Cartel

Youness Benabdelouahed

Letra Tradução

J'suis dans ma tour, comme mes frères, j'ai l'cœur condamné
Pe-stu dans l'escalier, les secondes passent comme des années
Elle m'fait la cour, j'suis déjà bien accompagné
La kichta est calée, dans ma tess, les fleurs ont fané
Un plan, faut s'organiser, pour l'biff, j'suis pas hésitant
J'crois plus trop en l'amitié, les autres m'ont rendu méfiant
Pisté par banalisée, la routine, rien d'inquiétant
Ton corazón, j'ai visé, dans l'mien, il fait mauvais temps

T'aimerais qu'j'quitte la street et qu'j'fasse des efforts
T'aimerais qu'j'quitte trafic et mes cités d'or
Moula dans l'plastique, arrivée d'Nador
Plus chargée qu'Astrid, kichta prend des formes

J'tire sur ton corazón, Kalash' peut rer-ti sous l'eau
Les enfants, la bonbonne, un tit-pe qui donne le go
Sur Insta', elle s'abonne, abonné au barrio
Ça fait partir des tonnes, le guetteur fait le "ouh, oh"
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)

Elle m'a prit dans ses bras
Même quand bastos m'arrêtera, mmh, mmh, mmh, mmh
La cité m'a gué-dra, si j'pars, elle reviendra
9 milli' sous les draps, mon cœur elle a qué-bra

Je n'ai d'yeux que pour la famille, jalousie, all eyes on me
Parano, j'ai des insomnies pour tout le mal qu'j'ai commis
L'impression d'vivre en semi, trous d'mémoire, j'ai les doigts jaunis
J'n'ai de haine que pour ennemis, j'ai pas fait c'que j'mettais promis

T'aimerais qu'j'quitte la street et qu'j'fasse des efforts
T'aimerais qu'j'quitte trafic et mes cités d'or
Moula dans l'plastique, arrivée d'Nador
Plus chargée qu'Astrid, kichta prend des formes

J'tire sur ton corazón, Kalash' peut rer-ti sous l'eau
Les enfants, la bonbonne, un tit-pe qui donne le go
Sur Insta', elle s'abonne, abonné au barrio
Ça fait partir des tonnes, le guetteur fait le "ouh, oh"
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)

