Country House

STEVEN ALEXANDER JAMES, DAVID ROWNTREE, DAMON ALBARN, GRAHAM COXON

Letra Tradução

City dweller, successful fella thought to himself
Oops I've got a lot of money
Caught in a rat race terminally
I'm a professional cynic but my heart's not in it
I'm payin' the price of livin' life at the limit
Caught up in the century's anxiety
Yes, it preys on him
He's gettin' thin, try the simple life

He lives in a house
A very big house in the country
Watchin' afternoon repeats
And the food he eats in the country
He takes all manner of pills
And piles up analyst bills in the country
Oh, it's like an animal farm
That's the rural charm in the country

He's got morning glory and life's a different story
Everything's going jackanory
Touched with his own mortality
He's reading Balzac, knocking back Prozac
It's a helping hand that makes you feel wonderfully blind
Oh, it's a century's remedy
For the faint at heart
A new start, try the simple life

He lives in a house
A very big house in the country
He's got a fog in his chest
So he needs a lot of rest in the country
He doesn't drink, smoke, laugh
Takes herbal baths in the country
You should come to no harm
On the animal farm in the country
In the country, in the country, in the country

Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why
Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why

Oh he lives in a house
A very big house in the country
Watchin' afternoon repeats
And the food he eats in the country
He takes all manner of pills
And piles up analyst bills in the country
Oh, it's like an animal farm
That's the rural charm in the country

Oh he lives in a house
A very big house in the country
He's got a fog in his chest
So he needs a lot of rest in the country
He doesn't drink, smoke, laugh
Takes herbal baths in the country
You should come to no harm
On the animal farm in the country

City dweller, successful fella thought to himself
Morador da cidade, sujeito bem-sucedido pensou consigo mesmo
Oops I've got a lot of money
Ops, eu tenho muito dinheiro
Caught in a rat race terminally
Preso em uma corrida de ratos terminalmente
I'm a professional cynic but my heart's not in it
Sou um cínico profissional, mas meu coração não está nisso
I'm payin' the price of livin' life at the limit
Estou pagando o preço de viver a vida no limite
Caught up in the century's anxiety
Preso na ansiedade do século
Yes, it preys on him
Sim, isso o atormenta
He's gettin' thin, try the simple life
Ele está ficando magro, experimente a vida simples
He lives in a house
Ele mora em uma casa
A very big house in the country
Uma casa muito grande no campo
Watchin' afternoon repeats
Assistindo reprises à tarde
And the food he eats in the country
E a comida que ele come no campo
He takes all manner of pills
Ele toma todo tipo de pílulas
And piles up analyst bills in the country
E acumula contas de analistas no campo
Oh, it's like an animal farm
Ah, é como uma fazenda de animais
That's the rural charm in the country
Esse é o charme rural no campo
He's got morning glory and life's a different story
Ele tem a glória da manhã e a vida é uma história diferente
Everything's going jackanory
Tudo está indo jackanory
Touched with his own mortality
Tocado com sua própria mortalidade
He's reading Balzac, knocking back Prozac
Ele está lendo Balzac, tomando Prozac
It's a helping hand that makes you feel wonderfully blind
É uma mão amiga que te faz sentir maravilhosamente cego
Oh, it's a century's remedy
Ah, é o remédio do século
For the faint at heart
Para os fracos de coração
A new start, try the simple life
Um novo começo, experimente a vida simples
He lives in a house
Ele mora em uma casa
A very big house in the country
Uma casa muito grande no campo
