Desde Cero

Andy Clay, Francisco Javier Alvarez Beret, Manuel Sanchez Rodriguez, Ramon Melendi Espina

Letra Tradução

Hay momentos para todo pero nunca todos van a estar ahí en cualquier momento
Si tan solo esperas a que las cosas sucedan tan solo sucede el tiempo
He perdido más por no hacer nada que mirando cómo se pierde el intento
Me he sentido bien porque me miento
Y ya ves que las cosas no son siempre como las pintamos
Yo puedo morir de frío y afuera es verano
Te juro, te engaño, te dejo y te extraño
Te quiero y te hago daño sin razón

Mejor desde cero que decir desde nunca
Y como darte el cielo si nunca pisé la luna
¿Y cómo soy sincero si nadie me pregunta?
Si me ves separado es porque todo se me junta

Se me junta tu mirada con la mía
Se junta la honestidad y la hipocresía
Se me junta cada rastro de ignorancia que yo intento hacer parecer sabiduría
Se me juntan los recuerdos de tus besos, esos que ya pertenecen al pasado
Y te extraño cada noche, lo confieso
Aunque jure que no estoy enamorado
Quiero ver el modo antes que mi miedo
Quiero verme solo pa' ver si puedo
El precio de los mejores momentos siempre ha sido tener que echarlos de menos
Me acerco a tu llama y hoy me congelo
Y entre mis mitades quién es el bueno
Y nunca tuve el coraje suficiente pa' decir 'yo voy' a 'me quedo'

Mejor desde cero que decir desde nunca
Y como darte el cielo si nunca pisé la luna
¿Y cómo soy sincero si nadie me pregunta?
Si me ves separado es porque todo se me junta

Sí, no entré en razón antes de entrar en ti
Lo tenía todo pa' no ser feliz
Y nunca me dio por vivir la vida pero sí fingir
Por qué sonreí cuando dije, "Yo puedo", en vez de, "En fin"
Cambié el azar por el hacer por mí
Rompí el camino pa' poder seguir

Mejor desde cero que decir desde nunca
Y como darte el cielo si nunca pisé la luna
¿Y cómo soy sincero si nadie me pregunta?
Si me ves separado es porque todo se me junta