J'tire sur ton corazón
Boni-, bonita
Sur Insta', elle s'abonne
Boni-, bonita

J'suis dans ma tour, comme mes frères, j'ai l'cœur condamné
Estou na minha torre, como meus irmãos, meu coração está condenado
Pe-stu dans l'escalier, les secondes passent comme des années
Você está na escada, os segundos passam como anos
Elle m'fait la cour, j'suis déjà bien accompagné
Ela está me cortejando, já estou bem acompanhado
La kichta est calée, dans ma tess, les fleurs ont fané
A kichta está pronta, na minha tess, as flores murcharam
Un plan, faut s'organiser, pour l'biff, j'suis pas hésitant
Um plano, temos que nos organizar, para o dinheiro, não hesito
J'crois plus trop en l'amitié, les autres m'ont rendu méfiant
Não acredito muito na amizade, os outros me tornaram desconfiado
Pisté par banalisée, la routine, rien d'inquiétant
Seguido por um carro descaracterizado, a rotina, nada preocupante
Ton corazón, j'ai visé, dans l'mien, il fait mauvais temps
Seu coração, eu mirei, no meu, o tempo está ruim
T'aimerais qu'j'quitte la street et qu'j'fasse des efforts
Você gostaria que eu deixasse a rua e fizesse um esforço
T'aimerais qu'j'quitte trafic et mes cités d'or
Você gostaria que eu deixasse o tráfico e minhas cidades de ouro
Moula dans l'plastique, arrivée d'Nador
Dinheiro no plástico, chegada de Nador
Plus chargée qu'Astrid, kichta prend des formes
Mais carregada que Astrid, kichta toma forma
J'tire sur ton corazón, Kalash' peut rer-ti sous l'eau
Atiro no seu coração, Kalash pode se esconder debaixo d'água
Les enfants, la bonbonne, un tit-pe qui donne le go
As crianças, a garrafa, um pouco que dá o impulso
Sur Insta', elle s'abonne, abonné au barrio
No Insta, ela se inscreve, inscrito no bairro
Ça fait partir des tonnes, le guetteur fait le "ouh, oh"
Isso faz partir toneladas, o vigia faz o "ouh, oh"
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
Minha linda quer que eu deixe o cartel (boni-, bonita)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
Estou com dificuldades, preciso de dinheiro (boni-, bonita)
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
Minha linda quer que eu deixe o cartel (boni-, bonita)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
Estou com dificuldades, preciso de dinheiro (boni-, bonita)
Elle m'a prit dans ses bras
Ela me pegou em seus braços
Même quand bastos m'arrêtera, mmh, mmh, mmh, mmh
Mesmo quando a bala me parar, mmh, mmh, mmh, mmh
La cité m'a gué-dra, si j'pars, elle reviendra
A cidade me curou, se eu for, ela voltará
9 milli' sous les draps, mon cœur elle a qué-bra
9 milímetros debaixo dos lençóis, meu coração ela quebrou
Je n'ai d'yeux que pour la famille, jalousie, all eyes on me
Só tenho olhos para a família, ciúmes, todos os olhos em mim
Parano, j'ai des insomnies pour tout le mal qu'j'ai commis
Paranoico, tenho insônia por todo o mal que cometi
L'impression d'vivre en semi, trous d'mémoire, j'ai les doigts jaunis
A sensação de viver em semi, perda de memória, tenho os dedos amarelados
J'n'ai de haine que pour ennemis, j'ai pas fait c'que j'mettais promis
Só tenho ódio dos inimigos, não fiz o que prometi
T'aimerais qu'j'quitte la street et qu'j'fasse des efforts
Você gostaria que eu deixasse a rua e fizesse um esforço
T'aimerais qu'j'quitte trafic et mes cités d'or
Você gostaria que eu deixasse o tráfico e minhas cidades de ouro
Moula dans l'plastique, arrivée d'Nador
Dinheiro no plástico, chegada de Nador
Plus chargée qu'Astrid, kichta prend des formes
Mais carregada que Astrid, kichta toma forma
J'tire sur ton corazón, Kalash' peut rer-ti sous l'eau
Atiro no seu coração, Kalash pode se esconder debaixo d'água
Les enfants, la bonbonne, un tit-pe qui donne le go
As crianças, a garrafa, um pouco que dá o impulso
Sur Insta', elle s'abonne, abonné au barrio
No Insta, ela se inscreve, inscrito no bairro
