JUMP

Durk D. Banks, Darontez Mayo, Dayvon Bennett, Melvin Griffin

Letra Tradução

(Ruffians MG)

And it's still a few hitters from the six (six)
Jumpin' over bodies when them boys ain't hit the switch
Niggas deaf, who you think around the corner? It's a drill (it's a drill)
All these blues on me, man, they thought I had a deal
I'm from the six, we don't do no drive-bys
Walk up and say "Hey", fuck who you wit'
We gon' pull up bangin', all my niggas gangin'
Keep a blick, smokin' on that stankin', man, that shit get dangerous
Draco, ain't no aimin', all my killers anxious
Like, "Who is him?", You don't think the nigga safe, he lose a limb (he lose a limb)
Fifty thousand for the chain, half of that'll get you hit (a get you hit)
Oh, shit, caught that boy dissin' Lil Boo, now he dead (and now he dead)
All blicks, we just play that shit for keeps, that's all year (that's all year)
I let it off, I keep my blick, I set it off up in this bitch
I seen it often in this shit, since hella young, since a jit
He said it all, I heard that boy he rat, I heard that boy he snitch
I bet it all, I bet the opps know not to pull up on the six (grrah)
A hundred flicks, that's a hundred shots, look like we takin' pics (let's get it)
Memo a trip, he just start shootin', I told him, "Get a grip"
She watch her left, sayin', "Six hundred K'll get you killed"
And I'm off a pill, I'm just sittin' back, how I got the drill (Von)

These niggas hoes, you know I know
He think he slick, I know he told
I'm on the road, still tottin' pole (huh?)
My gun be hot, your shit be cold (boom, boom)
If you get caught, you better not fold
He had a case, his bond on hold (damn)
He still locked up, it's takin' long (uh-huh)
She wanna know when he comin' home (damn, damn)
See, shit it'll get real, you ever been on the drill?
When no one you shot got killed? I'm just keepin' it real
Have you ever been in the car with your homie who don't got the wheel? (Damn, damn)
He can't slide, he need him a pill
He a bitch, it is what it is
That's your mans you tryna uplift
But when it's war time, niggas ain't gon' do shit (nah, nah)
Them niggas ain't slidin' no more
The opps outside, man, them niggas ain't hidin' no more (what?)
Well, I guess we ain't the guys no more
When you see a nigga killed your brother, you don't ask, just blow
When I fuck with stars, give me passes though (damn)
If you don't wanna shoot just pass it, bro
Fuck y'all wearin' them masks for? (Huh, what?)
Niggas got guns, but they ain't gon' blow (yeah)

I know a rich nigga homeless
Got me a deal, ain't homeless (yeah, yeah)
I'm a real nigga for life
And I ain't tryna risk my life (like yeah, yeah, let's get it)
I was down bad on my dick and a nigga ain't take my advice (yeah, yeah)
I was tryna make my night
But the Percocets ruined my life (yeah, yeah, gang)
Spent a whole M on my children
I was fucked up gettin' meal plans
Lambo' dark and it still tints
Money on the lawyer and I'm still rich
I fell off once and I'm still lit
Voice of the streets, it's real shit
I did a lil' time and ain't tell shit
Pounds in the mail, they ain't mail shit
I'm in school with a Kel-Tec
I love my brother for life
He lost his legs to a wheelchair
How you get blocks and you ain't kill shit?
How you run blocks? You ain't kill yet
I ain't even pop my pill yet
Most these niggas can't feel that, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)

You know what I'm sayin', we do it for the streets
You know what I'm sayin', the trenches
Everywhere, you know what I'm sayin', Chicago
Let's get it, yeah

(Ruffians MG)
(Ruffians MG)
And it's still a few hitters from the six (six)
E ainda há alguns batedores do seis (seis)
Jumpin' over bodies when them boys ain't hit the switch
Pulando sobre corpos quando os garotos não acertaram o interruptor
Niggas deaf, who you think around the corner? It's a drill (it's a drill)
Niggas surdos, quem você acha que está na esquina? É um exercício (é um exercício)
All these blues on me, man, they thought I had a deal
Todos esses azuis em mim, cara, eles pensaram que eu tinha um acordo
I'm from the six, we don't do no drive-bys
Eu sou do seis, nós não fazemos drive-bys
Walk up and say "Hey", fuck who you wit'
Aproxime-se e diga "Oi", foda-se com quem você está
We gon' pull up bangin', all my niggas gangin'
Nós vamos aparecer batendo, todos os meus niggas gangin'
Keep a blick, smokin' on that stankin', man, that shit get dangerous
Mantenha um blick, fumando naquele fedorento, cara, essa merda fica perigosa
Draco, ain't no aimin', all my killers anxious
Draco, não há mira, todos os meus assassinos estão ansiosos
Like, "Who is him?", You don't think the nigga safe, he lose a limb (he lose a limb)
Tipo, "Quem é ele?", Você não acha que o cara está seguro, ele perde um membro (ele perde um membro)
Fifty thousand for the chain, half of that'll get you hit (a get you hit)
Cinquenta mil pela corrente, metade disso vai te atingir (vai te atingir)
Oh, shit, caught that boy dissin' Lil Boo, now he dead (and now he dead)
Oh, merda, pegou aquele garoto disfarçado de Lil Boo, agora ele está morto (e agora ele está morto)
All blicks, we just play that shit for keeps, that's all year (that's all year)
Todos os blicks, nós apenas jogamos essa merda para manter, o ano todo (o ano todo)
I let it off, I keep my blick, I set it off up in this bitch
Eu deixo sair, eu mantenho meu blick, eu começo isso aqui nessa vadia
I seen it often in this shit, since hella young, since a jit
Eu vi isso muitas vezes nessa merda, desde muito jovem, desde um jit
He said it all, I heard that boy he rat, I heard that boy he snitch
Ele disse tudo, ouvi dizer que aquele garoto é um rato, ouvi dizer que aquele garoto é um delator
I bet it all, I bet the opps know not to pull up on the six (grrah)
Eu aposto tudo, aposto que os opps sabem que não devem aparecer no seis (grrah)
A hundred flicks, that's a hundred shots, look like we takin' pics (let's get it)
Cem flicks, são cem tiros, parece que estamos tirando fotos (vamos conseguir)
Memo a trip, he just start shootin', I told him, "Get a grip"
Memo uma viagem, ele apenas começa a atirar, eu disse a ele, "Se controle"
She watch her left, sayin', "Six hundred K'll get you killed"
Ela olha para a esquerda, dizendo, "Seiscentos mil vão te matar"
And I'm off a pill, I'm just sittin' back, how I got the drill (Von)
E eu estou fora de uma pílula, eu estou apenas sentado, como eu peguei a broca (Von)
These niggas hoes, you know I know
Esses niggas são putas, você sabe que eu sei
He think he slick, I know he told
Ele acha que é esperto, eu sei que ele contou
I'm on the road, still tottin' pole (huh?)
