Tropfen

ROLAND KNAUF, JULIAN OTTO

Letra Tradução

Bausa
Baui
What
Baui
Es ist der B-B-Bausa
Alele-le

Auf dem Kiez (wouh)
Auf dem Kiez mit dreihundert Promille
Bausa-manie (ja, ja)
Auf dem Kiez mit 'ner Tasche voll Gummis, denn Baui sucht Liebe (what?)
Auf dem Kiez mit 'ner Tasche voll Munni, denn Baui will viele (viele, viele)
So wie diese (ja, ja)
Wilde Dreckssau
Will sie weghauen (ja)
Will auf ein Zimmer mit ihr (ja)
Geb' ihr 'nen Sekt aus (ja)
Baller 'ne Runde (wuh, wuh)
Wie ein Maschinengewehr (rat-tat-tat-tat-tat-tat-tat)
Kenne sie seit einer Stunde
Aber liebe sie sehr, sehr, sehr

Sie hat Ähnlichkeit mit Coco Chanel (Coco)
Feiert jede Nacht auf Koks im Hotel
Ihre Teller sind so groß wie die Welt
Sie lehnt sich zu mir rüber und sagt (ey, hey, ey, hey)
Ich habe alle meine Ängste besiegt (yeah, yeah)
Damit mich niemand unten hält wenn ich flieg'(nee, nee)
Dieses Feuerwasser brennt wie Benzin
(Nach uns die Sintflut)

Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (brra)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben

Ich hol' mir mein Hak
Ich hol' mir mein Schnapp
Hol' mir ein' Range Rover (brra)
Und hole sie ab
Ich bin ein Sohn dieser Stadt (okay)
Bin ein Baron der Nacht
Wie lang' bleibst du mit mir wach
Bald haben wir schon wieder acht
Bald haben wir schon wieder zwölf
Bald ist es schon wieder Nacht (oh)
Diese Dreckssau (oh)
Sieht perfekt aus (oh)
Hole ihr Schmuck von Cartier (oh)
Stell' ihr den Scheck aus (oh)
Schüttel den Schampus (oh)
Leg' dir 'ne Bahn wenn du willst (oh)
Ich hole dich ab vom Campus (oh, oh, oh, oh, oh)
Baby, und dann lass' uns chillen
Chillen, chillen

Sie hat Ähnlichkeit mit Coco Chanel (Coco, Coco)
Feiert jede Nacht auf Koks im Hotel (Coco-loco, Bitch)
Ihre Teller sind so groß wie die Welt (Welt, Welt, Welt, ah)
Sie lehnt sich zu mir rüber und sagt
Ich habe alle meine Ängste besiegt (allein)
Damit mich niemand unten hält wenn ich flieg' (deine Welt)
Dieses Feuerwasser brennt wie Benzin
(Nach uns die Sintflut)

Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (brra)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (alle, alle)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (ja, Mann)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (okay)

Bausa
Bausa
Baui
Baui
What
O que
Baui
Baui
Es ist der B-B-Bausa
É o B-B-Bausa
Alele-le
Alele-le
Auf dem Kiez (wouh)
No bairro (uau)
Auf dem Kiez mit dreihundert Promille
No bairro com trezentos por mil
Bausa-manie (ja, ja)
Bausa-mania (sim, sim)
Auf dem Kiez mit 'ner Tasche voll Gummis, denn Baui sucht Liebe (what?)
No bairro com uma bolsa cheia de preservativos, porque Baui procura amor (o quê?)