Ça fait partir des tonnes, le guetteur fait le "ouh, oh"
Isso faz partir toneladas, o vigia faz o "ouh, oh"
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
Minha linda quer que eu deixe o cartel (boni-, bonita)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
Estou com dificuldades, preciso de dinheiro (boni-, bonita)
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
Minha linda quer que eu deixe o cartel (boni-, bonita)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
Estou com dificuldades, preciso de dinheiro (boni-, bonita)
J'tire sur ton corazón
Atiro no seu coração
Boni-, bonita
Boni-, bonita
Sur Insta', elle s'abonne
No Insta, ela se inscreve
Boni-, bonita
Boni-, bonita
J'suis dans ma tour, comme mes frères, j'ai l'cœur condamné
I'm in my tower, like my brothers, my heart is condemned
Pe-stu dans l'escalier, les secondes passent comme des années
Are you in the stairwell, the seconds pass like years
Elle m'fait la cour, j'suis déjà bien accompagné
She courts me, I'm already well accompanied
La kichta est calée, dans ma tess, les fleurs ont fané
The kichta is settled, in my tess, the flowers have faded
Un plan, faut s'organiser, pour l'biff, j'suis pas hésitant
A plan, we must organize, for the dough, I'm not hesitant
J'crois plus trop en l'amitié, les autres m'ont rendu méfiant
I don't believe much in friendship anymore, the others have made me suspicious
Pisté par banalisée, la routine, rien d'inquiétant
Tracked by unmarked cars, the routine, nothing worrying
Ton corazón, j'ai visé, dans l'mien, il fait mauvais temps
Your heart, I aimed, in mine, the weather is bad
T'aimerais qu'j'quitte la street et qu'j'fasse des efforts
You'd like me to leave the street and make an effort
T'aimerais qu'j'quitte trafic et mes cités d'or
You'd like me to leave trafficking and my golden cities
Moula dans l'plastique, arrivée d'Nador
Money in plastic, arrived from Nador
Plus chargée qu'Astrid, kichta prend des formes
More loaded than Astrid, kichta takes shape
J'tire sur ton corazón, Kalash' peut rer-ti sous l'eau
I shoot at your heart, Kalash' can rer-ti under water
Les enfants, la bonbonne, un tit-pe qui donne le go
The kids, the canister, a little one that gives the go
Sur Insta', elle s'abonne, abonné au barrio
On Insta', she subscribes, subscribed to the barrio
Ça fait partir des tonnes, le guetteur fait le "ouh, oh"
It makes tons go away, the lookout does the "uh, oh"
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
My pretty one wants me to leave the cartel (boni-, bonita)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
I'm having trouble, I need some paper (boni-, bonita)
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
My pretty one wants me to leave the cartel (boni-, bonita)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
I'm having trouble, I need some paper (boni-, bonita)
Elle m'a prit dans ses bras
She took me in her arms
Même quand bastos m'arrêtera, mmh, mmh, mmh, mmh
Even when bullets will stop me, mmh, mmh, mmh, mmh
La cité m'a gué-dra, si j'pars, elle reviendra
The city has healed me, if I leave, she will come back
9 milli' sous les draps, mon cœur elle a qué-bra
9 milli' under the sheets, my heart she has broken
Je n'ai d'yeux que pour la famille, jalousie, all eyes on me
I only have eyes for the family, jealousy, all eyes on me
Parano, j'ai des insomnies pour tout le mal qu'j'ai commis
Paranoid, I have insomnia for all the harm I've done
L'impression d'vivre en semi, trous d'mémoire, j'ai les doigts jaunis
The feeling of living in semi, memory gaps, I have yellowed fingers
J'n'ai de haine que pour ennemis, j'ai pas fait c'que j'mettais promis
I only have hatred for enemies, I didn't do what I promised
T'aimerais qu'j'quitte la street et qu'j'fasse des efforts