He's got a fog in his chest
Ele tem uma névoa no peito
So he needs a lot of rest in the country
Então ele precisa de muito descanso no campo
He doesn't drink, smoke, laugh
Ele não bebe, fuma, ri
Takes herbal baths in the country
Toma banhos de ervas no campo
You should come to no harm
Você não deve sofrer nenhum dano
On the animal farm in the country
Na fazenda de animais no campo
In the country, in the country, in the country
No campo, no campo, no campo
Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why
Sopre, sopre-me, estou tão triste, não sei por quê
Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why
Sopre, sopre-me, estou tão triste, não sei por quê
Oh he lives in a house
Ah, ele mora em uma casa
A very big house in the country
Uma casa muito grande no campo
Watchin' afternoon repeats
Assistindo reprises à tarde
And the food he eats in the country
E a comida que ele come no campo
He takes all manner of pills
Ele toma todo tipo de pílulas
And piles up analyst bills in the country
E acumula contas de analistas no campo
Oh, it's like an animal farm
Ah, é como uma fazenda de animais
That's the rural charm in the country
Esse é o charme rural no campo
Oh he lives in a house
Ah, ele mora em uma casa
A very big house in the country
Uma casa muito grande no campo
He's got a fog in his chest
Ele tem uma névoa no peito
So he needs a lot of rest in the country
Então ele precisa de muito descanso no campo
He doesn't drink, smoke, laugh
Ele não bebe, fuma, ri
Takes herbal baths in the country
Toma banhos de ervas no campo
You should come to no harm
Você não deve sofrer nenhum dano
On the animal farm in the country
Na fazenda de animais no campo
City dweller, successful fella thought to himself
Habitante de la ciudad, hombre exitoso pensó para sí mismo
Oops I've got a lot of money
Vaya, tengo mucho dinero
Caught in a rat race terminally
Atrapado en una carrera de ratas terminalmente
I'm a professional cynic but my heart's not in it
Soy un cínico profesional pero mi corazón no está en ello
I'm payin' the price of livin' life at the limit
Estoy pagando el precio de vivir la vida al límite
Caught up in the century's anxiety
Atrapado en la ansiedad del siglo
Yes, it preys on him
Sí, él es su presa
He's gettin' thin, try the simple life
Se está adelgazando, prueba la vida sencilla
He lives in a house
Vive en una casa
A very big house in the country
Una casa muy grande en el campo
Watchin' afternoon repeats
Viendo repeticiones de la tarde
And the food he eats in the country
Y la comida que come en el campo
He takes all manner of pills
Toma todo tipo de pastillas
And piles up analyst bills in the country
Y acumula facturas de analistas en el campo
Oh, it's like an animal farm
Oh, es como una granja de animales
That's the rural charm in the country
Ese es el encanto rural en el campo
He's got morning glory and life's a different story
Tiene la gloria de la mañana y la vida es una historia diferente
Everything's going jackanory
Todo va a la deriva
Touched with his own mortality
Tocado con su propia mortalidad
He's reading Balzac, knocking back Prozac
Está leyendo a Balzac, tomando Prozac
It's a helping hand that makes you feel wonderfully blind
Es una mano amiga que te hace sentir maravillosamente ciego
Oh, it's a century's remedy
Oh, es el remedio del siglo
For the faint at heart
Para los débiles de corazón
A new start, try the simple life
Un nuevo comienzo, prueba la vida sencilla
He lives in a house
Vive en una casa
A very big house in the country
Una casa muy grande en el campo
He's got a fog in his chest
Tiene una niebla en su pecho
So he needs a lot of rest in the country
Así que necesita mucho descanso en el campo
He doesn't drink, smoke, laugh