Auf dem Kiez mit 'ner Tasche voll Munni, denn Baui will viele (viele, viele)
No bairro com uma bolsa cheia de dinheiro, porque Baui quer muitos (muitos, muitos)
So wie diese (ja, ja)
Como esses (sim, sim)
Wilde Dreckssau
Porca selvagem
Will sie weghauen (ja)
Quer derrubá-la (sim)
Will auf ein Zimmer mit ihr (ja)
Quer um quarto com ela (sim)
Geb' ihr 'nen Sekt aus (ja)
Ofereço-lhe um champanhe (sim)
Baller 'ne Runde (wuh, wuh)
Atiro uma rodada (uh, uh)
Wie ein Maschinengewehr (rat-tat-tat-tat-tat-tat-tat)
Como uma metralhadora (rat-tat-tat-tat-tat-tat-tat)
Kenne sie seit einer Stunde
Conheço-a há uma hora
Aber liebe sie sehr, sehr, sehr
Mas amo-a muito, muito, muito
Sie hat Ähnlichkeit mit Coco Chanel (Coco)
Ela se parece com Coco Chanel (Coco)
Feiert jede Nacht auf Koks im Hotel
Festeja todas as noites com coca no hotel
Ihre Teller sind so groß wie die Welt
Os pratos dela são tão grandes quanto o mundo
Sie lehnt sich zu mir rüber und sagt (ey, hey, ey, hey)
Ela se inclina para mim e diz (ei, ei, ei, ei)
Ich habe alle meine Ängste besiegt (yeah, yeah)
Venci todos os meus medos (sim, sim)
Damit mich niemand unten hält wenn ich flieg'(nee, nee)
Para que ninguém me segure quando eu voar (não, não)
Dieses Feuerwasser brennt wie Benzin
Esta água ardente queima como gasolina
(Nach uns die Sintflut)
(Depois de nós, o dilúvio)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
É Deus quem decide fazer gotas das nuvens
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Mas se você quiser, eu posso fazer chover (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Desenrole os preservativos do pacote, jogue as notas de cinquenta para o céu
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (brra)
Como se não tivéssemos muito tempo para viver (brra)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
É Deus quem decide fazer gotas das nuvens
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Mas se você quiser, eu posso fazer chover (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Desenrole os preservativos do pacote, jogue as notas de cinquenta para o céu
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben
Como se não tivéssemos muito tempo para viver
Ich hol' mir mein Hak
Vou buscar minha arma
Ich hol' mir mein Schnapp
Vou buscar minha bebida
Hol' mir ein' Range Rover (brra)
Pego um Range Rover (brra)
Und hole sie ab
E vou buscá-la
Ich bin ein Sohn dieser Stadt (okay)
Sou um filho desta cidade (ok)
Bin ein Baron der Nacht
Sou um barão da noite
Wie lang' bleibst du mit mir wach
Quanto tempo você fica acordada comigo
Bald haben wir schon wieder acht
Logo será oito novamente
Bald haben wir schon wieder zwölf
Logo será doze novamente
Bald ist es schon wieder Nacht (oh)
Logo será noite novamente (oh)
Diese Dreckssau (oh)
Esta porca suja (oh)
Sieht perfekt aus (oh)
Parece perfeita (oh)
Hole ihr Schmuck von Cartier (oh)
Compro para ela jóias da Cartier (oh)
Stell' ihr den Scheck aus (oh)
Faço o cheque para ela (oh)
Schüttel den Schampus (oh)
Agito o champanhe (oh)
Leg' dir 'ne Bahn wenn du willst (oh)
Faço uma linha para você se quiser (oh)
Ich hole dich ab vom Campus (oh, oh, oh, oh, oh)
Vou buscá-la no campus (oh, oh, oh, oh, oh)
Baby, und dann lass' uns chillen
Baby, e então vamos relaxar
Chillen, chillen
Relaxar, relaxar
Sie hat Ähnlichkeit mit Coco Chanel (Coco, Coco)
Ela se parece com Coco Chanel (Coco, Coco)
Feiert jede Nacht auf Koks im Hotel (Coco-loco, Bitch)
Festeja todas as noites com coca no hotel (Coco-loco, vadia)
Ihre Teller sind so groß wie die Welt (Welt, Welt, Welt, ah)
Os pratos dela são tão grandes quanto o mundo (mundo, mundo, mundo, ah)
Sie lehnt sich zu mir rüber und sagt
Ela se inclina para mim e diz
Ich habe alle meine Ängste besiegt (allein)
Venci todos os meus medos (sozinha)
Damit mich niemand unten hält wenn ich flieg' (deine Welt)
Para que ninguém me segure quando eu voar (seu mundo)
Dieses Feuerwasser brennt wie Benzin
Esta água ardente queima como gasolina
(Nach uns die Sintflut)
(Depois de nós, o dilúvio)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
É Deus quem decide fazer gotas das nuvens
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Mas se você quiser, eu posso fazer chover (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Desenrole os preservativos do pacote, jogue as notas de cinquenta para o céu
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (brra)
Como se não tivéssemos muito tempo para viver (brra)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
É Deus quem decide fazer gotas das nuvens
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Mas se você quiser, eu posso fazer chover (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Desenrole os preservativos do pacote, jogue as notas de cinquenta para o céu
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (alle, alle)
Como se não tivéssemos muito tempo para viver (todos, todos)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
É Deus quem decide fazer gotas das nuvens
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Mas se você quiser, eu posso fazer chover (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Desenrole os preservativos do pacote, jogue as notas de cinquenta para o céu
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (ja, Mann)
Como se não tivéssemos muito tempo para viver (sim, cara)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
É Deus quem decide fazer gotas das nuvens
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Mas se você quiser, eu posso fazer chover (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Desenrole os preservativos do pacote, jogue as notas de cinquenta para o céu
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (okay)
Como se não tivéssemos muito tempo para viver (ok)
Bausa
Bausa
Baui
Baui
What
What
Baui
Baui
Es ist der B-B-Bausa
It's the B-B-Bausa
Alele-le
Alele-le
Auf dem Kiez (wouh)
On the district (wouh)
Auf dem Kiez mit dreihundert Promille
On the district with three hundred per mille
Bausa-manie (ja, ja)
Bausa-mania (yes, yes)
Auf dem Kiez mit 'ner Tasche voll Gummis, denn Baui sucht Liebe (what?)