Estou na estrada, ainda carregando o poste (huh?)
My gun be hot, your shit be cold (boom, boom)
Minha arma está quente, a sua está fria (boom, boom)
If you get caught, you better not fold
Se você for pego, é melhor não desistir
He had a case, his bond on hold (damn)
Ele tinha um caso, sua fiança em espera (droga)
He still locked up, it's takin' long (uh-huh)
Ele ainda está preso, está demorando (uh-huh)
She wanna know when he comin' home (damn, damn)
Ela quer saber quando ele vai voltar para casa (droga, droga)
See, shit it'll get real, you ever been on the drill?
Veja, a merda vai ficar real, você já esteve em um exercício?
When no one you shot got killed? I'm just keepin' it real
Quando ninguém que você atirou foi morto? Estou apenas mantendo isso real
Have you ever been in the car with your homie who don't got the wheel? (Damn, damn)
Você já esteve no carro com seu mano que não tem a roda? (Droga, droga)
He can't slide, he need him a pill
Ele não pode deslizar, ele precisa de uma pílula
He a bitch, it is what it is
Ele é uma puta, é o que é
That's your mans you tryna uplift
Esse é o seu mano que você está tentando elevar
But when it's war time, niggas ain't gon' do shit (nah, nah)
Mas quando é hora de guerra, os niggas não vão fazer merda (nah, nah)
Them niggas ain't slidin' no more
Esses niggas não estão deslizando mais
The opps outside, man, them niggas ain't hidin' no more (what?)
Os opps estão do lado de fora, cara, esses niggas não estão se escondendo mais (o quê?)
Well, I guess we ain't the guys no more
Bem, eu acho que não somos mais os caras
When you see a nigga killed your brother, you don't ask, just blow
Quando você vê um nigga matou seu irmão, você não pergunta, apenas sopra
When I fuck with stars, give me passes though (damn)
Quando eu fodo com estrelas, me dê passes embora (droga)
If you don't wanna shoot just pass it, bro
Se você não quer atirar, apenas passe, mano
Fuck y'all wearin' them masks for? (Huh, what?)
Porra, vocês estão usando essas máscaras para quê? (Huh, o quê?)
Niggas got guns, but they ain't gon' blow (yeah)
Niggas têm armas, mas eles não vão explodir (sim)
I know a rich nigga homeless
Eu conheço um nigga rico sem-teto
Got me a deal, ain't homeless (yeah, yeah)
Consegui um acordo, não estou sem-teto (sim, sim)
I'm a real nigga for life
Eu sou um nigga real para a vida
And I ain't tryna risk my life (like yeah, yeah, let's get it)
E eu não estou tentando arriscar minha vida (como sim, sim, vamos conseguir)
I was down bad on my dick and a nigga ain't take my advice (yeah, yeah)
Eu estava mal na minha merda e um nigga não aceitou meu conselho (sim, sim)
I was tryna make my night
Eu estava tentando fazer minha noite
But the Percocets ruined my life (yeah, yeah, gang)
Mas os Percocets arruinaram minha vida (sim, sim, gangue)
Spent a whole M on my children
Gastei um M inteiro nos meus filhos
I was fucked up gettin' meal plans
Eu estava fodido recebendo planos de refeição
Lambo' dark and it still tints
Lambo' escuro e ainda tinge
Money on the lawyer and I'm still rich
Dinheiro no advogado e eu ainda estou rico
I fell off once and I'm still lit
Eu caí uma vez e ainda estou aceso
Voice of the streets, it's real shit
Voz das ruas, é merda real
I did a lil' time and ain't tell shit
Eu fiz um pouco de tempo e não contei merda
Pounds in the mail, they ain't mail shit
Libras no correio, eles não enviaram merda
I'm in school with a Kel-Tec
Estou na escola com um Kel-Tec
I love my brother for life
Eu amo meu irmão para a vida
He lost his legs to a wheelchair
Ele perdeu as pernas para uma cadeira de rodas
How you get blocks and you ain't kill shit?
Como você consegue blocos e você não matou merda?
