vroom)
Derecha, derecha, hermano, noventa (vroom)
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
Lo vendemos a ciento ochenta (brr, ah, sabes)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
Lo pagamos treinta y cinco (brr, ah, sabes)
Ci faccio centocinquanta
Hago ciento cincuenta
E ho più di un amico con il braccialetto
Y tengo más de un amigo con pulsera
Perciò non lo metto il tuo bracciale d'oro, uoh (gang)
Por eso no me pongo tu pulsera de oro, uoh (pandilla)
Bicarbonato di sodio,
Bicarbonato de sodio,
Tra i palazzi oggi è morto un altro brotho (pow, pow)
Entre los edificios hoy ha muerto otro hermano (pow, pow)
Litigo e ferri grattati per grattare cassa, per pagarsi casa
Peleas y hierros raspados para raspar caja, para pagar casa
Per cambiare vita e la cinquanta falsa
Para cambiar de vida y la falsa cincuenta
Che pizza, che barba, stai in pizza da Barça (gang)
Qué rollo, qué aburrimiento, estás en pizza desde Barça (pandilla)
Vecchio o nuovo Boro Boro, sempre i piedi sopra al suolo
Viejo o nuevo Boro Boro, siempre los pies en el suelo
Sa parlare terra terra e mangiare col tovagliolo (gang)
Sabe hablar de manera sencilla y comer con servilleta (pandilla)
Sulle gambe come i ricchi, ma da perdere c'ha poco
En las piernas como los ricos, pero tiene poco que perder
Da Saluzzo in Piazza Bodo, da Barriera a Passo Buole (gang)
Desde Saluzzo en Piazza Bodo, desde Barriera a Passo Buole (pandilla)
Con il freddo sulla faccia qua dall'alto della Mole
Con el frío en la cara aquí desde lo alto de la Mole
Dove l'ansia mi mangia la pancia (gang)
Donde la ansiedad me come el estómago (pandilla)
Senti l'asticella che si alza (gang)
Siente la barra que se levanta (pandilla)
Non le entro in mente ma le vengo in faccia
No entro en su mente pero le vengo en la cara
La vida è una sola, la vivo da solo
La vida es una sola, la vivo solo
Io che ho perso qualcosa rincorrendo il tesoro
Yo que he perdido algo persiguiendo el tesoro
Ma me stesso no (brr)
Pero a mí mismo no (brr)
Dammi uno sfogo (ah)
Dame un desahogo (ah)
Voi sognate Bora Bora, i miei fratelli
Vosotros soñáis con Bora Bora, mis hermanos
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
Un billete de veinte, hermano, uno de diez y, hermano, uno de cinco
Per zero cinque a trentacinque (gang)
De cero cinco a treinta y cinco (pandilla)
Destra, destra, fra', novanta (vroom)
Derecha, derecha, hermano, noventa (vroom)
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
Lo vendemos a ciento ochenta (brr, ah, sabes)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
Lo pagamos treinta y cinco (brr, ah, sabes)
Ci faccio centocinquanta
Hago ciento cincuenta
Devo fare le barre oversize (gang), perché oramai sono un pezzo grosso (pow)
Tengo que hacer las barras de gran tamaño (pandilla), porque ya soy un gran pez (pow)
Ogni bro ha una collana addosso (po-pow)
Cada hermano tiene un collar puesto (po-pow)
Per lo stesso discorso, ah
Por la misma razón, ah
Io non scappo come Messi (no)
No huyo como Messi (no)
Ho la tratta, c'ho le merci
Tengo la ruta, tengo las mercancías
Sto con Shqipe o con Mezri
Estoy con Shqipe o con Mezri
Son settanta per due pezzi, yeah
Son setenta por dos piezas, sí
Come va? Comme ci, comme ça, a volte mi manca tutto (tutto)
¿Cómo va? Comme ci, comme ça, a veces me falta todo (todo)
Col fra' du' là giuro che piangerà anche il buio
Con el hermano de allí juro que también llorará la oscuridad
Metti quattro zeri in ballo (din, din)
Pon cuatro ceros en juego (din, din)
Frate', io non parlo tanto
Hermano, yo no hablo mucho
Piovon soldi tutto l'anno (drin, drin)
Llueve dinero todo el año (drin, drin)
Iskido è sempre pronta a farlo
Iskido siempre está lista para hacerlo
Eh, pensare che avevo
Eh, pensar que tenía
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
Un billete de veinte, hermano, uno de diez y, hermano, uno de cinco
Per zero cinque a trentacinque (gang, gang)
De cero cinco a treinta y cinco (pandilla, pandilla)
Destra, destra, fra', novanta (vroom)
Derecha, derecha, hermano, noventa (vroom)