No bebe, no fuma, no ríe
Takes herbal baths in the country
Toma baños de hierbas en el campo
You should come to no harm
No deberías sufrir ningún daño
On the animal farm in the country
En la granja de animales en el campo
In the country, in the country, in the country
En el campo, en el campo, en el campo
Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why
Sopla, sácame, estoy tan triste, no sé por qué
Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why
Sopla, sácame, estoy tan triste, no sé por qué
Oh he lives in a house
Oh, vive en una casa
A very big house in the country
Una casa muy grande en el campo
Watchin' afternoon repeats
Viendo repeticiones de la tarde
And the food he eats in the country
Y la comida que come en el campo
He takes all manner of pills
Toma todo tipo de pastillas
And piles up analyst bills in the country
Y acumula facturas de analistas en el campo
Oh, it's like an animal farm
Oh, es como una granja de animales
That's the rural charm in the country
Ese es el encanto rural en el campo
Oh he lives in a house
Oh, vive en una casa
A very big house in the country
Una casa muy grande en el campo
He's got a fog in his chest
Tiene una niebla en su pecho
So he needs a lot of rest in the country
Así que necesita mucho descanso en el campo
He doesn't drink, smoke, laugh
No bebe, no fuma, no ríe
Takes herbal baths in the country
Toma baños de hierbas en el campo
You should come to no harm
No deberías sufrir ningún daño
On the animal farm in the country
En la granja de animales en el campo
City dweller, successful fella thought to himself
Citadin, homme à succès se dit à lui-même
Oops I've got a lot of money
Oups, j'ai beaucoup d'argent
Caught in a rat race terminally
Pris dans une course sans fin
I'm a professional cynic but my heart's not in it
Je suis un cynique professionnel mais mon cœur n'y est pas
I'm payin' the price of livin' life at the limit
Je paie le prix de vivre la vie à la limite
Caught up in the century's anxiety
Pris dans l'anxiété du siècle
Yes, it preys on him
Oui, cela le ronge
He's gettin' thin, try the simple life
Il maigrit, essaie la vie simple
He lives in a house
Il vit dans une maison
A very big house in the country
Une très grande maison à la campagne
Watchin' afternoon repeats
Regardant des rediffusions l'après-midi
And the food he eats in the country
Et la nourriture qu'il mange à la campagne
He takes all manner of pills
Il prend toutes sortes de pilules
And piles up analyst bills in the country
Et accumule les factures d'analyste à la campagne
Oh, it's like an animal farm
Oh, c'est comme une ferme d'animaux
That's the rural charm in the country
C'est le charme rural à la campagne
He's got morning glory and life's a different story
Il a la gloire du matin et la vie est une histoire différente
Everything's going jackanory
Tout va à vau-l'eau
Touched with his own mortality
Touché par sa propre mortalité
He's reading Balzac, knocking back Prozac
Il lit Balzac, avale du Prozac
It's a helping hand that makes you feel wonderfully blind
C'est une aide qui vous rend merveilleusement aveugle
Oh, it's a century's remedy
Oh, c'est le remède du siècle
For the faint at heart
Pour les âmes sensibles
A new start, try the simple life
Un nouveau départ, essayez la vie simple
He lives in a house
Il vit dans une maison
A very big house in the country
Une très grande maison à la campagne
He's got a fog in his chest
Il a un brouillard dans la poitrine
So he needs a lot of rest in the country
Alors il a besoin de beaucoup de repos à la campagne
He doesn't drink, smoke, laugh
Il ne boit pas, ne fume pas, ne rit pas
Takes herbal baths in the country
Prend des bains aux herbes à la campagne
You should come to no harm
