(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Got the lips, got the legs
I was born to drive a man insane
I don't worry and I don't shame
Put it on me, I'm the queen of pain
I've been bad, I've been cruel
I'm not sorry, baby, sorry for you
It's my party and I don't dance
Just want your liquor and your cheap romance
I'm not your mama, I'm not your wife
I'm not the one who'll make it right
Good girls always lose
I got the bad woman blues
(Bad woman blues)
I got the bad woman, bad woman
Bad, bad, bad woman blues
I got the bad woman blues
(Bad woman blues)
I got the bad woman, bad woman
Bad, bad, bad woman blues
Got the hips, got the shake
I put the cherry on your chocolate cake
Don't need roses or your pink champagne
I'll be the sugar rush in your veins
I'm not your mama, I'm not your wife
I'm not the one who'll make it right
Them good girls always lose
I got the bad woman blues
(Bad woman blues)
I got the bad woman, bad woman
Bad, bad, bad woman blues
I got the bad woman blues
(Bad woman blues)
I got the bad woman, bad woman
Bad, bad, bad woman blues
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Sad as I am
It feels so good to be bad
Sad as I am
It feels so good to be bad
There ain't no love, there ain't no crime
That's a rap, that's a rhyme
I'm not your mama, I'm not your wife
I'm not the one who'll make it right
Them good girls always lose
I don't pray to angels dressed in white
I'm not the one who'll save your life
Them good girls always lose
I got the bad woman blues
(Bad woman blues)
I got the bad woman, bad woman
Bad, bad, bad woman blues
I got the bad woman blues
(Bad woman blues)
I got the bad woman, bad woman
Bad, bad, bad woman blues
Sad as I am
It feels so good to be bad
Sad as I am
It feels so good to be bad
Sad as I am
It feels so good to be bad
I got the bad woman, bad woman
Bad, bad, bad woman blues
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Got the lips, got the legs
Tenho os lábios, tenho as pernas
I was born to drive a man insane
Eu nasci para enlouquecer um homem
I don't worry and I don't shame
Eu não me preocupo e não tenho vergonha
Put it on me, I'm the queen of pain
Coloque em mim, eu sou a rainha da dor
I've been bad, I've been cruel
Eu fui má, fui cruel
I'm not sorry, baby, sorry for you
Não estou arrependida, querido, arrependida por você
It's my party and I don't dance
É a minha festa e eu não danço
Just want your liquor and your cheap romance
Só quero a sua bebida e o seu romance barato
I'm not your mama, I'm not your wife
Eu não sou sua mãe, não sou sua esposa
I'm not the one who'll make it right
Eu não sou a que vai consertar tudo
Good girls always lose
As boas meninas sempre perdem
I got the bad woman blues
Eu tenho o blues da mulher má
(Bad woman blues)
(Blues da mulher má)
I got the bad woman, bad woman
Eu tenho a mulher má, mulher má
Bad, bad, bad woman blues
Má, má, blues da mulher má
I got the bad woman blues
Eu tenho o blues da mulher má
(Bad woman blues)
(Blues da mulher má)
I got the bad woman, bad woman
Eu tenho a mulher má, mulher má
Bad, bad, bad woman blues
Má, má, blues da mulher má
Got the hips, got the shake
Tenho os quadris, tenho o rebolado
I put the cherry on your chocolate cake
Eu coloco a cereja no seu bolo de chocolate
Don't need roses or your pink champagne
Não preciso de rosas ou do seu champanhe rosa
I'll be the sugar rush in your veins
Eu serei a descarga de açúcar nas suas veias
I'm not your mama, I'm not your wife
Eu não sou sua mãe, não sou sua esposa
I'm not the one who'll make it right
Eu não sou a que vai consertar tudo
Them good girls always lose
