It's been a long time on the road
Without a soul to call my own
I'm tired of talking to the cards
I miss the flowers in the yard
There's no place like home
No place like home
There's no place I'd rather be than home
I'm gonna move out of the street
Stack some stones maybe grow some wheat
Build a fire for a little heat
And have someone curl up at my feet
There's no place like home
No place like home
There's no place I'd rather be than home
I wanna hang up some pretty things
From my suitcase full of dreams
Maybe a letter or an old post card
That paper star stole from a jar
There's no place like home
No place like home
There's no place I'd rather be than home
The sweetest words I ever heard
Is welcome home
It's been a long and dusty road
There's a place that's meant for us
Full of faith, hope, love and trust
I'll keep trudging up the road
But someday I'll be going home
There's no place like home
No place like home
There's no place I'd rather be than home
Home, home
Home, home
It's been a long time on the road
Faz muito tempo na estrada
Without a soul to call my own
Sem uma alma para chamar de minha
I'm tired of talking to the cards
Estou cansado de falar com as cartas
I miss the flowers in the yard
Sinto falta das flores no quintal
There's no place like home
Não há lugar como o lar
No place like home
Não há lugar como o lar
There's no place I'd rather be than home
Não há lugar onde eu preferiria estar do que em casa
I'm gonna move out of the street
Vou sair da rua
Stack some stones maybe grow some wheat
Empilhar algumas pedras, talvez cultivar algum trigo
Build a fire for a little heat
Construir uma fogueira para um pouco de calor
And have someone curl up at my feet
E ter alguém para se aconchegar aos meus pés
There's no place like home
Não há lugar como o lar
No place like home
Não há lugar como o lar
There's no place I'd rather be than home
Não há lugar onde eu preferiria estar do que em casa
I wanna hang up some pretty things
Quero pendurar algumas coisas bonitas
From my suitcase full of dreams
Da minha mala cheia de sonhos
Maybe a letter or an old post card
Talvez uma carta ou um antigo cartão postal
That paper star stole from a jar
Aquela estrela de papel roubada de um pote
There's no place like home
Não há lugar como o lar
No place like home
Não há lugar como o lar
There's no place I'd rather be than home
Não há lugar onde eu preferiria estar do que em casa
The sweetest words I ever heard
As palavras mais doces que já ouvi
Is welcome home
São bem-vindo a casa
It's been a long and dusty road
Foi uma longa e empoeirada estrada
There's a place that's meant for us
Há um lugar que é feito para nós
Full of faith, hope, love and trust
Cheio de fé, esperança, amor e confiança
I'll keep trudging up the road
Vou continuar trilhando a estrada
But someday I'll be going home
Mas um dia estarei voltando para casa
There's no place like home
Não há lugar como o lar
No place like home
Não há lugar como o lar
There's no place I'd rather be than home
Não há lugar onde eu preferiria estar do que em casa
Home, home
Lar, lar
Home, home
Lar, lar
It's been a long time on the road
Ha sido mucho tiempo en el camino
Without a soul to call my own
Sin un alma a la que llamar mía
I'm tired of talking to the cards
Estoy cansado de hablar con las cartas
I miss the flowers in the yard
Echo de menos las flores en el jardín
There's no place like home
No hay lugar como el hogar
No place like home
No hay lugar como el hogar
There's no place I'd rather be than home
No hay lugar en el que preferiría estar que en casa
I'm gonna move out of the street
Voy a mudarme de la calle
Stack some stones maybe grow some wheat
Apilar algunas piedras, quizás cultivar trigo
Build a fire for a little heat
Construir un fuego para un poco de calor
And have someone curl up at my feet
Y tener a alguien acurrucado a mis pies
There's no place like home
No hay lugar como el hogar
No place like home
No hay lugar como el hogar
