Bulle

Youness Benabdelouahed

Letra Tradução

J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, j'ai l'esprit sous cellophane
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Ça fait partir pilon, crack, ça fait rentrer kilos d'cash
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, avant que ça vire au drame
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
J'suis dans ma bulle, bulle, bulle

On n'croit pas en la chance, chez nous, c'est Dieu qui donne
Le poids, sur la balance, de mon cœur fait des tonnes
J'recule même quand j'avance, j'fais comme Olive et Tom
J'affronte des avalanches de problèmes qui résonnent
Charbon la noche (yeah) cerveau menotté (yeah)
Euros, j'ai codé (yeah) hess a décroché (yeah)
Convoc' chez l'comico, j'ai des reufs sous bocaux
Qui pour l'prix d'un Merco pourraient t'allumer (yeah)
Lundi à lundi, soir, midi, matin
Moi, j'suis Sevranais, j'fais pas l'Napolitain
Mal conseillé la nuit, plein jour, on t'éteint
Si l'argent est sale, c'est la rue qui déteint

J'vise, matrixé, j'deviens infréquentable
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Audemars Piguet, diamants véritables
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable

J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, j'ai l'esprit sous cellophane
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Ça fait partir pilon, crack, ça fait rentrer kilos d'cash
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, avant que ça vire au drame
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
J'suis dans ma bulle, bulle, bulle

Ça bousille l'veau-cer, la drogua, j'perds tous mes potos
Ient-ient veut coca', zéro quiproquo
Et j'tourne en rond comme au tard-mi, charbon toute l'année
9.3, c'est la rue, si, si, les tits-pe sont armés
En fumette toute la soirée, ça roule côté passager
Même de la mif', j'suis séparé, aller-retour, maison d'arrêt
Y a le Skoda dans l'allée, perquis', kichta sous scellée
Il pleut des peines au palais, mama, j'ai pas fait c'qu'il fallait
Y a les shooteurs qui, pour nada, peuvent t'ôter la vie
Sur un scooter, le guetteur a déjà pris la fuite
Même à six heures, ça peut v'nir te soulever dans ton lit
Coup de taser, j'ai pas le coup d'foudre avec la police

J'vise, matrixé, j'deviens infréquentable
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Audemars Piguet, diamants véritables
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable

J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, j'ai l'esprit sous cellophane
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Ça fait partir pilon, crack, ça fait rentrer kilos d'cash
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, avant que ça vire au drame
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
J'suis dans ma bulle, bulle, bulle

J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estou na minha bolha (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, j'ai l'esprit sous cellophane
Fiz meus problemas irem embora, minha mente está sob celofane
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estou na minha bolha (oh, oh, oh, oh)
Ça fait partir pilon, crack, ça fait rentrer kilos d'cash
Isso faz o pilão ir embora, crack, isso traz quilos de dinheiro
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estou na minha bolha (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, avant que ça vire au drame
Fiz meus problemas irem embora, antes que se transforme em drama
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estou na minha bolha (oh, oh, oh, oh)
J'suis dans ma bulle, bulle, bulle
Estou na minha bolha, bolha, bolha
On n'croit pas en la chance, chez nous, c'est Dieu qui donne
Não acreditamos na sorte, para nós, é Deus quem dá
Le poids, sur la balance, de mon cœur fait des tonnes
O peso, na balança, do meu coração é toneladas
J'recule même quand j'avance, j'fais comme Olive et Tom
Eu recuo mesmo quando avanço, faço como Olive e Tom
J'affronte des avalanches de problèmes qui résonnent