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
Lo vendemos a ciento ochenta (brr, ah, sabes)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
Lo pagamos treinta y cinco (brr, ah, sabes)
Ci faccio
Hago
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
Un billete de veinte, hermano, uno de diez y, hermano, uno de cinco
Per zero cinque a trentacinque
De cero cinco a treinta y cinco
Destra, destra, fra', novanta
Derecha, derecha, hermano, noventa
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
Lo vendemos a ciento ochenta (brr, ah, sabes)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
Lo pagamos treinta y cinco (brr, ah, sabes)
Ci faccio centocinquanta
Hago ciento cincuenta
Yeah
Ouais
Do-do-do-do-don Joe
Do-do-do-do-don Joe
Da mo attivo, ventiquattro-siete
Je suis plus actif, vingt-quatre-sept
Por la calle, por mi gente (Iskido gang)
Dans la rue, pour mon peuple (Iskido gang)
C'è chi mi capisce, yeah
Il y a ceux qui me comprennent, ouais
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
Un billet de vingt, mec, un de dix et, mec, un de cinq
Yeah (ah, sabes)
Ouais (ah, tu sais)
Yeah (ah, sabes), ah
Ouais (ah, tu sais), ah
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque (gang, gang)
Un billet de vingt, mec, un de dix et, mec, un de cinq (gang, gang)
Per zero cinque a trentacinque
Pour zéro cinq à trente-cinq
Destra, destra, fra', novanta (vroom)
Droite, droite, mec, quatre-vingt-dix (vroom)
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
On la vend à cent quatre-vingts (brr, ah, tu sais)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
On la paye trente-cinq (brr, ah, tu sais)
Ci faccio centocinquanta
Je fais cent cinquante avec ça
E ho più di un amico con il braccialetto
Et j'ai plus d'un ami avec un bracelet
Perciò non lo metto il tuo bracciale d'oro, uoh (gang)
Donc je ne mets pas ton bracelet en or, uoh (gang)
Bicarbonato di sodio,
Bicarbonate de soude,
Tra i palazzi oggi è morto un altro brotho (pow, pow)
Un autre frère est mort dans les immeubles aujourd'hui (pow, pow)
Litigo e ferri grattati per grattare cassa, per pagarsi casa
Des disputes et des fers grattés pour gratter de l'argent, pour payer la maison
Per cambiare vita e la cinquanta falsa
Pour changer de vie et la cinquantaine fausse
Che pizza, che barba, stai in pizza da Barça (gang)
Quelle galère, quelle barbe, tu es en galère à Barça (gang)
Vecchio o nuovo Boro Boro, sempre i piedi sopra al suolo
Vieux ou nouveau Boro Boro, toujours les pieds sur terre
Sa parlare terra terra e mangiare col tovagliolo (gang)
Il sait parler terre à terre et manger avec une serviette (gang)
Sulle gambe come i ricchi, ma da perdere c'ha poco
Sur ses jambes comme les riches, mais il a peu à perdre
Da Saluzzo in Piazza Bodo, da Barriera a Passo Buole (gang)
De Saluzzo à Piazza Bodo, de Barriera à Passo Buole (gang)
Con il freddo sulla faccia qua dall'alto della Mole
Avec le froid sur le visage ici du haut de la Mole
Dove l'ansia mi mangia la pancia (gang)
Où l'anxiété me ronge le ventre (gang)
Senti l'asticella che si alza (gang)
Entends la barre qui se lève (gang)
Non le entro in mente ma le vengo in faccia
Je ne rentre pas dans sa tête mais je lui viens en face
La vida è una sola, la vivo da solo
La vie est une seule, je la vis seul
Io che ho perso qualcosa rincorrendo il tesoro
Moi qui ai perdu quelque chose en courant après le trésor
Ma me stesso no (brr)
Mais pas moi-même (brr)
Dammi uno sfogo (ah)
Donne-moi une échappatoire (ah)
Voi sognate Bora Bora, i miei fratelli
Vous rêvez de Bora Bora, mes frères
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
Un billet de vingt, mec, un de dix et, mec, un de cinq
Per zero cinque a trentacinque (gang)
Pour zéro cinq à trente-cinq (gang)
Destra, destra, fra', novanta (vroom)
Droite, droite, mec, quatre-vingt-dix (vroom)
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
On la vend à cent quatre-vingts (brr, ah, tu sais)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
On la paye trente-cinq (brr, ah, tu sais)