How you run blocks? You ain't kill yet
Como você corre blocos? Você ainda não matou
I ain't even pop my pill yet
Eu nem mesmo tomei minha pílula ainda
Most these niggas can't feel that, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
A maioria desses niggas não pode sentir isso, sim (sim, sim, sim, sim)
You know what I'm sayin', we do it for the streets
Você sabe o que eu estou dizendo, nós fazemos isso pelas ruas
You know what I'm sayin', the trenches
Você sabe o que eu estou dizendo, as trincheiras
Everywhere, you know what I'm sayin', Chicago
Em todos os lugares, você sabe o que eu estou dizendo, Chicago
Let's get it, yeah
Vamos conseguir, sim
(Ruffians MG)
(Ruffians MG)
And it's still a few hitters from the six (six)
Y todavía quedan algunos golpeadores del seis (seis)
Jumpin' over bodies when them boys ain't hit the switch
Saltando sobre cuerpos cuando esos chicos no han pulsado el interruptor
Niggas deaf, who you think around the corner? It's a drill (it's a drill)
Los negros sordos, ¿quién crees que está a la vuelta de la esquina? Es un taladro (es un taladro)
All these blues on me, man, they thought I had a deal
Todas estas tristezas en mí, hombre, pensaron que tenía un trato
I'm from the six, we don't do no drive-bys
Soy del seis, no hacemos tiroteos desde el coche
Walk up and say "Hey", fuck who you wit'
Me acerco y digo "Hola", me importa un carajo con quién estés
We gon' pull up bangin', all my niggas gangin'
Vamos a aparecer disparando, todos mis negros están en pandillas
Keep a blick, smokin' on that stankin', man, that shit get dangerous
Mantén una pistola, fumando esa mierda apestosa, hombre, eso se pone peligroso
Draco, ain't no aimin', all my killers anxious
Draco, no hay que apuntar, todos mis asesinos están ansiosos
Like, "Who is him?", You don't think the nigga safe, he lose a limb (he lose a limb)
Como, "¿Quién es él?", No crees que el negro esté seguro, pierde una extremidad (pierde una extremidad)
Fifty thousand for the chain, half of that'll get you hit (a get you hit)
Cincuenta mil por la cadena, la mitad de eso te hará un blanco (te hará un blanco)
Oh, shit, caught that boy dissin' Lil Boo, now he dead (and now he dead)
Oh, mierda, pillaron a ese chico insultando a Lil Boo, ahora está muerto (y ahora está muerto)
All blicks, we just play that shit for keeps, that's all year (that's all year)
Todas las pistolas, solo jugamos a eso para mantenernos, todo el año (todo el año)
I let it off, I keep my blick, I set it off up in this bitch
Lo dejo salir, mantengo mi pistola, lo inicio todo en esta perra
I seen it often in this shit, since hella young, since a jit
Lo he visto a menudo en esta mierda, desde muy joven, desde un crío
He said it all, I heard that boy he rat, I heard that boy he snitch
Lo dijo todo, oí que ese chico es un chivato, oí que ese chico es un soplón
I bet it all, I bet the opps know not to pull up on the six (grrah)
Lo apuesto todo, apuesto a que los enemigos saben que no deben aparecer en el seis (grrah)
A hundred flicks, that's a hundred shots, look like we takin' pics (let's get it)
Cien fotos, eso son cien disparos, parece que estamos tomando fotos (vamos a por ello)
Memo a trip, he just start shootin', I told him, "Get a grip"
Memo es un viaje, él solo empieza a disparar, le dije, "Controla"
She watch her left, sayin', "Six hundred K'll get you killed"
Ella mira a su izquierda, diciendo, "Seiscientos mil te harán matar"
And I'm off a pill, I'm just sittin' back, how I got the drill (Von)
Y estoy bajo los efectos de una pastilla, solo estoy sentado, cómo conseguí el taladro (Von)
These niggas hoes, you know I know
Estos negros son putas, tú sabes que yo lo sé
He think he slick, I know he told
Cree que es astuto, sé que lo contó
I'm on the road, still tottin' pole (huh?)
Estoy en la carretera, todavía llevando un arma (¿eh?)
My gun be hot, your shit be cold (boom, boom)
Mi arma está caliente, la tuya está fría (boom, boom)
If you get caught, you better not fold
Si te pillan, más te vale no doblarte
He had a case, his bond on hold (damn)
Tenía un caso, su fianza en espera (joder)
He still locked up, it's takin' long (uh-huh)
Todavía está encerrado, está tardando (uh-huh)
She wanna know when he comin' home (damn, damn)
Ella quiere saber cuándo va a volver a casa (joder, joder)
See, shit it'll get real, you ever been on the drill?
Verás, la mierda se pone real, ¿alguna vez has estado en un taladro?
When no one you shot got killed? I'm just keepin' it real
¿Cuando ninguno de los que disparaste murió? Solo estoy siendo real
Have you ever been in the car with your homie who don't got the wheel? (Damn, damn)
¿Alguna vez has estado en el coche con tu colega que no tiene el volante? (Joder, joder)
He can't slide, he need him a pill
No puede deslizarse, necesita una pastilla
He a bitch, it is what it is
Es una perra, es lo que es
That's your mans you tryna uplift
Ese es tu amigo que intentas levantar
But when it's war time, niggas ain't gon' do shit (nah, nah)
Pero cuando es hora de guerra, los negros no van a hacer nada (nah, nah)
Them niggas ain't slidin' no more
Esos negros ya no se deslizan
The opps outside, man, them niggas ain't hidin' no more (what?)
Los enemigos están fuera, hombre, esos negros ya no se esconden (¿qué?)
Well, I guess we ain't the guys no more
Bueno, supongo que ya no somos los chicos
When you see a nigga killed your brother, you don't ask, just blow
Cuando ves a un negro que mató a tu hermano, no preguntas, solo disparas
When I fuck with stars, give me passes though (damn)
Cuando me junto con estrellas, me dan pases (joder)
If you don't wanna shoot just pass it, bro
Si no quieres disparar, solo pásalo, hermano
Fuck y'all wearin' them masks for? (Huh, what?)