Enfrento avalanches de problemas que ressoam
Charbon la noche (yeah) cerveau menotté (yeah)
Carvão à noite (yeah) cérebro algemado (yeah)
Euros, j'ai codé (yeah) hess a décroché (yeah)
Euros, eu codifiquei (yeah) desliguei o stress (yeah)
Convoc' chez l'comico, j'ai des reufs sous bocaux
Convocado na delegacia, tenho amigos em apuros
Qui pour l'prix d'un Merco pourraient t'allumer (yeah)
Que pelo preço de um Mercedes poderiam te acender (yeah)
Lundi à lundi, soir, midi, matin
Segunda a segunda, noite, meio-dia, manhã
Moi, j'suis Sevranais, j'fais pas l'Napolitain
Eu sou de Sevran, não faço o napolitano
Mal conseillé la nuit, plein jour, on t'éteint
Mal aconselhado à noite, apagamos você durante o dia
Si l'argent est sale, c'est la rue qui déteint
Se o dinheiro é sujo, é a rua que mancha
J'vise, matrixé, j'deviens infréquentable
Eu miro, matriculado, me torno inacessível
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Sempre a mentalidade enquanto o negócio é rentável
Audemars Piguet, diamants véritables
Audemars Piguet, diamantes verdadeiros
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Sempre a mentalidade enquanto o negócio é rentável
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estou na minha bolha (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, j'ai l'esprit sous cellophane
Fiz meus problemas irem embora, minha mente está sob celofane
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estou na minha bolha (oh, oh, oh, oh)
Ça fait partir pilon, crack, ça fait rentrer kilos d'cash
Isso faz o pilão ir embora, crack, isso traz quilos de dinheiro
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estou na minha bolha (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, avant que ça vire au drame
Fiz meus problemas irem embora, antes que se transforme em drama
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estou na minha bolha (oh, oh, oh, oh)
J'suis dans ma bulle, bulle, bulle
Estou na minha bolha, bolha, bolha
Ça bousille l'veau-cer, la drogua, j'perds tous mes potos
Isso estraga o bezerro, a droga, perco todos os meus amigos
Ient-ient veut coca', zéro quiproquo
Eles querem coca, sem mal-entendidos
Et j'tourne en rond comme au tard-mi, charbon toute l'année
E eu ando em círculos como no final da tarde, carvão o ano todo
9.3, c'est la rue, si, si, les tits-pe sont armés
9.3, é a rua, sim, sim, os pequenos estão armados
En fumette toute la soirée, ça roule côté passager
Fumando a noite toda, dirigindo no lado do passageiro
Même de la mif', j'suis séparé, aller-retour, maison d'arrêt
Mesmo da minha família, estou separado, ida e volta, prisão
Y a le Skoda dans l'allée, perquis', kichta sous scellée
Há o Skoda na entrada, busca, kichta selada
Il pleut des peines au palais, mama, j'ai pas fait c'qu'il fallait
Chove penas no palácio, mamãe, eu não fiz o que deveria
Y a les shooteurs qui, pour nada, peuvent t'ôter la vie
Há atiradores que, por nada, podem tirar sua vida
Sur un scooter, le guetteur a déjà pris la fuite
Em uma scooter, o vigia já fugiu
Même à six heures, ça peut v'nir te soulever dans ton lit
Mesmo às seis horas, eles podem vir te levantar na sua cama
Coup de taser, j'ai pas le coup d'foudre avec la police
Choque de taser, eu não tenho amor à primeira vista com a polícia
J'vise, matrixé, j'deviens infréquentable
Eu miro, matriculado, me torno inacessível
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Sempre a mentalidade enquanto o negócio é rentável
Audemars Piguet, diamants véritables
Audemars Piguet, diamantes verdadeiros
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Sempre a mentalidade enquanto o negócio é rentável
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estou na minha bolha (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, j'ai l'esprit sous cellophane
Fiz meus problemas irem embora, minha mente está sob celofane
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estou na minha bolha (oh, oh, oh, oh)