Vous ne devriez subir aucun mal
On the animal farm in the country
Sur la ferme d'animaux à la campagne
In the country, in the country, in the country
À la campagne, à la campagne, à la campagne
Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why
Souffle, souffle-moi, je suis si triste, je ne sais pas pourquoi
Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why
Souffle, souffle-moi, je suis si triste, je ne sais pas pourquoi
Oh he lives in a house
Oh, il vit dans une maison
A very big house in the country
Une très grande maison à la campagne
Watchin' afternoon repeats
Regardant des rediffusions l'après-midi
And the food he eats in the country
Et la nourriture qu'il mange à la campagne
He takes all manner of pills
Il prend toutes sortes de pilules
And piles up analyst bills in the country
Et accumule les factures d'analyste à la campagne
Oh, it's like an animal farm
Oh, c'est comme une ferme d'animaux
That's the rural charm in the country
C'est le charme rural à la campagne
Oh he lives in a house
Oh, il vit dans une maison
A very big house in the country
Une très grande maison à la campagne
He's got a fog in his chest
Il a un brouillard dans la poitrine
So he needs a lot of rest in the country
Alors il a besoin de beaucoup de repos à la campagne
He doesn't drink, smoke, laugh
Il ne boit pas, ne fume pas, ne rit pas
Takes herbal baths in the country
Prend des bains aux herbes à la campagne
You should come to no harm
Vous ne devriez subir aucun mal
On the animal farm in the country
Sur la ferme d'animaux à la campagne
City dweller, successful fella thought to himself
Stadtbewohner, erfolgreicher Kerl dachte sich
Oops I've got a lot of money
Hoppla, ich habe viel Geld
Caught in a rat race terminally
Gefangen in einem endlosen Wettlauf
I'm a professional cynic but my heart's not in it
Ich bin ein professioneller Zyniker, aber mein Herz ist nicht dabei
I'm payin' the price of livin' life at the limit
Ich bezahle den Preis für ein Leben am Limit
Caught up in the century's anxiety
Gefangen in der Angst des Jahrhunderts
Yes, it preys on him
Ja, es macht ihm zu schaffen
He's gettin' thin, try the simple life
Er wird dünn, probiere das einfache Leben
He lives in a house
Er lebt in einem Haus
A very big house in the country
Einem sehr großen Haus auf dem Land
Watchin' afternoon repeats
Schaut Nachmittagswiederholungen
And the food he eats in the country
Und das Essen, das er auf dem Land isst
He takes all manner of pills
Er nimmt alle Arten von Pillen
And piles up analyst bills in the country
Und häuft Analytikerrechnungen auf dem Land an
Oh, it's like an animal farm
Oh, es ist wie auf einem Tierhof
That's the rural charm in the country
Das ist der ländliche Charme auf dem Land
He's got morning glory and life's a different story
Er hat Morgenruhm und das Leben ist eine andere Geschichte
Everything's going jackanory
Alles läuft nach Plan
Touched with his own mortality
Berührt von seiner eigenen Sterblichkeit
He's reading Balzac, knocking back Prozac
Er liest Balzac, klopft Prozac zurück
It's a helping hand that makes you feel wonderfully blind
Es ist eine helfende Hand, die dich wunderbar blind macht
Oh, it's a century's remedy
Oh, es ist das Heilmittel des Jahrhunderts
For the faint at heart
Für die Schwachen
A new start, try the simple life
Ein Neuanfang, probiere das einfache Leben
He lives in a house
Er lebt in einem Haus
A very big house in the country
Einem sehr großen Haus auf dem Land
He's got a fog in his chest
Er hat einen Nebel in seiner Brust
So he needs a lot of rest in the country
Also braucht er viel Ruhe auf dem Land
He doesn't drink, smoke, laugh
Er trinkt nicht, raucht nicht, lacht nicht
Takes herbal baths in the country
Nimmt Kräuterbäder auf dem Land