As boas meninas sempre perdem
I got the bad woman blues
Eu tenho o blues da mulher má
(Bad woman blues)
(Blues da mulher má)
I got the bad woman, bad woman
Eu tenho a mulher má, mulher má
Bad, bad, bad woman blues
Má, má, blues da mulher má
I got the bad woman blues
Eu tenho o blues da mulher má
(Bad woman blues)
(Blues da mulher má)
I got the bad woman, bad woman
Eu tenho a mulher má, mulher má
Bad, bad, bad woman blues
Má, má, blues da mulher má
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Sad as I am
Triste como eu estou
It feels so good to be bad
É tão bom ser má
Sad as I am
Triste como eu estou
It feels so good to be bad
É tão bom ser má
There ain't no love, there ain't no crime
Não há amor, não há crime
That's a rap, that's a rhyme
Isso é um rap, isso é uma rima
I'm not your mama, I'm not your wife
Eu não sou sua mãe, não sou sua esposa
I'm not the one who'll make it right
Eu não sou a que vai consertar tudo
Them good girls always lose
As boas meninas sempre perdem
I don't pray to angels dressed in white
Eu não rezo para anjos vestidos de branco
I'm not the one who'll save your life
Eu não sou a que vai salvar sua vida
Them good girls always lose
As boas meninas sempre perdem
I got the bad woman blues
Eu tenho o blues da mulher má
(Bad woman blues)
(Blues da mulher má)
I got the bad woman, bad woman
Eu tenho a mulher má, mulher má
Bad, bad, bad woman blues
Má, má, blues da mulher má
I got the bad woman blues
Eu tenho o blues da mulher má
(Bad woman blues)
(Blues da mulher má)
I got the bad woman, bad woman
Eu tenho a mulher má, mulher má
Bad, bad, bad woman blues
Má, má, blues da mulher má
Sad as I am
Triste como eu estou
It feels so good to be bad
É tão bom ser má
Sad as I am
Triste como eu estou
It feels so good to be bad
É tão bom ser má
Sad as I am
Triste como eu estou
It feels so good to be bad
É tão bom ser má
I got the bad woman, bad woman
Eu tenho a mulher má, mulher má
Bad, bad, bad woman blues
Má, má, blues da mulher má
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Got the lips, got the legs
Tengo los labios, tengo las piernas
I was born to drive a man insane
Nací para volver loco a un hombre
I don't worry and I don't shame
No me preocupo y no me avergüenzo
Put it on me, I'm the queen of pain
Ponlo sobre mí, soy la reina del dolor
I've been bad, I've been cruel
He sido mala, he sido cruel
I'm not sorry, baby, sorry for you
No lo siento, cariño, lo siento por ti
It's my party and I don't dance
Es mi fiesta y no bailo
Just want your liquor and your cheap romance
Solo quiero tu licor y tu romance barato
I'm not your mama, I'm not your wife
No soy tu mamá, no soy tu esposa
I'm not the one who'll make it right
No soy la que lo arreglará
Good girls always lose
Las chicas buenas siempre pierden
I got the bad woman blues
Tengo el blues de la mala mujer
(Bad woman blues)
(Blues de la mala mujer)
I got the bad woman, bad woman
Tengo la mala mujer, mala mujer
Bad, bad, bad woman blues
Mala, mala, mala mujer blues
I got the bad woman blues
Tengo el blues de la mala mujer
(Bad woman blues)
(Blues de la mala mujer)
I got the bad woman, bad woman
Tengo la mala mujer, mala mujer
Bad, bad, bad woman blues
Mala, mala, mala mujer blues
Got the hips, got the shake
Tengo las caderas, tengo el movimiento
I put the cherry on your chocolate cake
Pongo la cereza en tu pastel de chocolate
Don't need roses or your pink champagne
No necesito rosas o tu champán rosado
I'll be the sugar rush in your veins
Seré la descarga de azúcar en tus venas
I'm not your mama, I'm not your wife
No soy tu mamá, no soy tu esposa
I'm not the one who'll make it right