Ça fait partir pilon, crack, ça fait rentrer kilos d'cash
Isso faz o pilão ir embora, crack, isso traz quilos de dinheiro
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estou na minha bolha (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, avant que ça vire au drame
Fiz meus problemas irem embora, antes que se transforme em drama
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estou na minha bolha (oh, oh, oh, oh)
J'suis dans ma bulle, bulle, bulle
Estou na minha bolha, bolha, bolha
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
I'm in my bubble (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, j'ai l'esprit sous cellophane
I've let go of my worries, my mind is under cellophane
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
I'm in my bubble (oh, oh, oh, oh)
Ça fait partir pilon, crack, ça fait rentrer kilos d'cash
It gets rid of the joint, crack, it brings in kilos of cash
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
I'm in my bubble (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, avant que ça vire au drame
I've let go of my worries, before it turns into a drama
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
I'm in my bubble (oh, oh, oh, oh)
J'suis dans ma bulle, bulle, bulle
I'm in my bubble, bubble, bubble
On n'croit pas en la chance, chez nous, c'est Dieu qui donne
We don't believe in luck, in our place, it's God who gives
Le poids, sur la balance, de mon cœur fait des tonnes
The weight, on the scale, my heart weighs tons
J'recule même quand j'avance, j'fais comme Olive et Tom
I back off even when I move forward, I do like Olive and Tom
J'affronte des avalanches de problèmes qui résonnent
I face avalanches of problems that resonate
Charbon la noche (yeah) cerveau menotté (yeah)
Charcoal the night (yeah) brain handcuffed (yeah)
Euros, j'ai codé (yeah) hess a décroché (yeah)
Euros, I've coded (yeah) hess has hung up (yeah)
Convoc' chez l'comico, j'ai des reufs sous bocaux
Summoned to the police station, I have jars under jars
Qui pour l'prix d'un Merco pourraient t'allumer (yeah)
Who for the price of a Mercedes could light you up (yeah)
Lundi à lundi, soir, midi, matin
Monday to Monday, evening, noon, morning
Moi, j'suis Sevranais, j'fais pas l'Napolitain
Me, I'm from Sevran, I don't do the Neapolitan
Mal conseillé la nuit, plein jour, on t'éteint
Badly advised at night, broad daylight, we turn you off
Si l'argent est sale, c'est la rue qui déteint
If money is dirty, it's the street that rubs off
J'vise, matrixé, j'deviens infréquentable
I aim, matrixed, I become unbearable
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Always the mental as long as the business is profitable
Audemars Piguet, diamants véritables
Audemars Piguet, real diamonds
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Always the mental as long as the business is profitable
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
I'm in my bubble (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, j'ai l'esprit sous cellophane
I've let go of my worries, my mind is under cellophane
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
I'm in my bubble (oh, oh, oh, oh)
Ça fait partir pilon, crack, ça fait rentrer kilos d'cash
It gets rid of the joint, crack, it brings in kilos of cash
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
I'm in my bubble (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, avant que ça vire au drame
I've let go of my worries, before it turns into a drama
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
I'm in my bubble (oh, oh, oh, oh)
J'suis dans ma bulle, bulle, bulle
I'm in my bubble, bubble, bubble
Ça bousille l'veau-cer, la drogua, j'perds tous mes potos
It ruins the calf-brain, the drug, I lose all my buddies
Ient-ient veut coca', zéro quiproquo
Everyone wants coke, zero misunderstanding
Et j'tourne en rond comme au tard-mi, charbon toute l'année
And I'm going around in circles like in the afternoon, charcoal all year round