Ci faccio centocinquanta
Je fais cent cinquante avec ça
Devo fare le barre oversize (gang), perché oramai sono un pezzo grosso (pow)
Je dois faire des barres surdimensionnées (gang), parce que maintenant je suis un gros morceau (pow)
Ogni bro ha una collana addosso (po-pow)
Chaque frère a un collier sur lui (po-pow)
Per lo stesso discorso, ah
Pour la même raison, ah
Io non scappo come Messi (no)
Je ne fuis pas comme Messi (non)
Ho la tratta, c'ho le merci
J'ai la route, j'ai les marchandises
Sto con Shqipe o con Mezri
Je suis avec Shqipe ou avec Mezri
Son settanta per due pezzi, yeah
Je suis soixante-dix pour deux pièces, ouais
Come va? Comme ci, comme ça, a volte mi manca tutto (tutto)
Comment ça va ? Comme ci, comme ça, parfois tout me manque (tout)
Col fra' du' là giuro che piangerà anche il buio
Avec le frère là-bas je jure que même l'obscurité pleurera
Metti quattro zeri in ballo (din, din)
Mets quatre zéros en jeu (din, din)
Frate', io non parlo tanto
Frère, je ne parle pas beaucoup
Piovon soldi tutto l'anno (drin, drin)
Il pleut de l'argent toute l'année (drin, drin)
Iskido è sempre pronta a farlo
Iskido est toujours prête à le faire
Eh, pensare che avevo
Eh, penser que j'avais
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
Un billet de vingt, mec, un de dix et, mec, un de cinq
Per zero cinque a trentacinque (gang, gang)
Pour zéro cinq à trente-cinq (gang, gang)
Destra, destra, fra', novanta (vroom)
Droite, droite, mec, quatre-vingt-dix (vroom)
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
On la vend à cent quatre-vingts (brr, ah, tu sais)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
On la paye trente-cinq (brr, ah, tu sais)
Ci faccio
Je fais
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
Un billet de vingt, mec, un de dix et, mec, un de cinq
Per zero cinque a trentacinque
Pour zéro cinq à trente-cinq
Destra, destra, fra', novanta
Droite, droite, mec, quatre-vingt-dix
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
On la vend à cent quatre-vingts (brr, ah, tu sais)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
On la paye trente-cinq (brr, ah, tu sais)
Ci faccio centocinquanta
Je fais cent cinquante avec ça
Yeah
Ja
Do-do-do-do-don Joe
Do-do-do-do-don Joe
Da mo attivo, ventiquattro-siete
Da bin ich aktiv, vierundzwanzig-sieben
Por la calle, por mi gente (Iskido gang)
Auf der Straße, für meine Leute (Iskido Gang)
C'è chi mi capisce, yeah
Es gibt Leute, die mich verstehen, ja
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
Ein Zwanziger, Bruder, ein Zehner und, Bruder, ein Fünfer
Yeah (ah, sabes)
Ja (ah, du weißt)
Yeah (ah, sabes), ah
Ja (ah, du weißt), ah
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque (gang, gang)
Ein Zwanziger, Bruder, ein Zehner und, Bruder, ein Fünfer (Gang, Gang)
Per zero cinque a trentacinque
Für null fünf bis fünfunddreißig
Destra, destra, fra', novanta (vroom)
Rechts, rechts, Bruder, neunzig (vroom)
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
Wir verkaufen es für hundertachtzig (brr, ah, du weißt)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
Wir zahlen fünfunddreißig (brr, ah, du weißt)
Ci faccio centocinquanta
Ich mache hundertfünfzig
E ho più di un amico con il braccialetto
Und ich habe mehr als einen Freund mit einem Armband
Perciò non lo metto il tuo bracciale d'oro, uoh (gang)
Deshalb trage ich dein goldenes Armband nicht, uoh (Gang)
Bicarbonato di sodio,
Natriumbicarbonat,
Tra i palazzi oggi è morto un altro brotho (pow, pow)
Zwischen den Gebäuden ist heute ein weiterer Bruder gestorben (pow, pow)
Litigo e ferri grattati per grattare cassa, per pagarsi casa
Streit und abgenutzte Eisen, um Geld zu kratzen, um ein Haus zu bezahlen
Per cambiare vita e la cinquanta falsa
Um das Leben zu ändern und die falsche Fünfzig
Che pizza, che barba, stai in pizza da Barça (gang)
Was für eine Pizza, was für ein Bart, du bist in Barcelona (Gang)
Vecchio o nuovo Boro Boro, sempre i piedi sopra al suolo
Alter oder neuer Boro Boro, immer die Füße auf dem Boden