¿Para qué coño lleváis esas máscaras? (¿Eh, qué?)
Niggas got guns, but they ain't gon' blow (yeah)
Los negros tienen armas, pero no van a disparar (sí)
I know a rich nigga homeless
Conozco a un negro rico sin hogar
Got me a deal, ain't homeless (yeah, yeah)
Conseguí un trato, no estoy sin hogar (sí, sí)
I'm a real nigga for life
Soy un negro real de por vida
And I ain't tryna risk my life (like yeah, yeah, let's get it)
Y no estoy tratando de arriesgar mi vida (como sí, sí, vamos a por ello)
I was down bad on my dick and a nigga ain't take my advice (yeah, yeah)
Estaba muy mal y un negro no tomó mi consejo (sí, sí)
I was tryna make my night
Estaba tratando de hacer mi noche
But the Percocets ruined my life (yeah, yeah, gang)
Pero los Percocets arruinaron mi vida (sí, sí, pandilla)
Spent a whole M on my children
Gasté un millón entero en mis hijos
I was fucked up gettin' meal plans
Estaba jodido consiguiendo planes de comida
Lambo' dark and it still tints
Lambo' oscuro y todavía tiene tintes
Money on the lawyer and I'm still rich
Dinero en el abogado y todavía soy rico
I fell off once and I'm still lit
Caí una vez y todavía estoy encendido
Voice of the streets, it's real shit
La voz de las calles, es mierda real
I did a lil' time and ain't tell shit
Hice un poco de tiempo y no conté nada
Pounds in the mail, they ain't mail shit
Libras en el correo, no enviaron nada
I'm in school with a Kel-Tec
Estoy en la escuela con un Kel-Tec
I love my brother for life
Amo a mi hermano de por vida
He lost his legs to a wheelchair
Perdió sus piernas en una silla de ruedas
How you get blocks and you ain't kill shit?
¿Cómo consigues bloques y no has matado nada?
How you run blocks? You ain't kill yet
¿Cómo controlas bloques? Todavía no has matado
I ain't even pop my pill yet
Ni siquiera he tomado mi pastilla todavía
Most these niggas can't feel that, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
La mayoría de estos negros no pueden sentir eso, sí (sí, sí, sí, sí)
You know what I'm sayin', we do it for the streets
Sabes lo que digo, lo hacemos por las calles
You know what I'm sayin', the trenches
Sabes lo que digo, las trincheras
Everywhere, you know what I'm sayin', Chicago
En todas partes, sabes lo que digo, Chicago
Let's get it, yeah
Vamos a por ello, sí
(Ruffians MG)
(Ruffians MG)
And it's still a few hitters from the six (six)
Et il reste encore quelques frappeurs du six (six)
Jumpin' over bodies when them boys ain't hit the switch
Sautant par-dessus les corps quand ces gars n'ont pas appuyé sur le bouton
Niggas deaf, who you think around the corner? It's a drill (it's a drill)
Les mecs sont sourds, qui pensez-vous qui est au coin de la rue ? C'est un exercice (c'est un exercice)
All these blues on me, man, they thought I had a deal
Avec tous ces billets bleus sur moi, ils pensaient que j'avais un contrat
I'm from the six, we don't do no drive-bys
Je viens du six, on ne fait pas de drive-bys
Walk up and say "Hey", fuck who you wit'
On s'approche et on dit "Hey", on s'en fout de qui tu es
We gon' pull up bangin', all my niggas gangin'
On va débarquer en faisant du bruit, tous mes gars sont dans le gang
Keep a blick, smokin' on that stankin', man, that shit get dangerous
Garde un flingue, fume cette puanteur, mec, ça devient dangereux
Draco, ain't no aimin', all my killers anxious
Draco, pas besoin de viser, tous mes tueurs sont impatients
Like, "Who is him?", You don't think the nigga safe, he lose a limb (he lose a limb)
Genre, "Qui est-ce ?", tu ne penses pas que le mec est en sécurité, il perd un membre (il perd un membre)
Fifty thousand for the chain, half of that'll get you hit (a get you hit)
Cinquante mille pour la chaîne, la moitié de ça peut te faire descendre (peut te faire descendre)
Oh, shit, caught that boy dissin' Lil Boo, now he dead (and now he dead)
Oh, merde, ce gars a insulté Lil Boo, maintenant il est mort (et maintenant il est mort)
All blicks, we just play that shit for keeps, that's all year (that's all year)
Que des flingues, on joue ça sérieusement, toute l'année (toute l'année)
I let it off, I keep my blick, I set it off up in this bitch
Je tire, je garde mon flingue, je déclenche tout dans cette merde
I seen it often in this shit, since hella young, since a jit
Je l'ai souvent vu dans cette merde, depuis tout jeune, depuis gamin
He said it all, I heard that boy he rat, I heard that boy he snitch
Il a tout dit, j'ai entendu dire que ce gars est une balance, j'ai entendu dire que ce gars est une taupe
I bet it all, I bet the opps know not to pull up on the six (grrah)
Je parie tout, je parie que les ennemis savent qu'ils ne doivent pas débarquer sur le six (grrah)
A hundred flicks, that's a hundred shots, look like we takin' pics (let's get it)
Cent clichés, c'est cent coups de feu, on dirait qu'on prend des photos (allons-y)
Memo a trip, he just start shootin', I told him, "Get a grip"
Memo est un cas, il a commencé à tirer, je lui ai dit, "Calme-toi"
She watch her left, sayin', "Six hundred K'll get you killed"
Elle regarde à gauche, disant, "Six cent mille peuvent te faire tuer"
And I'm off a pill, I'm just sittin' back, how I got the drill (Von)
Et je suis sous pilules, je suis juste assis là, comment j'ai eu le forage (Von)
These niggas hoes, you know I know
Ces mecs sont des lâches, tu sais que je sais
He think he slick, I know he told
Il pense qu'il est malin, je sais qu'il a parlé
I'm on the road, still tottin' pole (huh?)