9.3, c'est la rue, si, si, les tits-pe sont armés
9.3, it's the street, yes, yes, the kids are armed
En fumette toute la soirée, ça roule côté passager
Smoking all evening, it rolls on the passenger side
Même de la mif', j'suis séparé, aller-retour, maison d'arrêt
Even from the family, I'm separated, round trip, detention center
Y a le Skoda dans l'allée, perquis', kichta sous scellée
There's the Skoda in the driveway, search, kichta under seal
Il pleut des peines au palais, mama, j'ai pas fait c'qu'il fallait
It's raining sentences at the palace, mama, I didn't do what I should have
Y a les shooteurs qui, pour nada, peuvent t'ôter la vie
There are shooters who, for nothing, can take your life
Sur un scooter, le guetteur a déjà pris la fuite
On a scooter, the lookout has already fled
Même à six heures, ça peut v'nir te soulever dans ton lit
Even at six o'clock, they can come and lift you in your bed
Coup de taser, j'ai pas le coup d'foudre avec la police
Taser shot, I don't have love at first sight with the police
J'vise, matrixé, j'deviens infréquentable
I aim, matrixed, I become unbearable
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Always the mental as long as the business is profitable
Audemars Piguet, diamants véritables
Audemars Piguet, real diamonds
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Always the mental as long as the business is profitable
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
I'm in my bubble (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, j'ai l'esprit sous cellophane
I've let go of my worries, my mind is under cellophane
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
I'm in my bubble (oh, oh, oh, oh)
Ça fait partir pilon, crack, ça fait rentrer kilos d'cash
It gets rid of the joint, crack, it brings in kilos of cash
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
I'm in my bubble (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, avant que ça vire au drame
I've let go of my worries, before it turns into a drama
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
I'm in my bubble (oh, oh, oh, oh)
J'suis dans ma bulle, bulle, bulle
I'm in my bubble, bubble, bubble
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estoy en mi burbuja (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, j'ai l'esprit sous cellophane
Hice desaparecer mis lauds-sa, tengo la mente bajo celofán
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estoy en mi burbuja (oh, oh, oh, oh)
Ça fait partir pilon, crack, ça fait rentrer kilos d'cash
Hace desaparecer el pilón, crack, hace entrar kilos de efectivo
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estoy en mi burbuja (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, avant que ça vire au drame
Hice desaparecer mis lauds-sa, antes de que se convierta en un drama
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estoy en mi burbuja (oh, oh, oh, oh)
J'suis dans ma bulle, bulle, bulle
Estoy en mi burbuja, burbuja, burbuja
On n'croit pas en la chance, chez nous, c'est Dieu qui donne
No creemos en la suerte, en nuestra casa, es Dios quien da
Le poids, sur la balance, de mon cœur fait des tonnes
El peso, en la balanza, de mi corazón pesa toneladas
J'recule même quand j'avance, j'fais comme Olive et Tom
Retrocedo incluso cuando avanzo, hago como Olive y Tom
J'affronte des avalanches de problèmes qui résonnent
Enfrento avalanchas de problemas que resuenan
Charbon la noche (yeah) cerveau menotté (yeah)
Carbón la noche (sí) cerebro esposado (sí)
Euros, j'ai codé (yeah) hess a décroché (yeah)
Euros, he codificado (sí) hess ha colgado (sí)
Convoc' chez l'comico, j'ai des reufs sous bocaux
Convocado en la comisaría, tengo huevos en frascos
Qui pour l'prix d'un Merco pourraient t'allumer (yeah)
Quien por el precio de un Merco podría encenderte (sí)
Lundi à lundi, soir, midi, matin
Lunes a lunes, noche, mediodía, mañana
Moi, j'suis Sevranais, j'fais pas l'Napolitain
Yo, soy de Sevran, no hago el Napolitano