On the district with a bag full of condoms, because Baui is looking for love (what?)
Auf dem Kiez mit 'ner Tasche voll Munni, denn Baui will viele (viele, viele)
On the district with a bag full of money, because Baui wants many (many, many)
So wie diese (ja, ja)
Like these (yes, yes)
Wilde Dreckssau
Wild dirty pig
Will sie weghauen (ja)
Wants to knock her out (yes)
Will auf ein Zimmer mit ihr (ja)
Wants to go to a room with her (yes)
Geb' ihr 'nen Sekt aus (ja)
Give her a champagne (yes)
Baller 'ne Runde (wuh, wuh)
Shoot a round (wuh, wuh)
Wie ein Maschinengewehr (rat-tat-tat-tat-tat-tat-tat)
Like a machine gun (rat-tat-tat-tat-tat-tat-tat)
Kenne sie seit einer Stunde
Know her for an hour
Aber liebe sie sehr, sehr, sehr
But love her very, very, very
Sie hat Ähnlichkeit mit Coco Chanel (Coco)
She looks like Coco Chanel (Coco)
Feiert jede Nacht auf Koks im Hotel
Parties every night on coke in the hotel
Ihre Teller sind so groß wie die Welt
Her plates are as big as the world
Sie lehnt sich zu mir rüber und sagt (ey, hey, ey, hey)
She leans over to me and says (ey, hey, ey, hey)
Ich habe alle meine Ängste besiegt (yeah, yeah)
I have defeated all my fears (yeah, yeah)
Damit mich niemand unten hält wenn ich flieg'(nee, nee)
So that no one holds me down when I fly (no, no)
Dieses Feuerwasser brennt wie Benzin
This firewater burns like gasoline
(Nach uns die Sintflut)
(After us the deluge)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
It's up to God to make drops from clouds
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
But if you want, I'll make it rain (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Roll the condoms from the bundle, throw the fifties to the sky
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (brra)
As if we didn't have long to live (brra)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
It's up to God to make drops from clouds
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
But if you want, I'll make it rain (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Roll the condoms from the bundle, throw the fifties to the sky
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben
As if we didn't have long to live
Ich hol' mir mein Hak
I get my hook
Ich hol' mir mein Schnapp
I get my snap
Hol' mir ein' Range Rover (brra)
Get me a Range Rover (brra)
Und hole sie ab
And pick her up
Ich bin ein Sohn dieser Stadt (okay)
I am a son of this city (okay)
Bin ein Baron der Nacht
I am a baron of the night
Wie lang' bleibst du mit mir wach
How long will you stay awake with me
Bald haben wir schon wieder acht
Soon it will be eight again
Bald haben wir schon wieder zwölf
Soon it will be twelve again
Bald ist es schon wieder Nacht (oh)
Soon it will be night again (oh)
Diese Dreckssau (oh)
This dirty pig (oh)
Sieht perfekt aus (oh)
Looks perfect (oh)
Hole ihr Schmuck von Cartier (oh)
Get her jewelry from Cartier (oh)
Stell' ihr den Scheck aus (oh)
Write her the check (oh)
Schüttel den Schampus (oh)
Shake the champagne (oh)
Leg' dir 'ne Bahn wenn du willst (oh)
Lay you a track if you want (oh)
Ich hole dich ab vom Campus (oh, oh, oh, oh, oh)
I'll pick you up from campus (oh, oh, oh, oh, oh)
Baby, und dann lass' uns chillen
Baby, and then let's chill
Chillen, chillen
Chill, chill
Sie hat Ähnlichkeit mit Coco Chanel (Coco, Coco)
She looks like Coco Chanel (Coco, Coco)
Feiert jede Nacht auf Koks im Hotel (Coco-loco, Bitch)
Parties every night on coke in the hotel (Coco-loco, Bitch)
Ihre Teller sind so groß wie die Welt (Welt, Welt, Welt, ah)
Her plates are as big as the world (world, world, world, ah)
Sie lehnt sich zu mir rüber und sagt
She leans over to me and says
Ich habe alle meine Ängste besiegt (allein)
I have defeated all my fears (alone)
Damit mich niemand unten hält wenn ich flieg' (deine Welt)
So that no one holds me down when I fly (your world)
Dieses Feuerwasser brennt wie Benzin
This firewater burns like gasoline
(Nach uns die Sintflut)
(After us the deluge)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
It's up to God to make drops from clouds
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
But if you want, I'll make it rain (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Roll the condoms from the bundle, throw the fifties to the sky