No soy la que lo arreglará
Them good girls always lose
Las chicas buenas siempre pierden
I got the bad woman blues
Tengo el blues de la mala mujer
(Bad woman blues)
(Blues de la mala mujer)
I got the bad woman, bad woman
Tengo la mala mujer, mala mujer
Bad, bad, bad woman blues
Mala, mala, mala mujer blues
I got the bad woman blues
Tengo el blues de la mala mujer
(Bad woman blues)
(Blues de la mala mujer)
I got the bad woman, bad woman
Tengo la mala mujer, mala mujer
Bad, bad, bad woman blues
Mala, mala, mala mujer blues
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Sad as I am
Tan triste como estoy
It feels so good to be bad
Se siente tan bien ser mala
Sad as I am
Tan triste como estoy
It feels so good to be bad
Se siente tan bien ser mala
There ain't no love, there ain't no crime
No hay amor, no hay crimen
That's a rap, that's a rhyme
Eso es un rap, eso es una rima
I'm not your mama, I'm not your wife
No soy tu mamá, no soy tu esposa
I'm not the one who'll make it right
No soy la que lo arreglará
Them good girls always lose
Las chicas buenas siempre pierden
I don't pray to angels dressed in white
No rezo a ángeles vestidos de blanco
I'm not the one who'll save your life
No soy la que salvará tu vida
Them good girls always lose
Las chicas buenas siempre pierden
I got the bad woman blues
Tengo el blues de la mala mujer
(Bad woman blues)
(Blues de la mala mujer)
I got the bad woman, bad woman
Tengo la mala mujer, mala mujer
Bad, bad, bad woman blues
Mala, mala, mala mujer blues
I got the bad woman blues
Tengo el blues de la mala mujer
(Bad woman blues)
(Blues de la mala mujer)
I got the bad woman, bad woman
Tengo la mala mujer, mala mujer
Bad, bad, bad woman blues
Mala, mala, mala mujer blues
Sad as I am
Tan triste como estoy
It feels so good to be bad
Se siente tan bien ser mala
Sad as I am
Tan triste como estoy
It feels so good to be bad
Se siente tan bien ser mala
Sad as I am
Tan triste como estoy
It feels so good to be bad
Se siente tan bien ser mala
I got the bad woman, bad woman
Tengo la mala mujer, mala mujer
Bad, bad, bad woman blues
Mala, mala, mala mujer blues
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Got the lips, got the legs
J'ai les lèvres, j'ai les jambes
I was born to drive a man insane
Je suis née pour rendre un homme fou
I don't worry and I don't shame
Je ne m'inquiète pas et je n'ai pas honte
Put it on me, I'm the queen of pain
Mets ça sur moi, je suis la reine de la douleur
I've been bad, I've been cruel
J'ai été méchante, j'ai été cruelle
I'm not sorry, baby, sorry for you
Je ne suis pas désolée, bébé, désolée pour toi
It's my party and I don't dance
C'est ma fête et je ne danse pas
Just want your liquor and your cheap romance
Je veux juste ton alcool et ton amour bon marché
I'm not your mama, I'm not your wife
Je ne suis pas ta maman, je ne suis pas ta femme
I'm not the one who'll make it right
Je ne suis pas celle qui arrangera les choses
Good girls always lose
Les bonnes filles perdent toujours
I got the bad woman blues
J'ai le blues de la mauvaise femme
(Bad woman blues)
(Blues de la mauvaise femme)
I got the bad woman, bad woman
J'ai le blues de la mauvaise femme, mauvaise femme
Bad, bad, bad woman blues
Mauvaise, mauvaise, mauvaise femme blues
I got the bad woman blues
J'ai le blues de la mauvaise femme
(Bad woman blues)
(Blues de la mauvaise femme)
I got the bad woman, bad woman
J'ai le blues de la mauvaise femme, mauvaise femme
Bad, bad, bad woman blues
Mauvaise, mauvaise, mauvaise femme blues
Got the hips, got the shake
J'ai les hanches, j'ai le shake
I put the cherry on your chocolate cake