You should come to no harm
Du solltest keinen Schaden nehmen
On the animal farm in the country
Auf dem Tierhof auf dem Land
In the country, in the country, in the country
Auf dem Land, auf dem Land, auf dem Land
Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why
Blas, blas mich aus, ich bin so traurig, ich weiß nicht warum
Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why
Blas, blas mich aus, ich bin so traurig, ich weiß nicht warum
Oh he lives in a house
Oh, er lebt in einem Haus
A very big house in the country
Einem sehr großen Haus auf dem Land
Watchin' afternoon repeats
Schaut Nachmittagswiederholungen
And the food he eats in the country
Und das Essen, das er auf dem Land isst
He takes all manner of pills
Er nimmt alle Arten von Pillen
And piles up analyst bills in the country
Und häuft Analytikerrechnungen auf dem Land an
Oh, it's like an animal farm
Oh, es ist wie auf einem Tierhof
That's the rural charm in the country
Das ist der ländliche Charme auf dem Land
Oh he lives in a house
Oh, er lebt in einem Haus
A very big house in the country
Einem sehr großen Haus auf dem Land
He's got a fog in his chest
Er hat einen Nebel in seiner Brust
So he needs a lot of rest in the country
Also braucht er viel Ruhe auf dem Land
He doesn't drink, smoke, laugh
Er trinkt nicht, raucht nicht, lacht nicht
Takes herbal baths in the country
Nimmt Kräuterbäder auf dem Land
You should come to no harm
Du solltest keinen Schaden nehmen
On the animal farm in the country
Auf dem Tierhof auf dem Land
City dweller, successful fella thought to himself
Abitante della città, uomo di successo pensa tra sé
Oops I've got a lot of money
Oops, ho un sacco di soldi
Caught in a rat race terminally
Intrappolato in una gara senza fine
I'm a professional cynic but my heart's not in it
Sono un cinico professionista ma il mio cuore non è in quello
I'm payin' the price of livin' life at the limit
Sto pagando il prezzo di vivere la vita al limite
Caught up in the century's anxiety
Preso nell'ansia del secolo
Yes, it preys on him
Sì, preda di lui
He's gettin' thin, try the simple life
Sta dimagrendo, prova la vita semplice
He lives in a house
Vive in una casa
A very big house in the country
Una casa molto grande in campagna
Watchin' afternoon repeats
Guardando le repliche del pomeriggio
And the food he eats in the country
E il cibo che mangia in campagna
He takes all manner of pills
Prende ogni tipo di pillole
And piles up analyst bills in the country
E accumula fatture dell'analista in campagna
Oh, it's like an animal farm
Oh, è come una fattoria di animali
That's the rural charm in the country
Questo è il fascino rurale in campagna
He's got morning glory and life's a different story
Ha la gloria del mattino e la vita è una storia diversa
Everything's going jackanory
Tutto sta andando alla jackanory
Touched with his own mortality
Toccato dalla sua stessa mortalità
He's reading Balzac, knocking back Prozac
Sta leggendo Balzac, buttando giù Prozac
It's a helping hand that makes you feel wonderfully blind
È una mano amica che ti fa sentire meravigliosamente cieco
Oh, it's a century's remedy
Oh, è il rimedio di un secolo
For the faint at heart
Per i deboli di cuore
A new start, try the simple life
Un nuovo inizio, prova la vita semplice
He lives in a house
Vive in una casa
A very big house in the country
Una casa molto grande in campagna
He's got a fog in his chest
Ha una nebbia nel petto
So he needs a lot of rest in the country
Quindi ha bisogno di molto riposo in campagna
He doesn't drink, smoke, laugh
Non beve, non fuma, non ride
Takes herbal baths in the country
Prende bagni di erbe in campagna
You should come to no harm
Non dovresti subire alcun danno
On the animal farm in the country