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (brra)
As if we didn't have long to live (brra)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
It's up to God to make drops from clouds
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
But if you want, I'll make it rain (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Roll the condoms from the bundle, throw the fifties to the sky
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (alle, alle)
As if we didn't have long to live (all, all)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
It's up to God to make drops from clouds
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
But if you want, I'll make it rain (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Roll the condoms from the bundle, throw the fifties to the sky
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (ja, Mann)
As if we didn't have long to live (yes, man)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
It's up to God to make drops from clouds
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
But if you want, I'll make it rain (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Roll the condoms from the bundle, throw the fifties to the sky
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (okay)
As if we didn't have long to live (okay)
Bausa
Bausa
Baui
Baui
What
Qué
Baui
Baui
Es ist der B-B-Bausa
Es el B-B-Bausa
Alele-le
Alele-le
Auf dem Kiez (wouh)
En el barrio (wouh)
Auf dem Kiez mit dreihundert Promille
En el barrio con trescientos por mil
Bausa-manie (ja, ja)
Bausa-manía (sí, sí)
Auf dem Kiez mit 'ner Tasche voll Gummis, denn Baui sucht Liebe (what?)
En el barrio con una bolsa llena de condones, porque Baui busca amor (¿qué?)
Auf dem Kiez mit 'ner Tasche voll Munni, denn Baui will viele (viele, viele)
En el barrio con una bolsa llena de dinero, porque Baui quiere muchos (muchos, muchos)
So wie diese (ja, ja)
Como estos (sí, sí)
Wilde Dreckssau
Salvaje cerdo sucio
Will sie weghauen (ja)
Quiere golpearla (sí)
Will auf ein Zimmer mit ihr (ja)
Quiere ir a una habitación con ella (sí)
Geb' ihr 'nen Sekt aus (ja)
Le compro una copa de champán (sí)
Baller 'ne Runde (wuh, wuh)
Disparo una ronda (wuh, wuh)
Wie ein Maschinengewehr (rat-tat-tat-tat-tat-tat-tat)
Como una ametralladora (rat-tat-tat-tat-tat-tat-tat)
Kenne sie seit einer Stunde
La conozco desde hace una hora
Aber liebe sie sehr, sehr, sehr
Pero la amo mucho, mucho, mucho
Sie hat Ähnlichkeit mit Coco Chanel (Coco)
Ella se parece a Coco Chanel (Coco)
Feiert jede Nacht auf Koks im Hotel
Festeja cada noche con coca en el hotel
Ihre Teller sind so groß wie die Welt
Sus platos son tan grandes como el mundo
Sie lehnt sich zu mir rüber und sagt (ey, hey, ey, hey)
Se inclina hacia mí y dice (ey, hey, ey, hey)
Ich habe alle meine Ängste besiegt (yeah, yeah)
He vencido todos mis miedos (sí, sí)
Damit mich niemand unten hält wenn ich flieg'(nee, nee)
Para que nadie me retenga cuando vuelo (no, no)
Dieses Feuerwasser brennt wie Benzin
Este agua ardiente quema como gasolina
(Nach uns die Sintflut)
(Después de nosotros, el diluvio)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
Es tarea de Dios hacer gotas de las nubes
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Pero si quieres, puedo hacer llover (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Desenrollo los condones del paquete, lanzo los billetes de cincuenta al cielo
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (brra)
Como si no tuviéramos mucho tiempo para vivir (brra)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
Es tarea de Dios hacer gotas de las nubes
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Pero si quieres, puedo hacer llover (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Desenrollo los condones del paquete, lanzo los billetes de cincuenta al cielo
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben
Como si no tuviéramos mucho tiempo para vivir
Ich hol' mir mein Hak
Voy a buscar mi Hak
Ich hol' mir mein Schnapp
Voy a buscar mi Schnapp
Hol' mir ein' Range Rover (brra)
Voy a buscar un Range Rover (brra)
Und hole sie ab
Y la recojo
Ich bin ein Sohn dieser Stadt (okay)
Soy un hijo de esta ciudad (vale)
Bin ein Baron der Nacht
Soy un barón de la noche
Wie lang' bleibst du mit mir wach
¿Cuánto tiempo te quedarás despierto conmigo?