You'd like me to leave the street and make an effort
T'aimerais qu'j'quitte trafic et mes cités d'or
You'd like me to leave trafficking and my golden cities
Moula dans l'plastique, arrivée d'Nador
Money in plastic, arrived from Nador
Plus chargée qu'Astrid, kichta prend des formes
More loaded than Astrid, kichta takes shape
J'tire sur ton corazón, Kalash' peut rer-ti sous l'eau
I shoot at your heart, Kalash' can rer-ti under water
Les enfants, la bonbonne, un tit-pe qui donne le go
The kids, the canister, a little one that gives the go
Sur Insta', elle s'abonne, abonné au barrio
On Insta', she subscribes, subscribed to the barrio
Ça fait partir des tonnes, le guetteur fait le "ouh, oh"
It makes tons go away, the lookout does the "uh, oh"
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
My pretty one wants me to leave the cartel (boni-, bonita)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
I'm having trouble, I need some paper (boni-, bonita)
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
My pretty one wants me to leave the cartel (boni-, bonita)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
I'm having trouble, I need some paper (boni-, bonita)
J'tire sur ton corazón
I shoot at your heart
Boni-, bonita
Boni-, bonita
Sur Insta', elle s'abonne
On Insta', she subscribes
Boni-, bonita
Boni-, bonita
J'suis dans ma tour, comme mes frères, j'ai l'cœur condamné
Estoy en mi torre, como mis hermanos, tengo el corazón condenado
Pe-stu dans l'escalier, les secondes passent comme des années
¿Estás en la escalera?, los segundos pasan como años
Elle m'fait la cour, j'suis déjà bien accompagné
Ella me corteja, ya estoy bien acompañado
La kichta est calée, dans ma tess, les fleurs ont fané
La kichta está lista, en mi barrio, las flores se han marchitado
Un plan, faut s'organiser, pour l'biff, j'suis pas hésitant
Un plan, hay que organizarse, por el dinero, no dudo
J'crois plus trop en l'amitié, les autres m'ont rendu méfiant
Ya no creo mucho en la amistad, los demás me han hecho desconfiado
Pisté par banalisée, la routine, rien d'inquiétant
Seguido por un coche sin distintivos, la rutina, nada preocupante
Ton corazón, j'ai visé, dans l'mien, il fait mauvais temps
Tu corazón, he apuntado, en el mío, el tiempo es malo
T'aimerais qu'j'quitte la street et qu'j'fasse des efforts
Te gustaría que dejara la calle y que hiciera esfuerzos
T'aimerais qu'j'quitte trafic et mes cités d'or
Te gustaría que dejara el tráfico y mis ciudades de oro
Moula dans l'plastique, arrivée d'Nador
Dinero en plástico, llegada de Nador
Plus chargée qu'Astrid, kichta prend des formes
Más cargada que Astrid, la kichta toma forma
J'tire sur ton corazón, Kalash' peut rer-ti sous l'eau
Disparo a tu corazón, Kalash' puede volver a ti bajo el agua
Les enfants, la bonbonne, un tit-pe qui donne le go
Los niños, la bombona, un poco que da el ir
Sur Insta', elle s'abonne, abonné au barrio
En Insta', ella se suscribe, suscrito al barrio
Ça fait partir des tonnes, le guetteur fait le "ouh, oh"
Se van toneladas, el vigilante hace el "uh, oh"
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
Mi bonita quiere que deje el cartel (boni-, bonita)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
Me cuesta, necesito dinero (boni-, bonita)
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
Mi bonita quiere que deje el cartel (boni-, bonita)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
Me cuesta, necesito dinero (boni-, bonita)
Elle m'a prit dans ses bras
Ella me tomó en sus brazos
Même quand bastos m'arrêtera, mmh, mmh, mmh, mmh
Incluso cuando las balas me detengan, mmh, mmh, mmh, mmh
La cité m'a gué-dra, si j'pars, elle reviendra
El barrio me ha curado, si me voy, volverá
9 milli' sous les draps, mon cœur elle a qué-bra
9 milímetros bajo las sábanas, mi corazón ella lo ha roto