Nella fattoria degli animali in campagna
In the country, in the country, in the country
In campagna, in campagna, in campagna
Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why
Soffia, soffiami fuori, sono così triste, non so perché
Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why
Soffia, soffiami fuori, sono così triste, non so perché
Oh he lives in a house
Oh vive in una casa
A very big house in the country
Una casa molto grande in campagna
Watchin' afternoon repeats
Guardando le repliche del pomeriggio
And the food he eats in the country
E il cibo che mangia in campagna
He takes all manner of pills
Prende ogni tipo di pillole
And piles up analyst bills in the country
E accumula fatture dell'analista in campagna
Oh, it's like an animal farm
Oh, è come una fattoria di animali
That's the rural charm in the country
Questo è il fascino rurale in campagna
Oh he lives in a house
Oh vive in una casa
A very big house in the country
Una casa molto grande in campagna
He's got a fog in his chest
Ha una nebbia nel petto
So he needs a lot of rest in the country
Quindi ha bisogno di molto riposo in campagna
He doesn't drink, smoke, laugh
Non beve, non fuma, non ride
Takes herbal baths in the country
Prende bagni di erbe in campagna
You should come to no harm
Non dovresti subire alcun danno
On the animal farm in the country
Nella fattoria degli animali in campagna
City dweller, successful fella thought to himself
Penduduk kota, pria sukses berpikir dalam hati
Oops I've got a lot of money
Oops saya punya banyak uang
Caught in a rat race terminally
Terjebak dalam perlombaan tikus secara permanen
I'm a professional cynic but my heart's not in it
Saya seorang sinis profesional tapi hati saya tidak ikut di dalamnya
I'm payin' the price of livin' life at the limit
Saya membayar harga hidup di batas maksimal
Caught up in the century's anxiety
Terperangkap dalam kecemasan abad ini
Yes, it preys on him
Ya, itu memangsa dia
He's gettin' thin, try the simple life
Dia menjadi kurang berisi, coba hidup sederhana
He lives in a house
Dia tinggal di sebuah rumah
A very big house in the country
Rumah yang sangat besar di pedesaan
Watchin' afternoon repeats
Menonton tayangan ulang di sore hari
And the food he eats in the country
Dan makanan yang dia makan di pedesaan
He takes all manner of pills
Dia mengonsumsi segala macam pil
And piles up analyst bills in the country
Dan menumpuk tagihan analis di pedesaan
Oh, it's like an animal farm
Oh, itu seperti sebuah peternakan hewan
That's the rural charm in the country
Itulah pesona pedesaan
He's got morning glory and life's a different story
Dia mendapatkan morning glory dan hidupnya cerita yang berbeda
Everything's going jackanory
Semuanya berjalan dengan baik
Touched with his own mortality
Tersentuh dengan kematian dirinya sendiri
He's reading Balzac, knocking back Prozac
Dia membaca Balzac, menenggak Prozac
It's a helping hand that makes you feel wonderfully blind
Itu adalah bantuan yang membuat Anda merasa indah buta
Oh, it's a century's remedy
Oh, itu obat abad ini
For the faint at heart
Untuk yang lemah hati
A new start, try the simple life
Awal baru, coba hidup sederhana
He lives in a house
Dia tinggal di sebuah rumah
A very big house in the country
Rumah yang sangat besar di pedesaan
He's got a fog in his chest
Dia memiliki kabut di dadanya
So he needs a lot of rest in the country
Jadi dia membutuhkan banyak istirahat di pedesaan
He doesn't drink, smoke, laugh
Dia tidak minum, merokok, tertawa
Takes herbal baths in the country
Mandi ramuan herbal di pedesaan
You should come to no harm
Anda seharusnya tidak mendapat bahaya
On the animal farm in the country
Di peternakan hewan di pedesaan
In the country, in the country, in the country