Je suis sur la route, toujours armé (hein ?)
My gun be hot, your shit be cold (boom, boom)
Mon flingue est chaud, le tien est froid (boom, boom)
If you get caught, you better not fold
Si tu te fais prendre, tu ferais mieux de ne pas plier
He had a case, his bond on hold (damn)
Il avait une affaire, sa caution est en attente (merde)
He still locked up, it's takin' long (uh-huh)
Il est toujours enfermé, ça prend du temps (uh-huh)
She wanna know when he comin' home (damn, damn)
Elle veut savoir quand il rentrera à la maison (merde, merde)
See, shit it'll get real, you ever been on the drill?
Voyez, ça peut devenir sérieux, vous avez déjà participé à un exercice ?
When no one you shot got killed? I'm just keepin' it real
Quand personne que vous avez tiré n'a été tué ? Je suis juste honnête
Have you ever been in the car with your homie who don't got the wheel? (Damn, damn)
Avez-vous déjà été dans la voiture avec votre pote qui n'a pas le volant ? (Merde, merde)
He can't slide, he need him a pill
Il ne peut pas glisser, il a besoin d'une pilule
He a bitch, it is what it is
C'est une poule mouillée, c'est ce qu'il est
That's your mans you tryna uplift
C'est ton pote que tu essaies de soutenir
But when it's war time, niggas ain't gon' do shit (nah, nah)
Mais quand c'est l'heure de la guerre, les mecs ne vont rien faire (non, non)
Them niggas ain't slidin' no more
Ces mecs ne glissent plus
The opps outside, man, them niggas ain't hidin' no more (what?)
Les ennemis sont dehors, ces mecs ne se cachent plus (quoi ?)
Well, I guess we ain't the guys no more
Eh bien, je suppose que nous ne sommes plus les gars
When you see a nigga killed your brother, you don't ask, just blow
Quand tu vois un mec qui a tué ton frère, tu ne demandes pas, tu tires juste
When I fuck with stars, give me passes though (damn)
Quand je baise avec des stars, donne-moi des passes (merde)
If you don't wanna shoot just pass it, bro
Si tu ne veux pas tirer, passe-le, frère
Fuck y'all wearin' them masks for? (Huh, what?)
Pourquoi vous portez ces masques ? (Hein, quoi ?)
Niggas got guns, but they ain't gon' blow (yeah)
Les mecs ont des flingues, mais ils ne vont pas tirer (ouais)
I know a rich nigga homeless
Je connais un mec riche sans abri
Got me a deal, ain't homeless (yeah, yeah)
J'ai eu un contrat, je ne suis pas sans abri (ouais, ouais)
I'm a real nigga for life
Je suis un vrai mec pour la vie
And I ain't tryna risk my life (like yeah, yeah, let's get it)
Et je ne veux pas risquer ma vie (ouais, ouais, allons-y)
I was down bad on my dick and a nigga ain't take my advice (yeah, yeah)
J'étais vraiment mal et un mec n'a pas suivi mon conseil (ouais, ouais)
I was tryna make my night
J'essayais de passer ma nuit
But the Percocets ruined my life (yeah, yeah, gang)
Mais les Percocets ont ruiné ma vie (ouais, ouais, gang)
Spent a whole M on my children
J'ai dépensé un million pour mes enfants
I was fucked up gettin' meal plans
J'étais foutu en essayant d'obtenir des repas
Lambo' dark and it still tints
Lambo' sombre et il y a toujours des vitres teintées
Money on the lawyer and I'm still rich
De l'argent pour l'avocat et je suis toujours riche
I fell off once and I'm still lit
J'ai dégringolé une fois et je suis toujours allumé
Voice of the streets, it's real shit
La voix des rues, c'est du vrai
I did a lil' time and ain't tell shit
J'ai fait un peu de temps et je n'ai rien dit
Pounds in the mail, they ain't mail shit
Des livres par la poste, ils n'ont rien envoyé
I'm in school with a Kel-Tec
Je suis à l'école avec un Kel-Tec
I love my brother for life
J'aime mon frère pour la vie
He lost his legs to a wheelchair
Il a perdu ses jambes à cause d'un fauteuil roulant
How you get blocks and you ain't kill shit?
Comment tu obtiens des blocs et tu n'as tué personne ?