Je n'ai d'yeux que pour la famille, jalousie, all eyes on me
Solo tengo ojos para la familia, celos, todos los ojos en mí
Parano, j'ai des insomnies pour tout le mal qu'j'ai commis
Paranoico, tengo insomnio por todo el mal que he hecho
L'impression d'vivre en semi, trous d'mémoire, j'ai les doigts jaunis
La sensación de vivir a medias, pérdidas de memoria, tengo los dedos amarillos
J'n'ai de haine que pour ennemis, j'ai pas fait c'que j'mettais promis
Solo tengo odio para los enemigos, no hice lo que prometí
T'aimerais qu'j'quitte la street et qu'j'fasse des efforts
Te gustaría que dejara la calle y que hiciera esfuerzos
T'aimerais qu'j'quitte trafic et mes cités d'or
Te gustaría que dejara el tráfico y mis ciudades de oro
Moula dans l'plastique, arrivée d'Nador
Dinero en plástico, llegada de Nador
Plus chargée qu'Astrid, kichta prend des formes
Más cargada que Astrid, la kichta toma forma
J'tire sur ton corazón, Kalash' peut rer-ti sous l'eau
Disparo a tu corazón, Kalash' puede volver a ti bajo el agua
Les enfants, la bonbonne, un tit-pe qui donne le go
Los niños, la bombona, un poco que da el ir
Sur Insta', elle s'abonne, abonné au barrio
En Insta', ella se suscribe, suscrito al barrio
Ça fait partir des tonnes, le guetteur fait le "ouh, oh"
Se van toneladas, el vigilante hace el "uh, oh"
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
Mi bonita quiere que deje el cartel (boni-, bonita)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
Me cuesta, necesito dinero (boni-, bonita)
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
Mi bonita quiere que deje el cartel (boni-, bonita)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
Me cuesta, necesito dinero (boni-, bonita)
J'tire sur ton corazón
Disparo a tu corazón
Boni-, bonita
Boni-, bonita
Sur Insta', elle s'abonne
En Insta', ella se suscribe
Boni-, bonita
Boni-, bonita
J'suis dans ma tour, comme mes frères, j'ai l'cœur condamné
Ich bin in meinem Turm, wie meine Brüder, mein Herz ist verurteilt
Pe-stu dans l'escalier, les secondes passent comme des années
Bist du auf der Treppe, die Sekunden vergehen wie Jahre
Elle m'fait la cour, j'suis déjà bien accompagné
Sie umwirbt mich, ich bin schon gut begleitet
La kichta est calée, dans ma tess, les fleurs ont fané
Die Kichta ist bereit, in meiner Tess sind die Blumen verwelkt
Un plan, faut s'organiser, pour l'biff, j'suis pas hésitant
Ein Plan, wir müssen uns organisieren, für das Geld, ich zögere nicht
J'crois plus trop en l'amitié, les autres m'ont rendu méfiant
Ich glaube nicht mehr so sehr an Freundschaft, die anderen haben mich misstrauisch gemacht
Pisté par banalisée, la routine, rien d'inquiétant
Verfolgt von der Zivilstreife, die Routine, nichts Besorgniserregendes
Ton corazón, j'ai visé, dans l'mien, il fait mauvais temps
Dein Herz, ich habe es ins Visier genommen, in meinem ist schlechtes Wetter
T'aimerais qu'j'quitte la street et qu'j'fasse des efforts
Du würdest gerne, dass ich die Straße verlasse und mich anstrenge
T'aimerais qu'j'quitte trafic et mes cités d'or
Du würdest gerne, dass ich den Verkehr und meine goldenen Städte verlasse
Moula dans l'plastique, arrivée d'Nador
Moula in Plastik, Ankunft aus Nador
Plus chargée qu'Astrid, kichta prend des formes
Mehr beladen als Astrid, Kichta nimmt Formen an
J'tire sur ton corazón, Kalash' peut rer-ti sous l'eau
Ich schieße auf dein Herz, Kalash' kann unter Wasser nachladen
Les enfants, la bonbonne, un tit-pe qui donne le go
Die Kinder, die Gasflasche, ein kleiner Kerl, der den Anstoß gibt
Sur Insta', elle s'abonne, abonné au barrio
Auf Insta', sie abonniert, abonniert im Barrio
Ça fait partir des tonnes, le guetteur fait le "ouh, oh"
Es werden Tonnen verschickt, der Ausguck macht das "uh, oh"
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