Di pedesaan, di pedesaan, di pedesaan
Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why
Tiup, tiup aku keluar, aku sangat sedih, aku tidak tahu mengapa
Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why
Tiup, tiup aku keluar, aku sangat sedih, aku tidak tahu mengapa
Oh he lives in a house
Oh dia tinggal di sebuah rumah
A very big house in the country
Rumah yang sangat besar di pedesaan
Watchin' afternoon repeats
Menonton tayangan ulang di sore hari
And the food he eats in the country
Dan makanan yang dia makan di pedesaan
He takes all manner of pills
Dia mengonsumsi segala macam pil
And piles up analyst bills in the country
Dan menumpuk tagihan analis di pedesaan
Oh, it's like an animal farm
Oh, itu seperti sebuah peternakan hewan
That's the rural charm in the country
Itulah pesona pedesaan
Oh he lives in a house
Oh dia tinggal di sebuah rumah
A very big house in the country
Rumah yang sangat besar di pedesaan
He's got a fog in his chest
Dia memiliki kabut di dadanya
So he needs a lot of rest in the country
Jadi dia membutuhkan banyak istirahat di pedesaan
He doesn't drink, smoke, laugh
Dia tidak minum, merokok, tertawa
Takes herbal baths in the country
Mandi ramuan herbal di pedesaan
You should come to no harm
Anda seharusnya tidak mendapat bahaya
On the animal farm in the country
Di peternakan hewan di pedesaan
City dweller, successful fella thought to himself
คนเมืองที่ประสบความสำเร็จคิดกับตัวเอง
Oops I've got a lot of money
โอ้ ฉันมีเงินเยอะมาก
Caught in a rat race terminally
ติดอยู่ในการแข่งขันที่ไม่มีที่สิ้นสุด
I'm a professional cynic but my heart's not in it
ฉันเป็นนักวิจารณ์มืออาชีพ แต่หัวใจของฉันไม่ได้อยู่ในนั้น
I'm payin' the price of livin' life at the limit
ฉันกำลังจ่ายราคาของการใช้ชีวิตอย่างไม่มีขีดจำกัด
Caught up in the century's anxiety
ติดอยู่ในความวิตกกังวลของศตวรรษ
Yes, it preys on him
ใช่ มันคอยทำร้ายเขา
He's gettin' thin, try the simple life
เขาผอมลง ลองใช้ชีวิตแบบง่ายๆ
He lives in a house
เขาอาศัยอยู่ในบ้าน
A very big house in the country
บ้านที่ใหญ่มากในชนบท
Watchin' afternoon repeats
ดูรายการซ้ำในตอนบ่าย
And the food he eats in the country
และอาหารที่เขากินในชนบท
He takes all manner of pills
เขาทานยาทุกชนิด
And piles up analyst bills in the country
และสะสมบิลนักวิเคราะห์ในชนบท
Oh, it's like an animal farm
โอ้ มันเหมือนฟาร์มสัตว์
That's the rural charm in the country
นั่นคือเสน่ห์ของชนบท
He's got morning glory and life's a different story
เขามีความสุขในตอนเช้าและชีวิตมีเรื่องราวที่แตกต่าง
Everything's going jackanory
ทุกอย่างกำลังดำเนินไปอย่างสนุกสนาน
Touched with his own mortality
ถูกแตะต้องด้วยความตายของตัวเอง
He's reading Balzac, knocking back Prozac
เขากำลังอ่านบาลซัค ดื่มโปรแซค
It's a helping hand that makes you feel wonderfully blind
มันเป็นมือที่ช่วยให้คุณรู้สึกดีอย่างน่าอัศจรรย์
Oh, it's a century's remedy
โอ้ มันเป็นยารักษาโรคของศตวรรษ
For the faint at heart
สำหรับคนที่ใจอ่อน
A new start, try the simple life
เริ่มต้นใหม่ ลองใช้ชีวิตแบบง่ายๆ
He lives in a house
เขาอาศัยอยู่ในบ้าน
A very big house in the country
บ้านที่ใหญ่มากในชนบท
He's got a fog in his chest
เขามีหมอกในหน้าอก
So he needs a lot of rest in the country
เขาจึงต้องการพักผ่อนมากในชนบท
He doesn't drink, smoke, laugh
เขาไม่ดื่ม ไม่สูบบุหรี่ ไม่หัวเราะ
Takes herbal baths in the country
อาบน้ำสมุนไพรในชนบท
You should come to no harm
คุณควรจะไม่ได้รับอันตราย
On the animal farm in the country
ในฟาร์มสัตว์ในชนบท
In the country, in the country, in the country
ในชนบท, ในชนบท, ในชนบท
Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why
เป่า พัดฉันออกไป ฉันเศร้ามาก ฉันไม่รู้ว่าทำไม
Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why
เป่า พัดฉันออกไป ฉันเศร้ามาก ฉันไม่รู้ว่าทำไม
Oh he lives in a house
โอ้ เขาอาศัยอยู่ในบ้าน