Mal conseillé la nuit, plein jour, on t'éteint
Mal aconsejado por la noche, a plena luz del día, te apagamos
Si l'argent est sale, c'est la rue qui déteint
Si el dinero es sucio, es la calle la que se desvanece
J'vise, matrixé, j'deviens infréquentable
Apunto, matriculado, me vuelvo insoportable
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Siempre la mentalidad mientras el negocio sea rentable
Audemars Piguet, diamants véritables
Audemars Piguet, diamantes reales
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Siempre la mentalidad mientras el negocio sea rentable
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estoy en mi burbuja (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, j'ai l'esprit sous cellophane
Hice desaparecer mis lauds-sa, tengo la mente bajo celofán
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estoy en mi burbuja (oh, oh, oh, oh)
Ça fait partir pilon, crack, ça fait rentrer kilos d'cash
Hace desaparecer el pilón, crack, hace entrar kilos de efectivo
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estoy en mi burbuja (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, avant que ça vire au drame
Hice desaparecer mis lauds-sa, antes de que se convierta en un drama
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estoy en mi burbuja (oh, oh, oh, oh)
J'suis dans ma bulle, bulle, bulle
Estoy en mi burbuja, burbuja, burbuja
Ça bousille l'veau-cer, la drogua, j'perds tous mes potos
Esto arruina el becerro, la droga, pierdo a todos mis amigos
Ient-ient veut coca', zéro quiproquo
Ient-ient quiere coca, cero malentendidos
Et j'tourne en rond comme au tard-mi, charbon toute l'année
Y doy vueltas como en el tard-mi, carbón todo el año
9.3, c'est la rue, si, si, les tits-pe sont armés
9.3, es la calle, sí, sí, los peques están armados
En fumette toute la soirée, ça roule côté passager
Fumando toda la noche, rodando en el asiento del pasajero
Même de la mif', j'suis séparé, aller-retour, maison d'arrêt
Incluso de la familia, estoy separado, ida y vuelta, casa de detención
Y a le Skoda dans l'allée, perquis', kichta sous scellée
Hay un Skoda en el camino, registro, kichta sellada
Il pleut des peines au palais, mama, j'ai pas fait c'qu'il fallait
Llueven penas en el palacio, mamá, no hice lo que debía
Y a les shooteurs qui, pour nada, peuvent t'ôter la vie
Hay tiradores que, por nada, pueden quitarte la vida
Sur un scooter, le guetteur a déjà pris la fuite
En una moto, el vigilante ya ha huido
Même à six heures, ça peut v'nir te soulever dans ton lit
Incluso a las seis, pueden venir a levantarte de tu cama
Coup de taser, j'ai pas le coup d'foudre avec la police
Golpe de taser, no tengo amor a primera vista con la policía
J'vise, matrixé, j'deviens infréquentable
Apunto, matriculado, me vuelvo insoportable
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Siempre la mentalidad mientras el negocio sea rentable
Audemars Piguet, diamants véritables
Audemars Piguet, diamantes reales
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Siempre la mentalidad mientras el negocio sea rentable
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estoy en mi burbuja (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, j'ai l'esprit sous cellophane
Hice desaparecer mis lauds-sa, tengo la mente bajo celofán
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estoy en mi burbuja (oh, oh, oh, oh)
Ça fait partir pilon, crack, ça fait rentrer kilos d'cash
Hace desaparecer el pilón, crack, hace entrar kilos de efectivo
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estoy en mi burbuja (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, avant que ça vire au drame
Hice desaparecer mis lauds-sa, antes de que se convierta en un drama
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Estoy en mi burbuja (oh, oh, oh, oh)
J'suis dans ma bulle, bulle, bulle
Estoy en mi burbuja, burbuja, burbuja