Hay momentos para todo pero nunca todos van a estar ahí en cualquier momento
Há momentos para tudo, mas nem todos estarão lá a qualquer momento
Si tan solo esperas a que las cosas sucedan tan solo sucede el tiempo
Se você apenas espera que as coisas aconteçam, apenas o tempo acontece
He perdido más por no hacer nada que mirando cómo se pierde el intento
Perdi mais por não fazer nada do que vendo como a tentativa se perde
Me he sentido bien porque me miento
Eu me senti bem porque menti para mim mesmo
Y ya ves que las cosas no son siempre como las pintamos
E você vê que as coisas nem sempre são como as pintamos
Yo puedo morir de frío y afuera es verano
Eu posso morrer de frio e lá fora é verão
Te juro, te engaño, te dejo y te extraño
Eu juro, eu te engano, eu te deixo e sinto sua falta
Te quiero y te hago daño sin razón
Eu te amo e te machuco sem motivo
Mejor desde cero que decir desde nunca
Melhor do zero do que dizer nunca
Y como darte el cielo si nunca pisé la luna
E como posso te dar o céu se nunca pisei na lua
¿Y cómo soy sincero si nadie me pregunta?
E como posso ser sincero se ninguém me pergunta?
Si me ves separado es porque todo se me junta
Se você me vê separado é porque tudo se junta para mim
Se me junta tu mirada con la mía
Seu olhar se junta ao meu
Se junta la honestidad y la hipocresía
A honestidade e a hipocrisia se juntam
Se me junta cada rastro de ignorancia que yo intento hacer parecer sabiduría
Cada vestígio de ignorância que tento fazer parecer sabedoria se junta
Se me juntan los recuerdos de tus besos, esos que ya pertenecen al pasado
Os lembranças dos seus beijos, aqueles que já pertencem ao passado, se juntam
Y te extraño cada noche, lo confieso
Eu sinto sua falta todas as noites, eu confesso
Aunque jure que no estoy enamorado
Embora eu jure que não estou apaixonado
Quiero ver el modo antes que mi miedo
Quero ver o modo antes do meu medo
Quiero verme solo pa' ver si puedo
Quero me ver sozinho para ver se posso
El precio de los mejores momentos siempre ha sido tener que echarlos de menos
O preço dos melhores momentos sempre foi ter que sentir falta deles
Me acerco a tu llama y hoy me congelo
Eu me aproximo da sua chama e hoje congelo
Y entre mis mitades quién es el bueno
E entre minhas metades, quem é o bom?
Y nunca tuve el coraje suficiente pa' decir 'yo voy' a 'me quedo'
E nunca tive coragem suficiente para dizer 'eu vou' para 'eu fico'
Mejor desde cero que decir desde nunca
Melhor do zero do que dizer nunca
Y como darte el cielo si nunca pisé la luna
E como posso te dar o céu se nunca pisei na lua
¿Y cómo soy sincero si nadie me pregunta?
E como posso ser sincero se ninguém me pergunta?
Si me ves separado es porque todo se me junta
Se você me vê separado é porque tudo se junta para mim
Sí, no entré en razón antes de entrar en ti
Sim, eu não entrei em razão antes de entrar em você
Lo tenía todo pa' no ser feliz
Eu tinha tudo para não ser feliz
Y nunca me dio por vivir la vida pero sí fingir
E nunca me ocorreu viver a vida, mas sim fingir
Por qué sonreí cuando dije, "Yo puedo", en vez de, "En fin"
Por que sorri quando disse, "Eu posso", em vez de, "Enfim"
Cambié el azar por el hacer por mí
Troquei o acaso pelo fazer por mim
Rompí el camino pa' poder seguir
Quebrei o caminho para poder seguir
Mejor desde cero que decir desde nunca
Melhor do zero do que dizer nunca
Y como darte el cielo si nunca pisé la luna
E como posso te dar o céu se nunca pisei na lua
¿Y cómo soy sincero si nadie me pregunta?
E como posso ser sincero se ninguém me pergunta?
Si me ves separado es porque todo se me junta
Se você me vê separado é porque tudo se junta para mim
Hay momentos para todo pero nunca todos van a estar ahí en cualquier momento
There are moments for everything, but not everyone will always be there at any given moment
Si tan solo esperas a que las cosas sucedan tan solo sucede el tiempo