Je mets la cerise sur ton gâteau au chocolat
Don't need roses or your pink champagne
Je n'ai pas besoin de roses ou de ton champagne rose
I'll be the sugar rush in your veins
Je serai la montée de sucre dans tes veines
I'm not your mama, I'm not your wife
Je ne suis pas ta maman, je ne suis pas ta femme
I'm not the one who'll make it right
Je ne suis pas celle qui arrangera les choses
Them good girls always lose
Les bonnes filles perdent toujours
I got the bad woman blues
J'ai le blues de la mauvaise femme
(Bad woman blues)
(Blues de la mauvaise femme)
I got the bad woman, bad woman
J'ai le blues de la mauvaise femme, mauvaise femme
Bad, bad, bad woman blues
Mauvaise, mauvaise, mauvaise femme blues
I got the bad woman blues
J'ai le blues de la mauvaise femme
(Bad woman blues)
(Blues de la mauvaise femme)
I got the bad woman, bad woman
J'ai le blues de la mauvaise femme, mauvaise femme
Bad, bad, bad woman blues
Mauvaise, mauvaise, mauvaise femme blues
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Sad as I am
Aussi triste que je suis
It feels so good to be bad
C'est si bon d'être mauvaise
Sad as I am
Aussi triste que je suis
It feels so good to be bad
C'est si bon d'être mauvaise
There ain't no love, there ain't no crime
Il n'y a pas d'amour, il n'y a pas de crime
That's a rap, that's a rhyme
C'est un rap, c'est une rime
I'm not your mama, I'm not your wife
Je ne suis pas ta maman, je ne suis pas ta femme
I'm not the one who'll make it right
Je ne suis pas celle qui arrangera les choses
Them good girls always lose
Les bonnes filles perdent toujours
I don't pray to angels dressed in white
Je ne prie pas les anges vêtus de blanc
I'm not the one who'll save your life
Je ne suis pas celle qui sauvera ta vie
Them good girls always lose
Les bonnes filles perdent toujours
I got the bad woman blues
J'ai le blues de la mauvaise femme
(Bad woman blues)
(Blues de la mauvaise femme)
I got the bad woman, bad woman
J'ai le blues de la mauvaise femme, mauvaise femme
Bad, bad, bad woman blues
Mauvaise, mauvaise, mauvaise femme blues
I got the bad woman blues
J'ai le blues de la mauvaise femme
(Bad woman blues)
(Blues de la mauvaise femme)
I got the bad woman, bad woman
J'ai le blues de la mauvaise femme, mauvaise femme
Bad, bad, bad woman blues
Mauvaise, mauvaise, mauvaise femme blues
Sad as I am
Aussi triste que je suis
It feels so good to be bad
C'est si bon d'être mauvaise
Sad as I am
Aussi triste que je suis
It feels so good to be bad
C'est si bon d'être mauvaise
Sad as I am
Aussi triste que je suis
It feels so good to be bad
C'est si bon d'être mauvaise
I got the bad woman, bad woman
J'ai le blues de la mauvaise femme, mauvaise femme
Bad, bad, bad woman blues
Mauvaise, mauvaise, mauvaise femme blues
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Got the lips, got the legs
Habe die Lippen, habe die Beine
I was born to drive a man insane
Ich wurde geboren, um einen Mann verrückt zu machen
I don't worry and I don't shame
Ich mache mir keine Sorgen und ich schäme mich nicht
Put it on me, I'm the queen of pain
Leg es auf mich, ich bin die Königin des Schmerzes
I've been bad, I've been cruel
Ich war böse, ich war grausam
I'm not sorry, baby, sorry for you
Es tut mir nicht leid, Baby, leid für dich
It's my party and I don't dance
Es ist meine Party und ich tanze nicht
Just want your liquor and your cheap romance
Will nur deinen Schnaps und deine billige Romanze
I'm not your mama, I'm not your wife
Ich bin nicht deine Mama, ich bin nicht deine Frau
I'm not the one who'll make it right
Ich bin nicht diejenige, die es richtig macht
Good girls always lose