There's no place I'd rather be than home
No hay lugar en el que preferiría estar que en casa
I wanna hang up some pretty things
Quiero colgar algunas cosas bonitas
From my suitcase full of dreams
De mi maleta llena de sueños
Maybe a letter or an old post card
Quizás una carta o una vieja postal
That paper star stole from a jar
Esa estrella de papel robada de un tarro
There's no place like home
No hay lugar como el hogar
No place like home
No hay lugar como el hogar
There's no place I'd rather be than home
No hay lugar en el que preferiría estar que en casa
The sweetest words I ever heard
Las palabras más dulces que jamás escuché
Is welcome home
Son bienvenido a casa
It's been a long and dusty road
Ha sido un largo y polvoriento camino
There's a place that's meant for us
Hay un lugar que está destinado para nosotros
Full of faith, hope, love and trust
Lleno de fe, esperanza, amor y confianza
I'll keep trudging up the road
Seguiré avanzando por el camino
But someday I'll be going home
Pero algún día volveré a casa
There's no place like home
No hay lugar como el hogar
No place like home
No hay lugar como el hogar
There's no place I'd rather be than home
No hay lugar en el que preferiría estar que en casa
Home, home
Casa, casa
Home, home
Casa, casa
It's been a long time on the road
Cela fait longtemps que je suis sur la route
Without a soul to call my own
Sans âme à appeler mienne
I'm tired of talking to the cards
Je suis fatigué de parler aux cartes
I miss the flowers in the yard
Les fleurs du jardin me manquent
There's no place like home
Il n'y a pas de place comme la maison
No place like home
Pas de place comme la maison
There's no place I'd rather be than home
Il n'y a pas d'endroit où je préférerais être qu'à la maison
I'm gonna move out of the street
Je vais déménager de la rue
Stack some stones maybe grow some wheat
Empiler des pierres peut-être cultiver du blé
Build a fire for a little heat
Construire un feu pour un peu de chaleur
And have someone curl up at my feet
Et avoir quelqu'un pour se blottir à mes pieds
There's no place like home
Il n'y a pas de place comme la maison
No place like home
Pas de place comme la maison
There's no place I'd rather be than home
Il n'y a pas d'endroit où je préférerais être qu'à la maison
I wanna hang up some pretty things
Je veux accrocher de jolies choses
From my suitcase full of dreams
De ma valise pleine de rêves
Maybe a letter or an old post card
Peut-être une lettre ou une vieille carte postale
That paper star stole from a jar
Cette étoile en papier volée dans un pot
There's no place like home
Il n'y a pas de place comme la maison
No place like home
Pas de place comme la maison
There's no place I'd rather be than home
Il n'y a pas d'endroit où je préférerais être qu'à la maison
The sweetest words I ever heard
Les mots les plus doux que j'ai jamais entendus
Is welcome home
C'est bienvenue à la maison
It's been a long and dusty road
Cela a été une longue et poussiéreuse route
There's a place that's meant for us
Il y a un endroit qui est fait pour nous
Full of faith, hope, love and trust
Plein de foi, d'espoir, d'amour et de confiance
I'll keep trudging up the road
Je vais continuer à trimer sur la route
But someday I'll be going home
Mais un jour je rentrerai à la maison
There's no place like home
Il n'y a pas de place comme la maison
No place like home
Pas de place comme la maison
There's no place I'd rather be than home
Il n'y a pas d'endroit où je préférerais être qu'à la maison
Home, home
Maison, maison
Home, home
Maison, maison
It's been a long time on the road
Es ist eine lange Zeit auf der Straße gewesen
Without a soul to call my own
Ohne eine Seele, die ich meine eigene nennen kann
I'm tired of talking to the cards
Ich bin es leid, mit den Karten zu sprechen
I miss the flowers in the yard
Ich vermisse die Blumen im Hof
There's no place like home
Es gibt keinen Ort wie zu Hause
No place like home
Keinen Ort wie zu Hause
There's no place I'd rather be than home