If you just wait for things to happen, only time passes
He perdido más por no hacer nada que mirando cómo se pierde el intento
I have lost more by doing nothing than by watching the attempt fail
Me he sentido bien porque me miento
I feel good because I lie to myself
Y ya ves que las cosas no son siempre como las pintamos
And you see that things are not always as we paint them
Yo puedo morir de frío y afuera es verano
I can freeze to death and it's summer outside
Te juro, te engaño, te dejo y te extraño
I swear to you, I deceive you, I leave you and I miss you
Te quiero y te hago daño sin razón
I love you and I hurt you for no reason
Mejor desde cero que decir desde nunca
Better from scratch than saying never
Y como darte el cielo si nunca pisé la luna
And how can I give you the sky if I never set foot on the moon
¿Y cómo soy sincero si nadie me pregunta?
And how can I be sincere if no one asks me?
Si me ves separado es porque todo se me junta
If you see me separate, it's because everything piles up on me
Se me junta tu mirada con la mía
Your gaze merges with mine
Se junta la honestidad y la hipocresía
Honesty and hypocrisy come together
Se me junta cada rastro de ignorancia que yo intento hacer parecer sabiduría
Every trace of ignorance that I try to make seem like wisdom merges with me
Se me juntan los recuerdos de tus besos, esos que ya pertenecen al pasado
The memories of your kisses, those that already belong to the past, merge with me
Y te extraño cada noche, lo confieso
And I miss you every night, I confess
Aunque jure que no estoy enamorado
Even though I swear I'm not in love
Quiero ver el modo antes que mi miedo
I want to see the way before my fear
Quiero verme solo pa' ver si puedo
I want to see myself alone to see if I can
El precio de los mejores momentos siempre ha sido tener que echarlos de menos
The price of the best moments has always been missing them
Me acerco a tu llama y hoy me congelo
I approach your flame and today I freeze
Y entre mis mitades quién es el bueno
And among my halves, who is the good one
Y nunca tuve el coraje suficiente pa' decir 'yo voy' a 'me quedo'
And I never had the courage to say 'I'm going' instead of 'I'm staying'
Mejor desde cero que decir desde nunca
Better from scratch than saying never
Y como darte el cielo si nunca pisé la luna
And how can I give you the sky if I never set foot on the moon
¿Y cómo soy sincero si nadie me pregunta?
And how can I be sincere if no one asks me?
Si me ves separado es porque todo se me junta
If you see me separate, it's because everything piles up on me
Sí, no entré en razón antes de entrar en ti
Yes, I didn't come to my senses before entering you
Lo tenía todo pa' no ser feliz
I had everything not to be happy
Y nunca me dio por vivir la vida pero sí fingir
And I never felt like living life, but I did pretend
Por qué sonreí cuando dije, "Yo puedo", en vez de, "En fin"
Why did I smile when I said "I can", instead of "Finally"
Cambié el azar por el hacer por mí
I exchanged chance for doing it for myself
Rompí el camino pa' poder seguir
I broke the path to be able to continue
Mejor desde cero que decir desde nunca
Better from scratch than saying never
Y como darte el cielo si nunca pisé la luna
And how can I give you the sky if I never set foot on the moon
¿Y cómo soy sincero si nadie me pregunta?
And how can I be sincere if no one asks me?
Si me ves separado es porque todo se me junta
If you see me separate, it's because everything piles up on me
Hay momentos para todo pero nunca todos van a estar ahí en cualquier momento
Il y a des moments pour tout, mais tout le monde ne sera pas toujours là à tout moment
Si tan solo esperas a que las cosas sucedan tan solo sucede el tiempo
Si tu attends simplement que les choses se passent, seul le temps passe
He perdido más por no hacer nada que mirando cómo se pierde el intento