A very big house in the country
บ้านที่ใหญ่มากในชนบท
Watchin' afternoon repeats
ดูรายการซ้ำในตอนบ่าย
And the food he eats in the country
และอาหารที่เขากินในชนบท
He takes all manner of pills
เขาทานยาทุกชนิด
And piles up analyst bills in the country
และสะสมบิลนักวิเคราะห์ในชนบท
Oh, it's like an animal farm
โอ้ มันเหมือนฟาร์มสัตว์
That's the rural charm in the country
นั่นคือเสน่ห์ของชนบท
Oh he lives in a house
โอ้ เขาอาศัยอยู่ในบ้าน
A very big house in the country
บ้านที่ใหญ่มากในชนบท
He's got a fog in his chest
เขามีหมอกในหน้าอก
So he needs a lot of rest in the country
เขาจึงต้องการพักผ่อนมากในชนบท
He doesn't drink, smoke, laugh
เขาไม่ดื่ม ไม่สูบบุหรี่ ไม่หัวเราะ
Takes herbal baths in the country
อาบน้ำสมุนไพรในชนบท
You should come to no harm
คุณควรจะไม่ได้รับอันตราย
On the animal farm in the country
ในฟาร์มสัตว์ในชนบท
City dweller, successful fella thought to himself
城市居民,成功的家伙自思自问
Oops I've got a lot of money
哎呀,我赚了很多钱
Caught in a rat race terminally
永远陷在竞争激烈的生活中
I'm a professional cynic but my heart's not in it
我是个职业愤世嫉俗者,但我的心不在其中
I'm payin' the price of livin' life at the limit
我付出了生活在极限的代价
Caught up in the century's anxiety
被这个世纪的焦虑所困扰
Yes, it preys on him
是的,它在捕食他
He's gettin' thin, try the simple life
他变得瘦弱,尝试简单的生活
He lives in a house
他住在一所房子里
A very big house in the country
乡下的一所很大的房子
Watchin' afternoon repeats
看着下午的重播
And the food he eats in the country
还有他在乡下吃的食物
He takes all manner of pills
他吃各种各样的药片
And piles up analyst bills in the country
在乡下堆积起分析师的账单
Oh, it's like an animal farm
哦,这就像一个动物农场
That's the rural charm in the country
那是乡下的魅力
He's got morning glory and life's a different story
他拥有晨光荣耀,生活又是另一番景象
Everything's going jackanory
一切都变得顺利
Touched with his own mortality
感受到自己的生命有限
He's reading Balzac, knocking back Prozac
他在读巴尔扎克,服用百忧解
It's a helping hand that makes you feel wonderfully blind
这是一种帮助之手,让你感觉奇妙地盲目
Oh, it's a century's remedy
哦,这是一个世纪的疗法
For the faint at heart
对于胆小的人
A new start, try the simple life
一个新的开始,尝试简单的生活
He lives in a house
他住在一所房子里
A very big house in the country
乡下的一所很大的房子
He's got a fog in his chest
他胸中有雾
So he needs a lot of rest in the country
所以他在乡下需要很多休息
He doesn't drink, smoke, laugh
他不喝酒,不抽烟,不笑
Takes herbal baths in the country
在乡下洗草本澡
You should come to no harm
你应该不会受到伤害
On the animal farm in the country
在乡下的动物农场
In the country, in the country, in the country
在乡下,在乡下,在乡下
Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why
吹啊,吹散我,我很难过,我不知道为什么
Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why
吹啊,吹散我,我很难过,我不知道为什么
Oh he lives in a house
哦,他住在一所房子里
A very big house in the country
乡下的一所很大的房子
Watchin' afternoon repeats
看着下午的重播
And the food he eats in the country
还有他在乡下吃的食物
He takes all manner of pills
他吃各种各样的药片
And piles up analyst bills in the country
在乡下堆积起分析师的账单
Oh, it's like an animal farm
哦,这就像一个动物农场
That's the rural charm in the country
那是乡下的魅力
Oh he lives in a house
哦,他住在一所房子里
A very big house in the country
乡下的一所很大的房子
He's got a fog in his chest
他胸中有雾
So he needs a lot of rest in the country
所以他在乡下需要很多休息
He doesn't drink, smoke, laugh
他不喝酒,不抽烟,不笑
Takes herbal baths in the country
在乡下洗草本澡
You should come to no harm
你应该不会受到伤害
On the animal farm in the country
在乡下的动物农场

Curiosidades sobre a música Country House de Blur

Em quais álbuns a música “Country House” foi lançada por Blur?
Blur lançou a música nos álbums “The Great Escape” em 1995, “Country House - Single” em 1995, “The Best of Blur” em 1999, “Blur: The Best Of” em 2000, “Blur 21” em 2012 e “Parklive” em 2012.
De quem é a composição da música “Country House” de Blur?
A música “Country House” de Blur foi composta por STEVEN ALEXANDER JAMES, DAVID ROWNTREE, DAMON ALBARN, GRAHAM COXON.

Músicas mais populares de Blur

Outros artistas de Alternative rock