Meine Hübsche will, dass ich das Kartell verlasse (schön, schön)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
Es ist schwer, ich brauche Geld (schön, schön)
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
Meine Hübsche will, dass ich das Kartell verlasse (schön, schön)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
Es ist schwer, ich brauche Geld (schön, schön)
Elle m'a prit dans ses bras
Sie hat mich in ihre Arme genommen
Même quand bastos m'arrêtera, mmh, mmh, mmh, mmh
Auch wenn Bastos mich stoppen wird, mmh, mmh, mmh, mmh
La cité m'a gué-dra, si j'pars, elle reviendra
Die Stadt hat mich geheilt, wenn ich gehe, wird sie zurückkommen
9 milli' sous les draps, mon cœur elle a qué-bra
9 Milli' unter den Laken, mein Herz hat sie gebrochen
Je n'ai d'yeux que pour la famille, jalousie, all eyes on me
Ich habe nur Augen für die Familie, Eifersucht, alle Augen auf mich
Parano, j'ai des insomnies pour tout le mal qu'j'ai commis
Parano, ich habe Schlaflosigkeit für all das Übel, das ich begangen habe
L'impression d'vivre en semi, trous d'mémoire, j'ai les doigts jaunis
Das Gefühl, im Halbschlaf zu leben, Gedächtnislücken, meine Finger sind vergilbt
J'n'ai de haine que pour ennemis, j'ai pas fait c'que j'mettais promis
Ich habe nur Hass für Feinde, ich habe nicht getan, was ich versprochen habe
T'aimerais qu'j'quitte la street et qu'j'fasse des efforts
Du würdest gerne, dass ich die Straße verlasse und mich anstrenge
T'aimerais qu'j'quitte trafic et mes cités d'or
Du würdest gerne, dass ich den Verkehr und meine goldenen Städte verlasse
Moula dans l'plastique, arrivée d'Nador
Moula in Plastik, Ankunft aus Nador
Plus chargée qu'Astrid, kichta prend des formes
Mehr beladen als Astrid, Kichta nimmt Formen an
J'tire sur ton corazón, Kalash' peut rer-ti sous l'eau
Ich schieße auf dein Herz, Kalash' kann unter Wasser nachladen
Les enfants, la bonbonne, un tit-pe qui donne le go
Die Kinder, die Gasflasche, ein kleiner Kerl, der den Anstoß gibt
Sur Insta', elle s'abonne, abonné au barrio
Auf Insta', sie abonniert, abonniert im Barrio
Ça fait partir des tonnes, le guetteur fait le "ouh, oh"
Es werden Tonnen verschickt, der Ausguck macht das "uh, oh"
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
Meine Hübsche will, dass ich das Kartell verlasse (schön, schön)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
Es ist schwer, ich brauche Geld (schön, schön)
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
Meine Hübsche will, dass ich das Kartell verlasse (schön, schön)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
Es ist schwer, ich brauche Geld (schön, schön)
J'tire sur ton corazón
Ich schieße auf dein Herz
Boni-, bonita
Schön, schön
Sur Insta', elle s'abonne
Auf Insta', sie abonniert
Boni-, bonita
Schön, schön
J'suis dans ma tour, comme mes frères, j'ai l'cœur condamné
Sono nella mia torre, come i miei fratelli, ho il cuore condannato
Pe-stu dans l'escalier, les secondes passent comme des années
Sei nello scalone, i secondi passano come anni
Elle m'fait la cour, j'suis déjà bien accompagné
Lei mi corteggia, sono già ben accompagnato
La kichta est calée, dans ma tess, les fleurs ont fané
La kichta è sistemata, nel mio quartiere, i fiori sono appassiti
Un plan, faut s'organiser, pour l'biff, j'suis pas hésitant
Un piano, bisogna organizzarsi, per il denaro, non esito
J'crois plus trop en l'amitié, les autres m'ont rendu méfiant
Non credo più tanto nell'amicizia, gli altri mi hanno reso diffidente
Pisté par banalisée, la routine, rien d'inquiétant
Inseguito dalla polizia in borghese, la routine, niente di preoccupante
Ton corazón, j'ai visé, dans l'mien, il fait mauvais temps
Il tuo cuore, ho preso di mira, nel mio, fa brutto tempo
T'aimerais qu'j'quitte la street et qu'j'fasse des efforts
Vorresti che lasciassi la strada e che facessi degli sforzi