J'ai perdu plus en ne faisant rien qu'en regardant comment l'effort est perdu
Me he sentido bien porque me miento
Je me suis senti bien parce que je me mens
Y ya ves que las cosas no son siempre como las pintamos
Et tu vois que les choses ne sont pas toujours comme nous les peignons
Yo puedo morir de frío y afuera es verano
Je peux mourir de froid et dehors c'est l'été
Te juro, te engaño, te dejo y te extraño
Je te jure, je te trompe, je te laisse et tu me manques
Te quiero y te hago daño sin razón
Je t'aime et je te fais du mal sans raison
Mejor desde cero que decir desde nunca
Mieux vaut partir de zéro que de dire jamais
Y como darte el cielo si nunca pisé la luna
Et comment te donner le ciel si je n'ai jamais marché sur la lune
¿Y cómo soy sincero si nadie me pregunta?
Et comment être sincère si personne ne me demande ?
Si me ves separado es porque todo se me junta
Si tu me vois séparé, c'est parce que tout se rassemble pour moi
Se me junta tu mirada con la mía
Ton regard se mêle au mien
Se junta la honestidad y la hipocresía
L'honnêteté et l'hypocrisie se rejoignent
Se me junta cada rastro de ignorancia que yo intento hacer parecer sabiduría
Chaque trace d'ignorance que j'essaie de faire passer pour de la sagesse se rassemble
Se me juntan los recuerdos de tus besos, esos que ya pertenecen al pasado
Les souvenirs de tes baisers se rassemblent, ceux qui appartiennent déjà au passé
Y te extraño cada noche, lo confieso
Je te manque chaque nuit, je l'avoue
Aunque jure que no estoy enamorado
Même si je jure que je ne suis pas amoureux
Quiero ver el modo antes que mi miedo
Je veux voir la façon avant ma peur
Quiero verme solo pa' ver si puedo
Je veux me voir seul pour voir si je peux
El precio de los mejores momentos siempre ha sido tener que echarlos de menos
Le prix des meilleurs moments a toujours été de devoir les manquer
Me acerco a tu llama y hoy me congelo
Je m'approche de ta flamme et aujourd'hui je gèle
Y entre mis mitades quién es el bueno
Et entre mes moitiés, qui est le bon
Y nunca tuve el coraje suficiente pa' decir 'yo voy' a 'me quedo'
Et je n'ai jamais eu le courage suffisant pour dire 'je vais' à 'je reste'
Mejor desde cero que decir desde nunca
Mieux vaut partir de zéro que de dire jamais
Y como darte el cielo si nunca pisé la luna
Et comment te donner le ciel si je n'ai jamais marché sur la lune
¿Y cómo soy sincero si nadie me pregunta?
Et comment être sincère si personne ne me demande ?
Si me ves separado es porque todo se me junta
Si tu me vois séparé, c'est parce que tout se rassemble pour moi
Sí, no entré en razón antes de entrar en ti
Oui, je n'ai pas été raisonnable avant de m'engager avec toi
Lo tenía todo pa' no ser feliz
J'avais tout pour ne pas être heureux
Y nunca me dio por vivir la vida pero sí fingir
Et je n'ai jamais pensé à vivre la vie, mais à faire semblant
Por qué sonreí cuando dije, "Yo puedo", en vez de, "En fin"
Pourquoi ai-je souri quand j'ai dit, "Je peux", au lieu de, "Enfin"
Cambié el azar por el hacer por mí
J'ai changé le hasard pour l'action pour moi
Rompí el camino pa' poder seguir
J'ai brisé le chemin pour pouvoir continuer
Mejor desde cero que decir desde nunca
Mieux vaut partir de zéro que de dire jamais
Y como darte el cielo si nunca pisé la luna
Et comment te donner le ciel si je n'ai jamais marché sur la lune
¿Y cómo soy sincero si nadie me pregunta?
Et comment être sincère si personne ne me demande ?
Si me ves separado es porque todo se me junta
Si tu me vois séparé, c'est parce que tout se rassemble pour moi
Hay momentos para todo pero nunca todos van a estar ahí en cualquier momento
Es gibt Momente für alles, aber nicht alle werden immer da sein
Si tan solo esperas a que las cosas sucedan tan solo sucede el tiempo
Wenn du nur darauf wartest, dass Dinge passieren, dann vergeht nur die Zeit
He perdido más por no hacer nada que mirando cómo se pierde el intento