How you run blocks? You ain't kill yet
Comment tu contrôles des blocs ? Tu n'as pas encore tué
I ain't even pop my pill yet
Je n'ai même pas encore pris ma pilule
Most these niggas can't feel that, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
La plupart de ces mecs ne peuvent pas ressentir ça, ouais (ouais, ouais, ouais, ouais)
You know what I'm sayin', we do it for the streets
Tu sais ce que je dis, on le fait pour les rues
You know what I'm sayin', the trenches
Tu sais ce que je dis, les tranchées
Everywhere, you know what I'm sayin', Chicago
Partout, tu sais ce que je dis, Chicago
Let's get it, yeah
Allons-y, ouais
(Ruffians MG)
(Ruffians MG)
And it's still a few hitters from the six (six)
Und es sind immer noch ein paar Schläger aus der Sechs (sechs)
Jumpin' over bodies when them boys ain't hit the switch
Springen über Körper, wenn die Jungs den Schalter nicht umgelegt haben
Niggas deaf, who you think around the corner? It's a drill (it's a drill)
Niggas taub, wer glaubst du ist um die Ecke? Es ist ein Bohrer (es ist ein Bohrer)
All these blues on me, man, they thought I had a deal
All diese Blues auf mir, Mann, sie dachten, ich hätte einen Deal
I'm from the six, we don't do no drive-bys
Ich komme aus der Sechs, wir machen keine Drive-bys
Walk up and say "Hey", fuck who you wit'
Lauf hoch und sag „Hallo“, scheiß drauf, mit wem du bist
We gon' pull up bangin', all my niggas gangin'
Wir werden knallend auftauchen, alle meine Niggas gangin'
Keep a blick, smokin' on that stankin', man, that shit get dangerous
Halte einen Blick, rauche auf diesem Stinkenden, Mann, das wird gefährlich
Draco, ain't no aimin', all my killers anxious
Draco, kein Zielen, alle meine Killer sind ungeduldig
Like, "Who is him?", You don't think the nigga safe, he lose a limb (he lose a limb)
Wie, „Wer ist er?“, Du denkst nicht, dass der Nigga sicher ist, er verliert ein Glied (er verliert ein Glied)
Fifty thousand for the chain, half of that'll get you hit (a get you hit)
Fünfzigtausend für die Kette, die Hälfte davon wird dich treffen (wird dich treffen)
Oh, shit, caught that boy dissin' Lil Boo, now he dead (and now he dead)
Oh, Scheiße, der Junge hat Lil Boo beleidigt, jetzt ist er tot (und jetzt ist er tot)
All blicks, we just play that shit for keeps, that's all year (that's all year)
Alle Blicke, wir spielen das nur für immer, das ganze Jahr (das ganze Jahr)
I let it off, I keep my blick, I set it off up in this bitch
Ich lasse es los, ich behalte meinen Blick, ich zünde es in dieser Schlampe an
I seen it often in this shit, since hella young, since a jit
Ich habe es oft in dieser Scheiße gesehen, seit ich sehr jung war, seit ich ein Jit war
He said it all, I heard that boy he rat, I heard that boy he snitch
Er hat alles gesagt, ich habe gehört, dass der Junge eine Ratte ist, ich habe gehört, dass der Junge eine Petze ist
I bet it all, I bet the opps know not to pull up on the six (grrah)
Ich wette alles, ich wette, die Opps wissen, dass sie nicht in der Sechs auftauchen sollen (grrah)
A hundred flicks, that's a hundred shots, look like we takin' pics (let's get it)
Hundert Flicks, das sind hundert Schüsse, sieht so aus, als würden wir Fotos machen (lass uns das machen)
Memo a trip, he just start shootin', I told him, "Get a grip"
Memo ist ein Trip, er fängt einfach an zu schießen, ich habe ihm gesagt: „Reiß dich zusammen“
She watch her left, sayin', "Six hundred K'll get you killed"
Sie schaut nach links und sagt: „Sechshundert K werden dich umbringen“
And I'm off a pill, I'm just sittin' back, how I got the drill (Von)
Und ich bin auf einer Pille, ich sitze nur da und frage mich, wie ich den Bohrer bekommen habe (Von)
These niggas hoes, you know I know
Diese Niggas sind Huren, du weißt, dass ich es weiß
He think he slick, I know he told
Er denkt, er ist schlau, ich weiß, dass er es erzählt hat
I'm on the road, still tottin' pole (huh?)
Ich bin auf der Straße, immer noch mit der Stange (huh?)
My gun be hot, your shit be cold (boom, boom)
Meine Waffe ist heiß, deine ist kalt (boom, boom)
If you get caught, you better not fold
Wenn du erwischt wirst, darfst du nicht zusammenbrechen
He had a case, his bond on hold (damn)
Er hatte einen Fall, seine Kaution ist auf Eis (verdammt)
He still locked up, it's takin' long (uh-huh)
Er ist immer noch eingesperrt, es dauert lange (uh-huh)
She wanna know when he comin' home (damn, damn)
Sie will wissen, wann er nach Hause kommt (verdammt, verdammt)
See, shit it'll get real, you ever been on the drill?
Siehst du, es wird echt, warst du schon mal auf einem Bohrer?
When no one you shot got killed? I'm just keepin' it real
Als niemand, den du erschossen hast, getötet wurde? Ich halte es einfach real
Have you ever been in the car with your homie who don't got the wheel? (Damn, damn)
Warst du schon mal in einem Auto mit deinem Homie, der das Rad nicht hat? (Verdammt, verdammt)
He can't slide, he need him a pill
Er kann nicht rutschen, er braucht eine Pille
He a bitch, it is what it is
Er ist eine Schlampe, es ist, was es ist
That's your mans you tryna uplift
Das ist dein Mann, den du versuchst zu heben
But when it's war time, niggas ain't gon' do shit (nah, nah)
Aber wenn es Kriegszeit ist, werden Niggas nichts tun (nein, nein)
Them niggas ain't slidin' no more
Diese Niggas rutschen nicht mehr
The opps outside, man, them niggas ain't hidin' no more (what?)
Die Opps sind draußen, Mann, diese Niggas verstecken sich nicht mehr (was?)
Well, I guess we ain't the guys no more
Nun, ich denke, wir sind nicht mehr die Jungs
When you see a nigga killed your brother, you don't ask, just blow
Wenn du siehst, dass ein Nigga deinen Bruder getötet hat, fragst du nicht, du bläst einfach
When I fuck with stars, give me passes though (damn)
Wenn ich mit Stars ficke, gib mir Pässe (verdammt)
If you don't wanna shoot just pass it, bro
Wenn du nicht schießen willst, gib es einfach weiter, Bruder
Fuck y'all wearin' them masks for? (Huh, what?)