Bald haben wir schon wieder acht
Pronto serán las ocho de nuevo
Bald haben wir schon wieder zwölf
Pronto serán las doce de nuevo
Bald ist es schon wieder Nacht (oh)
Pronto será de noche otra vez (oh)
Diese Dreckssau (oh)
Este cerdo sucio (oh)
Sieht perfekt aus (oh)
Se ve perfecto (oh)
Hole ihr Schmuck von Cartier (oh)
Le compro joyas de Cartier (oh)
Stell' ihr den Scheck aus (oh)
Le hago el cheque (oh)
Schüttel den Schampus (oh)
Agito el champán (oh)
Leg' dir 'ne Bahn wenn du willst (oh)
Te preparo una línea si quieres (oh)
Ich hole dich ab vom Campus (oh, oh, oh, oh, oh)
Te recojo del campus (oh, oh, oh, oh, oh)
Baby, und dann lass' uns chillen
Bebé, y luego vamos a relajarnos
Chillen, chillen
Relajarnos, relajarnos
Sie hat Ähnlichkeit mit Coco Chanel (Coco, Coco)
Ella se parece a Coco Chanel (Coco, Coco)
Feiert jede Nacht auf Koks im Hotel (Coco-loco, Bitch)
Festeja cada noche con coca en el hotel (Coco-loco, perra)
Ihre Teller sind so groß wie die Welt (Welt, Welt, Welt, ah)
Sus platos son tan grandes como el mundo (mundo, mundo, mundo, ah)
Sie lehnt sich zu mir rüber und sagt
Se inclina hacia mí y dice
Ich habe alle meine Ängste besiegt (allein)
He vencido todos mis miedos (solo)
Damit mich niemand unten hält wenn ich flieg' (deine Welt)
Para que nadie me retenga cuando vuelo (tu mundo)
Dieses Feuerwasser brennt wie Benzin
Este agua ardiente quema como gasolina
(Nach uns die Sintflut)
(Después de nosotros, el diluvio)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
Es tarea de Dios hacer gotas de las nubes
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Pero si quieres, puedo hacer llover (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Desenrollo los condones del paquete, lanzo los billetes de cincuenta al cielo
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (brra)
Como si no tuviéramos mucho tiempo para vivir (brra)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
Es tarea de Dios hacer gotas de las nubes
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Pero si quieres, puedo hacer llover (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Desenrollo los condones del paquete, lanzo los billetes de cincuenta al cielo
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (alle, alle)
Como si no tuviéramos mucho tiempo para vivir (todos, todos)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
Es tarea de Dios hacer gotas de las nubes
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Pero si quieres, puedo hacer llover (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Desenrollo los condones del paquete, lanzo los billetes de cincuenta al cielo
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (ja, Mann)
Como si no tuviéramos mucho tiempo para vivir (sí, hombre)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
Es tarea de Dios hacer gotas de las nubes
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Pero si quieres, puedo hacer llover (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Desenrollo los condones del paquete, lanzo los billetes de cincuenta al cielo
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (okay)
Como si no tuviéramos mucho tiempo para vivir (vale)
Bausa
Bausa
Baui
Baui
What
Quoi
Baui
Baui
Es ist der B-B-Bausa
C'est le B-B-Bausa
Alele-le
Alele-le
Auf dem Kiez (wouh)
Dans le quartier (wouh)
Auf dem Kiez mit dreihundert Promille
Dans le quartier avec trois cents pour mille
Bausa-manie (ja, ja)
Bausa-manie (oui, oui)
Auf dem Kiez mit 'ner Tasche voll Gummis, denn Baui sucht Liebe (what?)
Dans le quartier avec un sac plein de préservatifs, car Baui cherche l'amour (quoi?)