T'aimerais qu'j'quitte trafic et mes cités d'or
Vorresti che lasciassi il traffico e le mie città d'oro
Moula dans l'plastique, arrivée d'Nador
Soldi nella plastica, arrivati da Nador
Plus chargée qu'Astrid, kichta prend des formes
Più carica di Astrid, la kichta prende forma
J'tire sur ton corazón, Kalash' peut rer-ti sous l'eau
Sparo al tuo cuore, la Kalash può sparare sott'acqua
Les enfants, la bonbonne, un tit-pe qui donne le go
I bambini, la bombola, un piccolo che dà il via
Sur Insta', elle s'abonne, abonné au barrio
Su Insta', lei si iscrive, abbonato al quartiere
Ça fait partir des tonnes, le guetteur fait le "ouh, oh"
Fa partire tonnellate, il vedetta fa "uh, oh"
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
La mia bella vuole che lasci il cartello (bella, bellissima)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
Ho difficoltà, ho bisogno di soldi (bella, bellissima)
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
La mia bella vuole che lasci il cartello (bella, bellissima)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
Ho difficoltà, ho bisogno di soldi (bella, bellissima)
Elle m'a prit dans ses bras
Mi ha preso tra le sue braccia
Même quand bastos m'arrêtera, mmh, mmh, mmh, mmh
Anche quando i proiettili mi fermeranno, mmh, mmh, mmh, mmh
La cité m'a gué-dra, si j'pars, elle reviendra
Il quartiere mi ha cresciuto, se me ne vado, tornerà
9 milli' sous les draps, mon cœur elle a qué-bra
9 millimetri sotto le coperte, il mio cuore l'ha spezzato
Je n'ai d'yeux que pour la famille, jalousie, all eyes on me
Ho occhi solo per la famiglia, gelosia, tutti gli occhi su di me
Parano, j'ai des insomnies pour tout le mal qu'j'ai commis
Paranoico, ho insonnia per tutto il male che ho commesso
L'impression d'vivre en semi, trous d'mémoire, j'ai les doigts jaunis
Ho l'impressione di vivere a metà, buchi di memoria, ho le dita gialle
J'n'ai de haine que pour ennemis, j'ai pas fait c'que j'mettais promis
Ho odio solo per i nemici, non ho fatto quello che mi ero promesso
T'aimerais qu'j'quitte la street et qu'j'fasse des efforts
Vorresti che lasciassi la strada e che facessi degli sforzi
T'aimerais qu'j'quitte trafic et mes cités d'or
Vorresti che lasciassi il traffico e le mie città d'oro
Moula dans l'plastique, arrivée d'Nador
Soldi nella plastica, arrivati da Nador
Plus chargée qu'Astrid, kichta prend des formes
Più carica di Astrid, la kichta prende forma
J'tire sur ton corazón, Kalash' peut rer-ti sous l'eau
Sparo al tuo cuore, la Kalash può sparare sott'acqua
Les enfants, la bonbonne, un tit-pe qui donne le go
I bambini, la bombola, un piccolo che dà il via
Sur Insta', elle s'abonne, abonné au barrio
Su Insta', lei si iscrive, abbonato al quartiere
Ça fait partir des tonnes, le guetteur fait le "ouh, oh"
Fa partire tonnellate, il vedetta fa "uh, oh"
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
La mia bella vuole che lasci il cartello (bella, bellissima)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
Ho difficoltà, ho bisogno di soldi (bella, bellissima)
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni-, bonita)
La mia bella vuole che lasci il cartello (bella, bellissima)
J'ai du mal, il faut du papel (boni-, bonita)
Ho difficoltà, ho bisogno di soldi (bella, bellissima)
J'tire sur ton corazón
Sparo al tuo cuore
Boni-, bonita
Bella, bellissima
Sur Insta', elle s'abonne
Su Insta', lei si iscrive
Boni-, bonita
Bella, bellissima

Curiosidades sobre a música Cartel de Benab

Em quais álbuns a música “Cartel” foi lançada por Benab?
Benab lançou a música nos álbums “Au clair de la rue, Pt. 2” em 2021 e “Au clair de la rue (Part.2)” em 2022.
De quem é a composição da música “Cartel” de Benab?
A música “Cartel” de Benab foi composta por Youness Benabdelouahed.

Músicas mais populares de Benab

Outros artistas de Trap