Ich habe mehr verloren, indem ich nichts getan habe, als zuzusehen, wie der Versuch scheitert
Me he sentido bien porque me miento
Ich habe mich gut gefühlt, weil ich mir selbst lüge
Y ya ves que las cosas no son siempre como las pintamos
Und du siehst, dass die Dinge nicht immer so sind, wie wir sie darstellen
Yo puedo morir de frío y afuera es verano
Ich kann vor Kälte sterben und draußen ist Sommer
Te juro, te engaño, te dejo y te extraño
Ich schwöre dir, ich täusche dich, ich verlasse dich und ich vermisse dich
Te quiero y te hago daño sin razón
Ich liebe dich und ich verletze dich ohne Grund
Mejor desde cero que decir desde nunca
Besser von Null anfangen als zu sagen, nie
Y como darte el cielo si nunca pisé la luna
Und wie kann ich dir den Himmel geben, wenn ich nie den Mond betreten habe
¿Y cómo soy sincero si nadie me pregunta?
Und wie kann ich ehrlich sein, wenn mich niemand fragt?
Si me ves separado es porque todo se me junta
Wenn du mich getrennt siehst, ist es, weil alles zusammenkommt
Se me junta tu mirada con la mía
Dein Blick trifft auf meinen
Se junta la honestidad y la hipocresía
Ehrlichkeit und Heuchelei kommen zusammen
Se me junta cada rastro de ignorancia que yo intento hacer parecer sabiduría
Jede Spur von Ignoranz, die ich versuche, als Weisheit erscheinen zu lassen, kommt zusammen
Se me juntan los recuerdos de tus besos, esos que ya pertenecen al pasado
Die Erinnerungen an deine Küsse, die jetzt der Vergangenheit angehören, kommen zusammen
Y te extraño cada noche, lo confieso
Ich vermisse dich jede Nacht, das gebe ich zu
Aunque jure que no estoy enamorado
Obwohl ich schwöre, dass ich nicht verliebt bin
Quiero ver el modo antes que mi miedo
Ich möchte die Art und Weise sehen, bevor ich Angst habe
Quiero verme solo pa' ver si puedo
Ich möchte alleine sein, um zu sehen, ob ich kann
El precio de los mejores momentos siempre ha sido tener que echarlos de menos
Der Preis für die besten Momente war immer, sie vermissen zu müssen
Me acerco a tu llama y hoy me congelo
Ich nähere mich deiner Flamme und heute friere ich
Y entre mis mitades quién es el bueno
Und zwischen meinen Hälften, wer ist der Gute?
Y nunca tuve el coraje suficiente pa' decir 'yo voy' a 'me quedo'
Und ich hatte nie den Mut zu sagen 'ich gehe' zu 'ich bleibe'
Mejor desde cero que decir desde nunca
Besser von Null anfangen als zu sagen, nie
Y como darte el cielo si nunca pisé la luna
Und wie kann ich dir den Himmel geben, wenn ich nie den Mond betreten habe
¿Y cómo soy sincero si nadie me pregunta?
Und wie kann ich ehrlich sein, wenn mich niemand fragt?
Si me ves separado es porque todo se me junta
Wenn du mich getrennt siehst, ist es, weil alles zusammenkommt
Sí, no entré en razón antes de entrar en ti
Ja, ich habe nicht nachgedacht, bevor ich in dich eingedrungen bin
Lo tenía todo pa' no ser feliz
Ich hatte alles, um nicht glücklich zu sein
Y nunca me dio por vivir la vida pero sí fingir
Und ich habe nie versucht, das Leben zu leben, aber ich habe so getan
Por qué sonreí cuando dije, "Yo puedo", en vez de, "En fin"
Warum habe ich gelächelt, als ich sagte, „Ich kann“, anstatt, „Nun ja“
Cambié el azar por el hacer por mí
Ich habe das Zufällige durch das Tun für mich ersetzt
Rompí el camino pa' poder seguir
Ich habe den Weg gebrochen, um weitermachen zu können
Mejor desde cero que decir desde nunca
Besser von Null anfangen als zu sagen, nie
Y como darte el cielo si nunca pisé la luna
Und wie kann ich dir den Himmel geben, wenn ich nie den Mond betreten habe
¿Y cómo soy sincero si nadie me pregunta?
Und wie kann ich ehrlich sein, wenn mich niemand fragt?
Si me ves separado es porque todo se me junta
Wenn du mich getrennt siehst, ist es, weil alles zusammenkommt
Hay momentos para todo pero nunca todos van a estar ahí en cualquier momento
Ci sono momenti per tutto ma non tutti saranno lì in qualsiasi momento