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Ich bin in meiner Blase (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, j'ai l'esprit sous cellophane
Ich habe meine lauds-sa weggeschickt, mein Geist ist in Zellophan
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Ich bin in meiner Blase (oh, oh, oh, oh)
Ça fait partir pilon, crack, ça fait rentrer kilos d'cash
Es lässt Pilon, Crack verschwinden, es bringt Kilos von Cash rein
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Ich bin in meiner Blase (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, avant que ça vire au drame
Ich habe meine lauds-sa weggeschickt, bevor es zur Tragödie wird
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Ich bin in meiner Blase (oh, oh, oh, oh)
J'suis dans ma bulle, bulle, bulle
Ich bin in meiner Blase, Blase, Blase
On n'croit pas en la chance, chez nous, c'est Dieu qui donne
Wir glauben nicht an Glück, bei uns gibt Gott
Le poids, sur la balance, de mon cœur fait des tonnes
Das Gewicht, auf der Waage, mein Herz wiegt Tonnen
J'recule même quand j'avance, j'fais comme Olive et Tom
Ich gehe zurück, auch wenn ich vorwärts gehe, ich mache wie Olive und Tom
J'affronte des avalanches de problèmes qui résonnent
Ich stelle mich Lawinen von Problemen, die widerhallen
Charbon la noche (yeah) cerveau menotté (yeah)
Kohle die Nacht (yeah) Gehirn gefesselt (yeah)
Euros, j'ai codé (yeah) hess a décroché (yeah)
Euro, ich habe codiert (yeah) hess hat abgehängt (yeah)
Convoc' chez l'comico, j'ai des reufs sous bocaux
Vorladung beim Kommissariat, ich habe Brüder unter Gläsern
Qui pour l'prix d'un Merco pourraient t'allumer (yeah)
Wer für den Preis eines Merco dich anzünden könnte (yeah)
Lundi à lundi, soir, midi, matin
Montag bis Montag, Abend, Mittag, Morgen
Moi, j'suis Sevranais, j'fais pas l'Napolitain
Ich bin Sevranais, ich mache nicht den Neapolitaner
Mal conseillé la nuit, plein jour, on t'éteint
Schlecht beraten in der Nacht, am helllichten Tag, wir löschen dich aus
Si l'argent est sale, c'est la rue qui déteint
Wenn das Geld schmutzig ist, ist es die Straße, die abfärbt
J'vise, matrixé, j'deviens infréquentable
Ich ziele, matrixiert, ich werde unausstehlich
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Immer die mentale solange das Geschäft rentabel ist
Audemars Piguet, diamants véritables
Audemars Piguet, echte Diamanten
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Immer die mentale solange das Geschäft rentabel ist
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Ich bin in meiner Blase (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, j'ai l'esprit sous cellophane
Ich habe meine lauds-sa weggeschickt, mein Geist ist in Zellophan
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Ich bin in meiner Blase (oh, oh, oh, oh)
Ça fait partir pilon, crack, ça fait rentrer kilos d'cash
Es lässt Pilon, Crack verschwinden, es bringt Kilos von Cash rein
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Ich bin in meiner Blase (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, avant que ça vire au drame
Ich habe meine lauds-sa weggeschickt, bevor es zur Tragödie wird
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Ich bin in meiner Blase (oh, oh, oh, oh)
J'suis dans ma bulle, bulle, bulle
Ich bin in meiner Blase, Blase, Blase
Ça bousille l'veau-cer, la drogua, j'perds tous mes potos
Es zerstört das Kalb-Hirn, die Droge, ich verliere alle meine Freunde
Ient-ient veut coca', zéro quiproquo
Ient-ient will Coca', null Missverständnisse
Et j'tourne en rond comme au tard-mi, charbon toute l'année
Und ich drehe im Kreis wie im Tard-mi, Kohle das ganze Jahr
9.3, c'est la rue, si, si, les tits-pe sont armés
9.3, das ist die Straße, ja, ja, die Kleinen sind bewaffnet
En fumette toute la soirée, ça roule côté passager
Rauchen die ganze Nacht, es rollt auf der Beifahrerseite
Même de la mif', j'suis séparé, aller-retour, maison d'arrêt
Auch von der Familie bin ich getrennt, Hin- und Rückfahrt, Haftanstalt
Y a le Skoda dans l'allée, perquis', kichta sous scellée