Gute Mädchen verlieren immer
I got the bad woman blues
Ich habe den Blues der bösen Frau
(Bad woman blues)
(Blues der bösen Frau)
I got the bad woman, bad woman
Ich habe die böse Frau, böse Frau
Bad, bad, bad woman blues
Böse, böse, böse Frau Blues
I got the bad woman blues
Ich habe den Blues der bösen Frau
(Bad woman blues)
(Blues der bösen Frau)
I got the bad woman, bad woman
Ich habe die böse Frau, böse Frau
Bad, bad, bad woman blues
Böse, böse, böse Frau Blues
Got the hips, got the shake
Habe die Hüften, habe das Zittern
I put the cherry on your chocolate cake
Ich lege die Kirsche auf deinen Schokoladenkuchen
Don't need roses or your pink champagne
Brauche keine Rosen oder deinen rosa Champagner
I'll be the sugar rush in your veins
Ich werde der Zuckerschub in deinen Adern sein
I'm not your mama, I'm not your wife
Ich bin nicht deine Mama, ich bin nicht deine Frau
I'm not the one who'll make it right
Ich bin nicht diejenige, die es richtig macht
Them good girls always lose
Die guten Mädchen verlieren immer
I got the bad woman blues
Ich habe den Blues der bösen Frau
(Bad woman blues)
(Blues der bösen Frau)
I got the bad woman, bad woman
Ich habe die böse Frau, böse Frau
Bad, bad, bad woman blues
Böse, böse, böse Frau Blues
I got the bad woman blues
Ich habe den Blues der bösen Frau
(Bad woman blues)
(Blues der bösen Frau)
I got the bad woman, bad woman
Ich habe die böse Frau, böse Frau
Bad, bad, bad woman blues
Böse, böse, böse Frau Blues
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Sad as I am
So traurig wie ich bin
It feels so good to be bad
Es fühlt sich so gut an, böse zu sein
Sad as I am
So traurig wie ich bin
It feels so good to be bad
Es fühlt sich so gut an, böse zu sein
There ain't no love, there ain't no crime
Es gibt keine Liebe, es gibt kein Verbrechen
That's a rap, that's a rhyme
Das ist ein Rap, das ist ein Reim
I'm not your mama, I'm not your wife
Ich bin nicht deine Mama, ich bin nicht deine Frau
I'm not the one who'll make it right
Ich bin nicht diejenige, die es richtig macht
Them good girls always lose
Die guten Mädchen verlieren immer
I don't pray to angels dressed in white
Ich bete nicht zu Engeln in Weiß gekleidet
I'm not the one who'll save your life
Ich bin nicht diejenige, die dein Leben retten wird
Them good girls always lose
Die guten Mädchen verlieren immer
I got the bad woman blues
Ich habe den Blues der bösen Frau
(Bad woman blues)
(Blues der bösen Frau)
I got the bad woman, bad woman
Ich habe die böse Frau, böse Frau
Bad, bad, bad woman blues
Böse, böse, böse Frau Blues
I got the bad woman blues
Ich habe den Blues der bösen Frau
(Bad woman blues)
(Blues der bösen Frau)
I got the bad woman, bad woman
Ich habe die böse Frau, böse Frau
Bad, bad, bad woman blues
Böse, böse, böse Frau Blues
Sad as I am
So traurig wie ich bin
It feels so good to be bad
Es fühlt sich so gut an, böse zu sein
Sad as I am
So traurig wie ich bin
It feels so good to be bad
Es fühlt sich so gut an, böse zu sein
Sad as I am
So traurig wie ich bin
It feels so good to be bad
Es fühlt sich so gut an, böse zu sein
I got the bad woman, bad woman
Ich habe die böse Frau, böse Frau
Bad, bad, bad woman blues
Böse, böse, böse Frau Blues
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Got the lips, got the legs
Ho le labbra, ho le gambe
I was born to drive a man insane
Sono nata per far impazzire un uomo
I don't worry and I don't shame
Non mi preoccupo e non mi vergogno
Put it on me, I'm the queen of pain
Mettetelo su di me, sono la regina del dolore
I've been bad, I've been cruel
Sono stata cattiva, sono stata crudele
I'm not sorry, baby, sorry for you