Auf dem Kiez mit 'ner Tasche voll Munni, denn Baui will viele (viele, viele)
Dans le quartier avec un sac plein d'argent, car Baui en veut beaucoup (beaucoup, beaucoup)
So wie diese (ja, ja)
Comme celle-ci (oui, oui)
Wilde Dreckssau
Sauvage cochonne
Will sie weghauen (ja)
Veut la dégager (oui)
Will auf ein Zimmer mit ihr (ja)
Veut aller dans une chambre avec elle (oui)
Geb' ihr 'nen Sekt aus (ja)
Lui offre une coupe de champagne (oui)
Baller 'ne Runde (wuh, wuh)
Tire une ronde (wuh, wuh)
Wie ein Maschinengewehr (rat-tat-tat-tat-tat-tat-tat)
Comme une mitraillette (rat-tat-tat-tat-tat-tat-tat)
Kenne sie seit einer Stunde
La connais depuis une heure
Aber liebe sie sehr, sehr, sehr
Mais l'aime beaucoup, beaucoup, beaucoup
Sie hat Ähnlichkeit mit Coco Chanel (Coco)
Elle ressemble à Coco Chanel (Coco)
Feiert jede Nacht auf Koks im Hotel
Fait la fête chaque nuit sur de la coke à l'hôtel
Ihre Teller sind so groß wie die Welt
Ses assiettes sont aussi grandes que le monde
Sie lehnt sich zu mir rüber und sagt (ey, hey, ey, hey)
Elle se penche vers moi et dit (ey, hey, ey, hey)
Ich habe alle meine Ängste besiegt (yeah, yeah)
J'ai vaincu toutes mes peurs (yeah, yeah)
Damit mich niemand unten hält wenn ich flieg'(nee, nee)
Pour que personne ne me retienne quand je vole (non, non)
Dieses Feuerwasser brennt wie Benzin
Cette eau-de-feu brûle comme de l'essence
(Nach uns die Sintflut)
(Après nous le déluge)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
C'est à Dieu de faire des gouttes à partir des nuages
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Mais si tu veux, je peux le faire pleuvoir (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Déroule les préservatifs du paquet, jette les billets de cinquante au ciel
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (brra)
Comme si nous n'avions plus longtemps à vivre (brra)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
C'est à Dieu de faire des gouttes à partir des nuages
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Mais si tu veux, je peux le faire pleuvoir (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Déroule les préservatifs du paquet, jette les billets de cinquante au ciel
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben
Comme si nous n'avions plus longtemps à vivre
Ich hol' mir mein Hak
Je prends mon Hak
Ich hol' mir mein Schnapp
Je prends mon Schnapp
Hol' mir ein' Range Rover (brra)
Prends un Range Rover (brra)
Und hole sie ab
Et vais la chercher
Ich bin ein Sohn dieser Stadt (okay)
Je suis un fils de cette ville (d'accord)
Bin ein Baron der Nacht
Je suis un baron de la nuit
Wie lang' bleibst du mit mir wach
Combien de temps restes-tu éveillé avec moi
Bald haben wir schon wieder acht
Bientôt il sera déjà huit heures
Bald haben wir schon wieder zwölf
Bientôt il sera déjà midi
Bald ist es schon wieder Nacht (oh)
Bientôt il sera déjà nuit (oh)
Diese Dreckssau (oh)
Cette cochonne (oh)
Sieht perfekt aus (oh)
Elle est parfaite (oh)
Hole ihr Schmuck von Cartier (oh)
Je lui offre des bijoux de Cartier (oh)
Stell' ihr den Scheck aus (oh)
Je lui fais un chèque (oh)
Schüttel den Schampus (oh)
Je secoue le champagne (oh)
Leg' dir 'ne Bahn wenn du willst (oh)
Je te prépare une ligne si tu veux (oh)
Ich hole dich ab vom Campus (oh, oh, oh, oh, oh)
Je viens te chercher sur le campus (oh, oh, oh, oh, oh)
Baby, und dann lass' uns chillen
Bébé, et ensuite on se détend
Chillen, chillen
Se détend, se détend
Sie hat Ähnlichkeit mit Coco Chanel (Coco, Coco)
Elle ressemble à Coco Chanel (Coco, Coco)
Feiert jede Nacht auf Koks im Hotel (Coco-loco, Bitch)
Fait la fête chaque nuit sur de la coke à l'hôtel (Coco-loco, salope)
Ihre Teller sind so groß wie die Welt (Welt, Welt, Welt, ah)
Ses assiettes sont aussi grandes que le monde (monde, monde, monde, ah)
Sie lehnt sich zu mir rüber und sagt
Elle se penche vers moi et dit
Ich habe alle meine Ängste besiegt (allein)
J'ai vaincu toutes mes peurs (seule)
Damit mich niemand unten hält wenn ich flieg' (deine Welt)
Pour que personne ne me retienne quand je vole (ton monde)
Dieses Feuerwasser brennt wie Benzin