Si tan solo esperas a que las cosas sucedan tan solo sucede el tiempo
Se aspetti solo che le cose accadano, solo il tempo accade
He perdido más por no hacer nada que mirando cómo se pierde el intento
Ho perso di più non facendo nulla che guardando come si perde il tentativo
Me he sentido bien porque me miento
Mi sono sentito bene perché mi mento
Y ya ves que las cosas no son siempre como las pintamos
E vedi che le cose non sono sempre come le dipingiamo
Yo puedo morir de frío y afuera es verano
Posso morire di freddo e fuori è estate
Te juro, te engaño, te dejo y te extraño
Ti giuro, ti inganno, ti lascio e ti manco
Te quiero y te hago daño sin razón
Ti voglio bene e ti faccio del male senza motivo
Mejor desde cero que decir desde nunca
Meglio da zero che dire da mai
Y como darte el cielo si nunca pisé la luna
E come posso darti il cielo se non ho mai calpestato la luna
¿Y cómo soy sincero si nadie me pregunta?
E come posso essere sincero se nessuno mi chiede?
Si me ves separado es porque todo se me junta
Se mi vedi separato è perché tutto si unisce per me
Se me junta tu mirada con la mía
Si unisce il tuo sguardo con il mio
Se junta la honestidad y la hipocresía
Si unisce l'onestà e l'ipocrisia
Se me junta cada rastro de ignorancia que yo intento hacer parecer sabiduría
Ogni traccia di ignoranza che cerco di far sembrare saggezza si unisce a me
Se me juntan los recuerdos de tus besos, esos que ya pertenecen al pasado
Si uniscono i ricordi dei tuoi baci, quelli che appartengono al passato
Y te extraño cada noche, lo confieso
E ti manco ogni notte, lo ammetto
Aunque jure que no estoy enamorado
Anche se giuro di non essere innamorato
Quiero ver el modo antes que mi miedo
Voglio vedere il modo prima della mia paura
Quiero verme solo pa' ver si puedo
Voglio vedermi solo per vedere se posso
El precio de los mejores momentos siempre ha sido tener que echarlos de menos
Il prezzo dei migliori momenti è sempre stato quello di doverli rimpiangere
Me acerco a tu llama y hoy me congelo
Mi avvicino alla tua fiamma e oggi mi congelo
Y entre mis mitades quién es el bueno
E tra le mie metà chi è il buono
Y nunca tuve el coraje suficiente pa' decir 'yo voy' a 'me quedo'
E non ho mai avuto il coraggio sufficiente per dire 'io vado' a 'rimango'
Mejor desde cero que decir desde nunca
Meglio da zero che dire da mai
Y como darte el cielo si nunca pisé la luna
E come posso darti il cielo se non ho mai calpestato la luna
¿Y cómo soy sincero si nadie me pregunta?
E come posso essere sincero se nessuno mi chiede?
Si me ves separado es porque todo se me junta
Se mi vedi separato è perché tutto si unisce per me
Sí, no entré en razón antes de entrar en ti
Sì, non sono entrato in ragione prima di entrare in te
Lo tenía todo pa' no ser feliz
Avevo tutto per non essere felice
Y nunca me dio por vivir la vida pero sí fingir
E non mi è mai venuto in mente di vivere la vita ma di fingere
Por qué sonreí cuando dije, "Yo puedo", en vez de, "En fin"
Perché ho sorriso quando ho detto, "Posso", invece di, "Insomma"
Cambié el azar por el hacer por mí
Ho cambiato il caso per l'agire per me
Rompí el camino pa' poder seguir
Ho rotto il cammino per poter continuare
Mejor desde cero que decir desde nunca
Meglio da zero che dire da mai
Y como darte el cielo si nunca pisé la luna
E come posso darti il cielo se non ho mai calpestato la luna
¿Y cómo soy sincero si nadie me pregunta?
E come posso essere sincero se nessuno mi chiede?
Si me ves separado es porque todo se me junta
Se mi vedi separato è perché tutto si unisce per me

Curiosidades sobre a música Desde Cero de Beret

De quem é a composição da música “Desde Cero” de Beret?
A música “Desde Cero” de Beret foi composta por Andy Clay, Francisco Javier Alvarez Beret, Manuel Sanchez Rodriguez, Ramon Melendi Espina.

Músicas mais populares de Beret

Outros artistas de Pop