Sa parlare terra terra e mangiare col tovagliolo (gang)
Er kann bodenständig sprechen und mit einer Serviette essen (Gang)
Sulle gambe come i ricchi, ma da perdere c'ha poco
Auf den Beinen wie die Reichen, aber er hat wenig zu verlieren
Da Saluzzo in Piazza Bodo, da Barriera a Passo Buole (gang)
Von Saluzzo in Piazza Bodo, von Barriera a Passo Buole (Gang)
Con il freddo sulla faccia qua dall'alto della Mole
Mit der Kälte im Gesicht hier oben auf der Mole
Dove l'ansia mi mangia la pancia (gang)
Wo die Angst meinen Bauch frisst (Gang)
Senti l'asticella che si alza (gang)
Hör die Stange, die sich hebt (Gang)
Non le entro in mente ma le vengo in faccia
Ich komme nicht in ihren Kopf, aber ich komme in ihr Gesicht
La vida è una sola, la vivo da solo
Das Leben ist nur eines, ich lebe es alleine
Io che ho perso qualcosa rincorrendo il tesoro
Ich, der etwas verloren hat, während ich den Schatz verfolgte
Ma me stesso no (brr)
Aber mich selbst nicht (brr)
Dammi uno sfogo (ah)
Gib mir einen Ausweg (ah)
Voi sognate Bora Bora, i miei fratelli
Ihr träumt von Bora Bora, meine Brüder
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
Ein Zwanziger, Bruder, ein Zehner und, Bruder, ein Fünfer
Per zero cinque a trentacinque (gang)
Für null fünf bis fünfunddreißig (Gang)
Destra, destra, fra', novanta (vroom)
Rechts, rechts, Bruder, neunzig (vroom)
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
Wir verkaufen es für hundertachtzig (brr, ah, du weißt)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
Wir zahlen fünfunddreißig (brr, ah, du weißt)
Ci faccio centocinquanta
Ich mache hundertfünfzig
Devo fare le barre oversize (gang), perché oramai sono un pezzo grosso (pow)
Ich muss die übergroßen Stangen machen (Gang), weil ich jetzt ein großes Stück bin (pow)
Ogni bro ha una collana addosso (po-pow)
Jeder Bruder hat eine Kette um (po-pow)
Per lo stesso discorso, ah
Aus demselben Grund, ah
Io non scappo come Messi (no)
Ich renne nicht weg wie Messi (nein)
Ho la tratta, c'ho le merci
Ich habe die Route, ich habe die Waren
Sto con Shqipe o con Mezri
Ich bin mit Shqipe oder mit Mezri
Son settanta per due pezzi, yeah
Es sind siebzig für zwei Stücke, ja
Come va? Comme ci, comme ça, a volte mi manca tutto (tutto)
Wie geht's? Comme ci, comme ça, manchmal fehlt mir alles (alles)
Col fra' du' là giuro che piangerà anche il buio
Mit dem Bruder dort schwöre ich, dass auch die Dunkelheit weinen wird
Metti quattro zeri in ballo (din, din)
Vier Nullen im Spiel (din, din)
Frate', io non parlo tanto
Bruder, ich rede nicht viel
Piovon soldi tutto l'anno (drin, drin)
Geld regnet das ganze Jahr (drin, drin)
Iskido è sempre pronta a farlo
Iskido ist immer bereit, es zu tun
Eh, pensare che avevo
Eh, zu denken, dass ich hatte
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
Ein Zwanziger, Bruder, ein Zehner und, Bruder, ein Fünfer
Per zero cinque a trentacinque (gang, gang)
Für null fünf bis fünfunddreißig (Gang, Gang)
Destra, destra, fra', novanta (vroom)
Rechts, rechts, Bruder, neunzig (vroom)
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
Wir verkaufen es für hundertachtzig (brr, ah, du weißt)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
Wir zahlen fünfunddreißig (brr, ah, du weißt)
Ci faccio
Ich mache
Un pezzo da venti, fra', uno da dieci e, fra', uno da cinque
Ein Zwanziger, Bruder, ein Zehner und, Bruder, ein Fünfer
Per zero cinque a trentacinque
Für null fünf bis fünfunddreißig
Destra, destra, fra', novanta
Rechts, rechts, Bruder, neunzig
La vendiamo a centottanta (brr, ah, sabes)
Wir verkaufen es für hundertachtzig (brr, ah, du weißt)
La paghiamo trentacinque (brr, ah, sabes)
Wir zahlen fünfunddreißig (brr, ah, du weißt)
Ci faccio centocinquanta
Ich mache hundertfünfzig

Curiosidades sobre a música 35 de Boro

De quem é a composição da música “35” de Boro?
A música “35” de Boro foi composta por Alex Brognara, Alex Vella, Federica Abbate, Federico Orecchia, Mattia Cerri, Simona Gubitosi.

Músicas mais populares de Boro

Outros artistas de Trap