Cette eau-de-feu brûle comme de l'essence
(Nach uns die Sintflut)
(Après nous le déluge)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
C'est à Dieu de faire des gouttes à partir des nuages
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Mais si tu veux, je peux le faire pleuvoir (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Déroule les préservatifs du paquet, jette les billets de cinquante au ciel
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (brra)
Comme si nous n'avions plus longtemps à vivre (brra)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
C'est à Dieu de faire des gouttes à partir des nuages
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Mais si tu veux, je peux le faire pleuvoir (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Déroule les préservatifs du paquet, jette les billets de cinquante au ciel
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (alle, alle)
Comme si nous n'avions plus longtemps à vivre (tous, tous)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
C'est à Dieu de faire des gouttes à partir des nuages
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Mais si tu veux, je peux le faire pleuvoir (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Déroule les préservatifs du paquet, jette les billets de cinquante au ciel
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (ja, Mann)
Comme si nous n'avions plus longtemps à vivre (oui, homme)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
C'est à Dieu de faire des gouttes à partir des nuages
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Mais si tu veux, je peux le faire pleuvoir (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Déroule les préservatifs du paquet, jette les billets de cinquante au ciel
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (okay)
Comme si nous n'avions plus longtemps à vivre (d'accord)
Bausa
Bausa
Baui
Baui
What
Cosa
Baui
Baui
Es ist der B-B-Bausa
È il B-B-Bausa
Alele-le
Alele-le
Auf dem Kiez (wouh)
Nel quartiere (wouh)
Auf dem Kiez mit dreihundert Promille
Nel quartiere con trecento per mille
Bausa-manie (ja, ja)
Bausa-mania (sì, sì)
Auf dem Kiez mit 'ner Tasche voll Gummis, denn Baui sucht Liebe (what?)
Nel quartiere con una borsa piena di preservativi, perché Baui cerca amore (cosa?)
Auf dem Kiez mit 'ner Tasche voll Munni, denn Baui will viele (viele, viele)
Nel quartiere con una borsa piena di soldi, perché Baui ne vuole tanti (tanti, tanti)
So wie diese (ja, ja)
Come questi (sì, sì)
Wilde Dreckssau
Selvaggia maiala
Will sie weghauen (ja)
Vuole mandarla via (sì)
Will auf ein Zimmer mit ihr (ja)
Vuole una stanza con lei (sì)
Geb' ihr 'nen Sekt aus (ja)
Le offre uno spumante (sì)
Baller 'ne Runde (wuh, wuh)
Spara un giro (wuh, wuh)
Wie ein Maschinengewehr (rat-tat-tat-tat-tat-tat-tat)
Come una mitragliatrice (rat-tat-tat-tat-tat-tat-tat)
Kenne sie seit einer Stunde
La conosco da un'ora
Aber liebe sie sehr, sehr, sehr
Ma la amo molto, molto, molto
Sie hat Ähnlichkeit mit Coco Chanel (Coco)
Assomiglia a Coco Chanel (Coco)
Feiert jede Nacht auf Koks im Hotel
Festa ogni notte con cocaina in hotel
Ihre Teller sind so groß wie die Welt
I suoi piatti sono grandi come il mondo
Sie lehnt sich zu mir rüber und sagt (ey, hey, ey, hey)
Si avvicina a me e dice (eh, hey, eh, hey)
Ich habe alle meine Ängste besiegt (yeah, yeah)
Ho sconfitto tutte le mie paure (yeah, yeah)
Damit mich niemand unten hält wenn ich flieg'(nee, nee)
Così nessuno mi trattiene quando volo (no, no)
Dieses Feuerwasser brennt wie Benzin
Quest'acqua di fuoco brucia come benzina
(Nach uns die Sintflut)
(Dopo di noi il diluvio)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
È compito di Dio fare gocce dalle nuvole
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Ma se vuoi, posso far piovere (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Srotolo i preservativi dal mazzo, lancio i cinquantini al cielo
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (brra)
Come se non avessimo molto tempo per vivere (brra)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
È compito di Dio fare gocce dalle nuvole