Es gibt keinen Ort, an dem ich lieber wäre als zu Hause
I'm gonna move out of the street
Ich werde aus der Straße ausziehen
Stack some stones maybe grow some wheat
Einige Steine stapeln, vielleicht etwas Weizen anbauen
Build a fire for a little heat
Ein Feuer für ein wenig Wärme machen
And have someone curl up at my feet
Und jemanden an meinen Füßen kuscheln lassen
There's no place like home
Es gibt keinen Ort wie zu Hause
No place like home
Keinen Ort wie zu Hause
There's no place I'd rather be than home
Es gibt keinen Ort, an dem ich lieber wäre als zu Hause
I wanna hang up some pretty things
Ich möchte einige hübsche Dinge aufhängen
From my suitcase full of dreams
Aus meinem Koffer voller Träume
Maybe a letter or an old post card
Vielleicht einen Brief oder eine alte Postkarte
That paper star stole from a jar
Dieser Papierstern, gestohlen aus einem Glas
There's no place like home
Es gibt keinen Ort wie zu Hause
No place like home
Keinen Ort wie zu Hause
There's no place I'd rather be than home
Es gibt keinen Ort, an dem ich lieber wäre als zu Hause
The sweetest words I ever heard
Die süßesten Worte, die ich je gehört habe
Is welcome home
Sind willkommen zu Hause
It's been a long and dusty road
Es war eine lange und staubige Straße
There's a place that's meant for us
Es gibt einen Ort, der für uns bestimmt ist
Full of faith, hope, love and trust
Voller Glaube, Hoffnung, Liebe und Vertrauen
I'll keep trudging up the road
Ich werde weiter die Straße hinaufschleppen
But someday I'll be going home
Aber eines Tages werde ich nach Hause gehen
There's no place like home
Es gibt keinen Ort wie zu Hause
No place like home
Keinen Ort wie zu Hause
There's no place I'd rather be than home
Es gibt keinen Ort, an dem ich lieber wäre als zu Hause
Home, home
Zuhause, zuhause
Home, home
Zuhause, zuhause
It's been a long time on the road
È stato un lungo periodo sulla strada
Without a soul to call my own
Senza un'anima da chiamare mia
I'm tired of talking to the cards
Sono stanco di parlare con le carte
I miss the flowers in the yard
Mi mancano i fiori nel cortile
There's no place like home
Non c'è posto come casa
No place like home
Non c'è posto come casa
There's no place I'd rather be than home
Non c'è posto in cui preferirei essere che a casa
I'm gonna move out of the street
Sto per trasferirmi fuori dalla strada
Stack some stones maybe grow some wheat
Accumulare delle pietre, forse coltivare del grano
Build a fire for a little heat
Costruire un fuoco per un po' di calore
And have someone curl up at my feet
E avere qualcuno che si accoccoli ai miei piedi
There's no place like home
Non c'è posto come casa
No place like home
Non c'è posto come casa
There's no place I'd rather be than home
Non c'è posto in cui preferirei essere che a casa
I wanna hang up some pretty things
Voglio appendere delle cose carine
From my suitcase full of dreams
Dalla mia valigia piena di sogni
Maybe a letter or an old post card
Forse una lettera o una vecchia cartolina
That paper star stole from a jar
Quella stella di carta rubata da un barattolo
There's no place like home
Non c'è posto come casa
No place like home
Non c'è posto come casa
There's no place I'd rather be than home
Non c'è posto in cui preferirei essere che a casa
The sweetest words I ever heard
Le parole più dolci che abbia mai sentito
Is welcome home
Sono benvenuto a casa
It's been a long and dusty road
È stata una lunga e polverosa strada
There's a place that's meant for us
C'è un posto che è fatto per noi
Full of faith, hope, love and trust
Pieno di fede, speranza, amore e fiducia
I'll keep trudging up the road
Continuerò a trascinarmi sulla strada
But someday I'll be going home
Ma un giorno tornerò a casa
There's no place like home
Non c'è posto come casa
No place like home
Non c'è posto come casa
There's no place I'd rather be than home
Non c'è posto in cui preferirei essere che a casa
Home, home
Casa, casa
Home, home
Casa, casa