Warum tragt ihr alle Masken? (Huh, was?)
Niggas got guns, but they ain't gon' blow (yeah)
Niggas haben Waffen, aber sie werden nicht schießen (ja)
I know a rich nigga homeless
Ich kenne einen reichen Nigga, der obdachlos ist
Got me a deal, ain't homeless (yeah, yeah)
Habe einen Deal, bin nicht obdachlos (ja, ja)
I'm a real nigga for life
Ich bin ein echter Nigga fürs Leben
And I ain't tryna risk my life (like yeah, yeah, let's get it)
Und ich versuche nicht, mein Leben zu riskieren (wie ja, ja, lass uns das machen)
I was down bad on my dick and a nigga ain't take my advice (yeah, yeah)
Ich war am Boden und ein Nigga hat meinen Rat nicht angenommen (ja, ja)
I was tryna make my night
Ich versuchte, meine Nacht zu machen
But the Percocets ruined my life (yeah, yeah, gang)
Aber die Percocets haben mein Leben ruiniert (ja, ja, Gang)
Spent a whole M on my children
Habe ein ganzes M für meine Kinder ausgegeben
I was fucked up gettin' meal plans
Ich war am Arsch und habe Essenspläne gemacht
Lambo' dark and it still tints
Lambo' dunkel und es ist immer noch getönt
Money on the lawyer and I'm still rich
Geld für den Anwalt und ich bin immer noch reich
I fell off once and I'm still lit
Ich bin einmal abgestürzt und bin immer noch angesagt
Voice of the streets, it's real shit
Stimme der Straßen, das ist echter Scheiß
I did a lil' time and ain't tell shit
Ich habe eine kleine Zeit abgesessen und nichts erzählt
Pounds in the mail, they ain't mail shit
Pfund in der Post, sie haben nichts geschickt
I'm in school with a Kel-Tec
Ich bin in der Schule mit einem Kel-Tec
I love my brother for life
Ich liebe meinen Bruder fürs Leben
He lost his legs to a wheelchair
Er hat seine Beine an einen Rollstuhl verloren
How you get blocks and you ain't kill shit?
Wie bekommst du Blöcke und hast noch nichts getötet?
How you run blocks? You ain't kill yet
Wie läufst du Blöcke? Du hast noch nicht getötet
I ain't even pop my pill yet
Ich habe meine Pille noch nicht genommen
Most these niggas can't feel that, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Die meisten dieser Niggas können das nicht fühlen, ja (ja, ja, ja, ja)
You know what I'm sayin', we do it for the streets
Du weißt, was ich meine, wir machen das für die Straßen
You know what I'm sayin', the trenches
Du weißt, was ich meine, die Schützengräben
Everywhere, you know what I'm sayin', Chicago
Überall, du weißt, was ich meine, Chicago
Let's get it, yeah
Lass uns das machen, ja
(Ruffians MG)
(Ruffians MG)
And it's still a few hitters from the six (six)
E ci sono ancora alcuni colpitori dai sei (sei)
Jumpin' over bodies when them boys ain't hit the switch
Saltando sopra i corpi quando quei ragazzi non hanno premuto l'interruttore
Niggas deaf, who you think around the corner? It's a drill (it's a drill)
Niggas sordi, chi pensi che sia dietro l'angolo? È un trapano (è un trapano)
All these blues on me, man, they thought I had a deal
Tutti questi blues su di me, pensavano che avessi un contratto
I'm from the six, we don't do no drive-bys
Vengo dai sei, non facciamo drive-by
Walk up and say "Hey", fuck who you wit'
Mi avvicino e dico "Ciao", chissenefrega con chi sei
We gon' pull up bangin', all my niggas gangin'
Arriveremo sparando, tutti i miei niggas fanno gang
Keep a blick, smokin' on that stankin', man, that shit get dangerous
Tengo un blick, fumando quella roba puzzolente, uomo, quella merda diventa pericolosa
Draco, ain't no aimin', all my killers anxious
Draco, non c'è bisogno di mirare, tutti i miei killer sono ansiosi
Like, "Who is him?", You don't think the nigga safe, he lose a limb (he lose a limb)
Tipo, "Chi è lui?", non pensi che il negro sia al sicuro, perde un arto (perde un arto)
Fifty thousand for the chain, half of that'll get you hit (a get you hit)
Cinquanta mila per la catena, la metà di quello ti farà colpire (ti farà colpire)
Oh, shit, caught that boy dissin' Lil Boo, now he dead (and now he dead)
Oh, merda, hanno preso quel ragazzo che insultava Lil Boo, ora è morto (e ora è morto)
All blicks, we just play that shit for keeps, that's all year (that's all year)
Tutti blicks, giochiamo solo per tenere, tutto l'anno (tutto l'anno)
I let it off, I keep my blick, I set it off up in this bitch
Lo lascio andare, tengo il mio blick, lo faccio partire in questa cagna
I seen it often in this shit, since hella young, since a jit
L'ho visto spesso in questa merda, da molto giovane, da un jit
He said it all, I heard that boy he rat, I heard that boy he snitch
Ha detto tutto, ho sentito dire che quel ragazzo è un topo, ho sentito dire che quel ragazzo è un informatore
I bet it all, I bet the opps know not to pull up on the six (grrah)
Scommetto tutto, scommetto che gli opps sanno di non avvicinarsi ai sei (grrah)
A hundred flicks, that's a hundred shots, look like we takin' pics (let's get it)
Un centinaio di flics, sono un centinaio di colpi, sembra che stiamo facendo foto (andiamo)
Memo a trip, he just start shootin', I told him, "Get a grip"
Memo è un viaggio, ha appena iniziato a sparare, gli ho detto, "Prendi un grip"
She watch her left, sayin', "Six hundred K'll get you killed"
Lei guarda a sinistra, dice, "Seicento K ti faranno uccidere"
And I'm off a pill, I'm just sittin' back, how I got the drill (Von)
E io sono fuori di una pillola, sto solo seduto, come ho preso il trapano (Von)
These niggas hoes, you know I know
Questi niggas sono puttane, lo sai che lo so
He think he slick, I know he told
Pensa di essere furbo, so che ha parlato
I'm on the road, still tottin' pole (huh?)