Da ist der Skoda in der Auffahrt, Durchsuchung, kichta versiegelt
Il pleut des peines au palais, mama, j'ai pas fait c'qu'il fallait
Es regnet Strafen im Palast, Mama, ich habe nicht das Richtige getan
Y a les shooteurs qui, pour nada, peuvent t'ôter la vie
Da sind die Schützen, die für nichts dein Leben nehmen können
Sur un scooter, le guetteur a déjà pris la fuite
Auf einem Roller hat der Ausguck schon die Flucht ergriffen
Même à six heures, ça peut v'nir te soulever dans ton lit
Auch um sechs Uhr kann es kommen und dich aus deinem Bett heben
Coup de taser, j'ai pas le coup d'foudre avec la police
Taser-Schlag, ich habe keinen Blitzschlag mit der Polizei
J'vise, matrixé, j'deviens infréquentable
Ich ziele, matrixiert, ich werde unausstehlich
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Immer die mentale solange das Geschäft rentabel ist
Audemars Piguet, diamants véritables
Audemars Piguet, echte Diamanten
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Immer die mentale solange das Geschäft rentabel ist
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Ich bin in meiner Blase (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, j'ai l'esprit sous cellophane
Ich habe meine lauds-sa weggeschickt, mein Geist ist in Zellophan
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Ich bin in meiner Blase (oh, oh, oh, oh)
Ça fait partir pilon, crack, ça fait rentrer kilos d'cash
Es lässt Pilon, Crack verschwinden, es bringt Kilos von Cash rein
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Ich bin in meiner Blase (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, avant que ça vire au drame
Ich habe meine lauds-sa weggeschickt, bevor es zur Tragödie wird
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Ich bin in meiner Blase (oh, oh, oh, oh)
J'suis dans ma bulle, bulle, bulle
Ich bin in meiner Blase, Blase, Blase
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Sono nella mia bolla (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, j'ai l'esprit sous cellophane
Ho fatto partire i miei lauds-sa, ho la mente sotto cellophane
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Sono nella mia bolla (oh, oh, oh, oh)
Ça fait partir pilon, crack, ça fait rentrer kilos d'cash
Fa partire pilone, crack, fa entrare chili di cash
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Sono nella mia bolla (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, avant que ça vire au drame
Ho fatto partire i miei lauds-sa, prima che si trasformi in un dramma
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Sono nella mia bolla (oh, oh, oh, oh)
J'suis dans ma bulle, bulle, bulle
Sono nella mia bolla, bolla, bolla
On n'croit pas en la chance, chez nous, c'est Dieu qui donne
Non crediamo nella fortuna, da noi, è Dio che dà
Le poids, sur la balance, de mon cœur fait des tonnes
Il peso, sulla bilancia, del mio cuore fa tonnellate
J'recule même quand j'avance, j'fais comme Olive et Tom
Retrocedo anche quando avanzo, faccio come Olive e Tom
J'affronte des avalanches de problèmes qui résonnent
Affronto valanghe di problemi che risuonano
Charbon la noche (yeah) cerveau menotté (yeah)
Carbone la notte (yeah) cervello ammanettato (yeah)
Euros, j'ai codé (yeah) hess a décroché (yeah)
Euro, ho codificato (yeah) hess ha staccato (yeah)
Convoc' chez l'comico, j'ai des reufs sous bocaux
Convocazione al commissariato, ho dei fratelli sotto vetro
Qui pour l'prix d'un Merco pourraient t'allumer (yeah)
Che per il prezzo di una Mercedes potrebbero accenderti (yeah)
Lundi à lundi, soir, midi, matin
Lunedì a lunedì, sera, mezzogiorno, mattina
Moi, j'suis Sevranais, j'fais pas l'Napolitain
Io, sono di Sevran, non faccio il Napoletano
Mal conseillé la nuit, plein jour, on t'éteint
Mal consigliato la notte, in pieno giorno, ti spegniamo
Si l'argent est sale, c'est la rue qui déteint
Se il denaro è sporco, è la strada che macchia
J'vise, matrixé, j'deviens infréquentable