Non mi dispiace, tesoro, mi dispiace per te
It's my party and I don't dance
È la mia festa e non ballo
Just want your liquor and your cheap romance
Voglio solo il tuo liquore e il tuo economico romanticismo
I'm not your mama, I'm not your wife
Non sono tua madre, non sono tua moglie
I'm not the one who'll make it right
Non sono quella che risolverà tutto
Good girls always lose
Le brave ragazze perdono sempre
I got the bad woman blues
Ho il blues della cattiva donna
(Bad woman blues)
(Blues della cattiva donna)
I got the bad woman, bad woman
Ho il blues della cattiva donna, cattiva donna
Bad, bad, bad woman blues
Cattiva, cattiva, cattiva donna blues
I got the bad woman blues
Ho il blues della cattiva donna
(Bad woman blues)
(Blues della cattiva donna)
I got the bad woman, bad woman
Ho il blues della cattiva donna, cattiva donna
Bad, bad, bad woman blues
Cattiva, cattiva, cattiva donna blues
Got the hips, got the shake
Ho i fianchi, ho lo scatto
I put the cherry on your chocolate cake
Metterò la ciliegia sulla tua torta al cioccolato
Don't need roses or your pink champagne
Non ho bisogno di rose o del tuo champagne rosa
I'll be the sugar rush in your veins
Sarò la scarica di zucchero nelle tue vene
I'm not your mama, I'm not your wife
Non sono tua madre, non sono tua moglie
I'm not the one who'll make it right
Non sono quella che risolverà tutto
Them good girls always lose
Le brave ragazze perdono sempre
I got the bad woman blues
Ho il blues della cattiva donna
(Bad woman blues)
(Blues della cattiva donna)
I got the bad woman, bad woman
Ho il blues della cattiva donna, cattiva donna
Bad, bad, bad woman blues
Cattiva, cattiva, cattiva donna blues
I got the bad woman blues
Ho il blues della cattiva donna
(Bad woman blues)
(Blues della cattiva donna)
I got the bad woman, bad woman
Ho il blues della cattiva donna, cattiva donna
Bad, bad, bad woman blues
Cattiva, cattiva, cattiva donna blues
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Sad as I am
Triste come sono
It feels so good to be bad
Si sente così bene essere cattiva
Sad as I am
Triste come sono
It feels so good to be bad
Si sente così bene essere cattiva
There ain't no love, there ain't no crime
Non c'è amore, non c'è crimine
That's a rap, that's a rhyme
È un rap, è una rima
I'm not your mama, I'm not your wife
Non sono tua madre, non sono tua moglie
I'm not the one who'll make it right
Non sono quella che risolverà tutto
Them good girls always lose
Le brave ragazze perdono sempre
I don't pray to angels dressed in white
Non prego angeli vestiti di bianco
I'm not the one who'll save your life
Non sono quella che salverà la tua vita
Them good girls always lose
Le brave ragazze perdono sempre
I got the bad woman blues
Ho il blues della cattiva donna
(Bad woman blues)
(Blues della cattiva donna)
I got the bad woman, bad woman
Ho il blues della cattiva donna, cattiva donna
Bad, bad, bad woman blues
Cattiva, cattiva, cattiva donna blues
I got the bad woman blues
Ho il blues della cattiva donna
(Bad woman blues)
(Blues della cattiva donna)
I got the bad woman, bad woman
Ho il blues della cattiva donna, cattiva donna
Bad, bad, bad woman blues
Cattiva, cattiva, cattiva donna blues
Sad as I am
Triste come sono
It feels so good to be bad
Si sente così bene essere cattiva
Sad as I am
Triste come sono
It feels so good to be bad
Si sente così bene essere cattiva
Sad as I am
Triste come sono
It feels so good to be bad
Si sente così bene essere cattiva
I got the bad woman, bad woman
Ho il blues della cattiva donna, cattiva donna
Bad, bad, bad woman blues
Cattiva, cattiva, cattiva donna blues