Sono sulla strada, ancora portando il palo (eh?)
My gun be hot, your shit be cold (boom, boom)
La mia pistola è calda, la tua è fredda (boom, boom)
If you get caught, you better not fold
Se vieni preso, è meglio che non ti pieghi
He had a case, his bond on hold (damn)
Aveva un caso, la sua cauzione è in attesa (cazzo)
He still locked up, it's takin' long (uh-huh)
È ancora rinchiuso, sta prendendo tempo (uh-huh)
She wanna know when he comin' home (damn, damn)
Vuole sapere quando tornerà a casa (cazzo, cazzo)
See, shit it'll get real, you ever been on the drill?
Vedi, la merda diventerà reale, sei mai stato in un trapano?
When no one you shot got killed? I'm just keepin' it real
Quando nessuno che hai sparato è stato ucciso? Sto solo mantenendo reale
Have you ever been in the car with your homie who don't got the wheel? (Damn, damn)
Sei mai stato in macchina con il tuo amico che non ha il volante? (Cazzo, cazzo)
He can't slide, he need him a pill
Non può scivolare, ha bisogno di una pillola
He a bitch, it is what it is
È una cagna, è quello che è
That's your mans you tryna uplift
È il tuo uomo che stai cercando di sollevare
But when it's war time, niggas ain't gon' do shit (nah, nah)
Ma quando è tempo di guerra, i niggas non faranno una merda (nah, nah)
Them niggas ain't slidin' no more
Quei niggas non scivolano più
The opps outside, man, them niggas ain't hidin' no more (what?)
Gli opps sono fuori, quei niggas non si nascondono più (cosa?)
Well, I guess we ain't the guys no more
Beh, immagino che non siamo più i ragazzi
When you see a nigga killed your brother, you don't ask, just blow
Quando vedi un negro che ha ucciso tuo fratello, non chiedi, soffia solo
When I fuck with stars, give me passes though (damn)
Quando scopo con le star, mi danno dei pass (cazzo)
If you don't wanna shoot just pass it, bro
Se non vuoi sparare passalo, fratello
Fuck y'all wearin' them masks for? (Huh, what?)
Perché cazzo indossate quelle maschere? (Eh, cosa?)
Niggas got guns, but they ain't gon' blow (yeah)
I niggas hanno pistole, ma non sparano (sì)
I know a rich nigga homeless
Conosco un negro ricco senza casa
Got me a deal, ain't homeless (yeah, yeah)
Mi sono fatto un affare, non sono senza casa (sì, sì)
I'm a real nigga for life
Sono un vero negro per la vita
And I ain't tryna risk my life (like yeah, yeah, let's get it)
E non sto cercando di rischiare la mia vita (come sì, sì, andiamo)
I was down bad on my dick and a nigga ain't take my advice (yeah, yeah)
Ero giù male sul mio cazzo e un negro non ha preso il mio consiglio (sì, sì)
I was tryna make my night
Stavo cercando di fare la mia notte
But the Percocets ruined my life (yeah, yeah, gang)
Ma i Percocet hanno rovinato la mia vita (sì, sì, gang)
Spent a whole M on my children
Ho speso un intero M per i miei figli
I was fucked up gettin' meal plans
Ero scopato a prendere piani pasto
Lambo' dark and it still tints
Lambo' scuro e ancora tinte
Money on the lawyer and I'm still rich
Soldi per l'avvocato e sono ancora ricco
I fell off once and I'm still lit
Sono caduto una volta e sono ancora acceso
Voice of the streets, it's real shit
Voce delle strade, è roba vera
I did a lil' time and ain't tell shit
Ho fatto un po' di tempo e non ho detto una merda
Pounds in the mail, they ain't mail shit
Libbre nella posta, non hanno spedito una merda
I'm in school with a Kel-Tec
Sono a scuola con un Kel-Tec
I love my brother for life
Amo mio fratello per la vita
He lost his legs to a wheelchair
Ha perso le gambe per una sedia a rotelle
How you get blocks and you ain't kill shit?
Come fai a prendere i blocchi e non hai ucciso una merda?
How you run blocks? You ain't kill yet
Come fai a correre i blocchi? Non hai ancora ucciso
I ain't even pop my pill yet
Non ho ancora preso la mia pillola
Most these niggas can't feel that, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
La maggior parte di questi niggas non può sentire quello, sì (sì, sì, sì, sì)
You know what I'm sayin', we do it for the streets
Sai cosa sto dicendo, lo facciamo per le strade
You know what I'm sayin', the trenches
Sai cosa sto dicendo, le trincee
Everywhere, you know what I'm sayin', Chicago
Ovunque, sai cosa sto dicendo, Chicago
Let's get it, yeah
Andiamo, sì

Curiosidades sobre a música JUMP de Booka600

De quem é a composição da música “JUMP” de Booka600?
A música “JUMP” de Booka600 foi composta por Durk D. Banks, Darontez Mayo, Dayvon Bennett, Melvin Griffin.

Músicas mais populares de Booka600

Outros artistas de