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Ma se vuoi, posso far piovere (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Srotolo i preservativi dal mazzo, lancio i cinquantini al cielo
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben
Come se non avessimo molto tempo per vivere
Ich hol' mir mein Hak
Prendo il mio Hak
Ich hol' mir mein Schnapp
Prendo il mio Schnapp
Hol' mir ein' Range Rover (brra)
Prendo un Range Rover (brra)
Und hole sie ab
E la vado a prendere
Ich bin ein Sohn dieser Stadt (okay)
Sono un figlio di questa città (okay)
Bin ein Baron der Nacht
Sono un barone della notte
Wie lang' bleibst du mit mir wach
Quanto resterai sveglia con me
Bald haben wir schon wieder acht
Presto saranno di nuovo le otto
Bald haben wir schon wieder zwölf
Presto saranno di nuovo le dodici
Bald ist es schon wieder Nacht (oh)
Presto sarà di nuovo notte (oh)
Diese Dreckssau (oh)
Questa maiala (oh)
Sieht perfekt aus (oh)
Sembra perfetta (oh)
Hole ihr Schmuck von Cartier (oh)
Le prendo gioielli da Cartier (oh)
Stell' ihr den Scheck aus (oh)
Le faccio un assegno (oh)
Schüttel den Schampus (oh)
Scuoto lo champagne (oh)
Leg' dir 'ne Bahn wenn du willst (oh)
Ti faccio una riga se vuoi (oh)
Ich hole dich ab vom Campus (oh, oh, oh, oh, oh)
Ti vengo a prendere dal campus (oh, oh, oh, oh, oh)
Baby, und dann lass' uns chillen
Baby, e poi rilassiamoci
Chillen, chillen
Rilassati, rilassati
Sie hat Ähnlichkeit mit Coco Chanel (Coco, Coco)
Assomiglia a Coco Chanel (Coco, Coco)
Feiert jede Nacht auf Koks im Hotel (Coco-loco, Bitch)
Festa ogni notte con cocaina in hotel (Coco-loco, Bitch)
Ihre Teller sind so groß wie die Welt (Welt, Welt, Welt, ah)
I suoi piatti sono grandi come il mondo (mondo, mondo, mondo, ah)
Sie lehnt sich zu mir rüber und sagt
Si avvicina a me e dice
Ich habe alle meine Ängste besiegt (allein)
Ho sconfitto tutte le mie paure (da sola)
Damit mich niemand unten hält wenn ich flieg' (deine Welt)
Così nessuno mi trattiene quando volo (il tuo mondo)
Dieses Feuerwasser brennt wie Benzin
Quest'acqua di fuoco brucia come benzina
(Nach uns die Sintflut)
(Dopo di noi il diluvio)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
È compito di Dio fare gocce dalle nuvole
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Ma se vuoi, posso far piovere (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Srotolo i preservativi dal mazzo, lancio i cinquantini al cielo
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (brra)
Come se non avessimo molto tempo per vivere (brra)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
È compito di Dio fare gocce dalle nuvole
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Ma se vuoi, posso far piovere (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Srotolo i preservativi dal mazzo, lancio i cinquantini al cielo
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (alle, alle)
Come se non avessimo molto tempo per vivere (tutti, tutti)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
È compito di Dio fare gocce dalle nuvole
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Ma se vuoi, posso far piovere (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Srotolo i preservativi dal mazzo, lancio i cinquantini al cielo
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (ja, Mann)
Come se non avessimo molto tempo per vivere (sì, uomo)
Es ist Gott überlassen, aus Wolken Tropfen zu machen
È compito di Dio fare gocce dalle nuvole
Aber wenn du willst, dann lasse ich es regnen (ah-uhh)
Ma se vuoi, posso far piovere (ah-uhh)
Roll' die Gummis vom Bündel, werf' die Fuffies zum Himmel
Srotolo i preservativi dal mazzo, lancio i cinquantini al cielo
So als hätten wir nicht mehr lange zu leben (okay)
Come se non avessimo molto tempo per vivere (okay)

Curiosidades sobre a música Tropfen de Bausa

Quando a música “Tropfen” foi lançada por Bausa?
A música Tropfen foi lançada em 2017, no álbum “Dreifarbenhaus”.
De quem é a composição da música “Tropfen” de Bausa?
A música “Tropfen” de Bausa foi composta por ROLAND KNAUF, JULIAN OTTO.

Músicas mais populares de Bausa

Outros artistas de Trap