Miro, matricizzato, divento inavvicinabile
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Sempre la mentalità finché il business è redditizio
Audemars Piguet, diamants véritables
Audemars Piguet, diamanti veri
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Sempre la mentalità finché il business è redditizio
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Sono nella mia bolla (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, j'ai l'esprit sous cellophane
Ho fatto partire i miei lauds-sa, ho la mente sotto cellophane
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Sono nella mia bolla (oh, oh, oh, oh)
Ça fait partir pilon, crack, ça fait rentrer kilos d'cash
Fa partire pilone, crack, fa entrare chili di cash
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Sono nella mia bolla (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, avant que ça vire au drame
Ho fatto partire i miei lauds-sa, prima che si trasformi in un dramma
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Sono nella mia bolla (oh, oh, oh, oh)
J'suis dans ma bulle, bulle, bulle
Sono nella mia bolla, bolla, bolla
Ça bousille l'veau-cer, la drogua, j'perds tous mes potos
Rovina il vitello-cer, la droga, perdo tutti i miei amici
Ient-ient veut coca', zéro quiproquo
Ient-ient vuole coca', zero equivoci
Et j'tourne en rond comme au tard-mi, charbon toute l'année
E giro in tondo come al tard-mi, carbone tutto l'anno
9.3, c'est la rue, si, si, les tits-pe sont armés
9.3, è la strada, sì, sì, i ragazzi sono armati
En fumette toute la soirée, ça roule côté passager
In fumata tutta la serata, si gira lato passeggero
Même de la mif', j'suis séparé, aller-retour, maison d'arrêt
Anche della famiglia, sono separato, andata e ritorno, casa di arresto
Y a le Skoda dans l'allée, perquis', kichta sous scellée
C'è la Skoda nel vialetto, perquisizione, kichta sotto sigillo
Il pleut des peines au palais, mama, j'ai pas fait c'qu'il fallait
Piove pene al palazzo, mamma, non ho fatto quello che dovevo
Y a les shooteurs qui, pour nada, peuvent t'ôter la vie
Ci sono i tiratori che, per niente, possono toglierti la vita
Sur un scooter, le guetteur a déjà pris la fuite
Su uno scooter, il guardiano è già fuggito
Même à six heures, ça peut v'nir te soulever dans ton lit
Anche alle sei, può venire a sollevarti nel tuo letto
Coup de taser, j'ai pas le coup d'foudre avec la police
Colpo di taser, non ho il colpo di fulmine con la polizia
J'vise, matrixé, j'deviens infréquentable
Miro, matricizzato, divento inavvicinabile
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Sempre la mentalità finché il business è redditizio
Audemars Piguet, diamants véritables
Audemars Piguet, diamanti veri
Toujours la mentale tant qu'le business est rentable
Sempre la mentalità finché il business è redditizio
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Sono nella mia bolla (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, j'ai l'esprit sous cellophane
Ho fatto partire i miei lauds-sa, ho la mente sotto cellophane
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Sono nella mia bolla (oh, oh, oh, oh)
Ça fait partir pilon, crack, ça fait rentrer kilos d'cash
Fa partire pilone, crack, fa entrare chili di cash
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Sono nella mia bolla (oh, oh, oh, oh)
J'ai fait partir mes lauds-sa, avant que ça vire au drame
Ho fatto partire i miei lauds-sa, prima che si trasformi in un dramma
J'suis dans ma bulle (oh, oh, oh, oh)
Sono nella mia bolla (oh, oh, oh, oh)
J'suis dans ma bulle, bulle, bulle
Sono nella mia bolla, bolla, bolla

Curiosidades sobre a música Bulle de Benab

Em quais álbuns a música “Bulle” foi lançada por Benab?
Benab lançou a música nos álbums “Au clair de la rue, Pt. 2” em 2021 e “Au clair de la rue (Part.2)” em 2022.
De quem é a composição da música “Bulle” de Benab?
A música “Bulle” de Benab foi composta por Youness Benabdelouahed.

Músicas mais populares de Benab

Outros artistas de Trap