Beggin' For Thread

TIM ANDERSON, JESSE ROGG, JILLIAN BANKS

Letra Tradução

So I got edges that scratch
And sometimes I don't got a filter
But I'm so tired of eating
All of my misspoken words
I know my disposition gets confusing
My disproportionate reactions fuse with my eager state
That's why you wanna come out and play with me, yeah
Why?

Stooped down and out, you got me beggin' for thread
To sew this hole up that you ripped in my head
Stupidly think you had it under control
Strapped down to something that you don't understand
Don't know what you were getting yourself into
You should have known, secretly I think you knew

I got some dirt on my shoes
My words can come out as a pistol
I'm no good at aiming
But I can aim it at you
I know my actions, they may get confusing
But my unstable ways is my solution
To even space
That's why you wanna come out and play with me, yeah

Stooped down and out, you got me beggin' for thread
To sew this hole up that you ripped in my head
Stupidly think you had it under control
Strapped down to something that you don't understand
Don't know what you were getting yourself into
You should have known, secretly I think you knew
(Secretly I think you knew)

Hold it out, whoa
Try to hide it out, but my tracks are better
Hold it out, whoa
Try to hide it out, but my tracks are better

Hold it out, whoa
Try to hide it out, but my tracks are better
Hold it out, whoa
Try to hide it out, but my tracks are better

Stooped down and out, you got me beggin' for thread
To sew this hole up that you ripped in my head
Stupidly think you had it under control
Strapped down to something that you don't understand
Don't know what you were getting yourself into
You should have known, secretly I think you knew
(Secretly I think you knew)

So I got edges that scratch
Então eu tenho arestas que arranham
And sometimes I don't got a filter
E às vezes eu não tenho um filtro
But I'm so tired of eating
Mas estou tão cansado de comer
All of my misspoken words
Todas as minhas palavras mal ditas
I know my disposition gets confusing
Eu sei que minha disposição fica confusa
My disproportionate reactions fuse with my eager state
Minhas reações desproporcionais se fundem com meu estado ansioso
That's why you wanna come out and play with me, yeah
É por isso que você quer sair e brincar comigo, sim
Why?
Por quê?
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
Curvado e deprimido, você me fez implorar por linha
To sew this hole up that you ripped in my head
Para costurar esse buraco que você rasgou na minha cabeça
Stupidly think you had it under control
Estupidamente pensa que tinha tudo sob controle
Strapped down to something that you don't understand
Preso a algo que você não entende
Don't know what you were getting yourself into
Não sabe no que estava se metendo
You should have known, secretly I think you knew
Você deveria ter sabido, secretamente eu acho que você sabia
I got some dirt on my shoes
Eu tenho um pouco de sujeira nos meus sapatos
My words can come out as a pistol
Minhas palavras podem sair como uma pistola
I'm no good at aiming
Eu não sou bom em mirar
But I can aim it at you
Mas eu posso mirar em você
I know my actions, they may get confusing
Eu sei que minhas ações, elas podem ficar confusas
But my unstable ways is my solution
Mas minha instabilidade é a minha solução
To even space
Para o espaço uniforme
That's why you wanna come out and play with me, yeah
É por isso que você quer sair e brincar comigo, sim
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
Curvado e deprimido, você me fez implorar por linha
To sew this hole up that you ripped in my head
Para costurar esse buraco que você rasgou na minha cabeça
Stupidly think you had it under control
Estupidamente pensa que tinha tudo sob controle
Strapped down to something that you don't understand
Preso a algo que você não entende
Don't know what you were getting yourself into
Não sabe no que estava se metendo
You should have known, secretly I think you knew
Você deveria ter sabido, secretamente eu acho que você sabia
(Secretly I think you knew)
(Secretamente eu acho que você sabia)
Hold it out, whoa
Segure, uau
Try to hide it out, but my tracks are better
Tente esconder, mas meus rastros são melhores
Hold it out, whoa
Segure, uau
Try to hide it out, but my tracks are better
Tente esconder, mas meus rastros são melhores
Hold it out, whoa
Segure, uau
Try to hide it out, but my tracks are better
Tente esconder, mas meus rastros são melhores
Hold it out, whoa
Segure, uau
Try to hide it out, but my tracks are better
Tente esconder, mas meus rastros são melhores
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
Curvado e deprimido, você me fez implorar por linha
To sew this hole up that you ripped in my head
Para costurar esse buraco que você rasgou na minha cabeça
Stupidly think you had it under control
Estupidamente pensa que tinha tudo sob controle
Strapped down to something that you don't understand
Preso a algo que você não entende
Don't know what you were getting yourself into
Não sabe no que estava se metendo
You should have known, secretly I think you knew
Você deveria ter sabido, secretamente eu acho que você sabia
(Secretly I think you knew)
(Secretamente eu acho que você sabia)
So I got edges that scratch
Así que tengo bordes que raspan
And sometimes I don't got a filter
Y a veces no tengo un filtro
But I'm so tired of eating
Pero estoy tan cansado de comer
All of my misspoken words
Todas mis palabras mal dichas
I know my disposition gets confusing
Sé que mi disposición puede ser confusa
My disproportionate reactions fuse with my eager state
Mis reacciones desproporcionadas se fusionan con mi estado ansioso
That's why you wanna come out and play with me, yeah
Por eso quieres salir y jugar conmigo, sí
Why?
¿Por qué?
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
Agachado y fuera, me tienes rogando por hilo
To sew this hole up that you ripped in my head
Para coser este agujero que rasgaste en mi cabeza
Stupidly think you had it under control
Piensas estúpidamente que lo tenías bajo control
Strapped down to something that you don't understand
Atado a algo que no entiendes
Don't know what you were getting yourself into
No sabes en qué te estabas metiendo
You should have known, secretly I think you knew
Deberías haberlo sabido, secretamente creo que lo sabías
I got some dirt on my shoes
Tengo algo de suciedad en mis zapatos
My words can come out as a pistol
Mis palabras pueden salir como una pistola
I'm no good at aiming
No soy bueno apuntando
But I can aim it at you
Pero puedo apuntarte a ti
I know my actions, they may get confusing
Sé que mis acciones pueden ser confusas
But my unstable ways is my solution
Pero mis formas inestables son mi solución
To even space
Para incluso el espacio
That's why you wanna come out and play with me, yeah
Por eso quieres salir y jugar conmigo, sí
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
Agachado y fuera, me tienes rogando por hilo
To sew this hole up that you ripped in my head
Para coser este agujero que rasgaste en mi cabeza
Stupidly think you had it under control
Piensas estúpidamente que lo tenías bajo control
Strapped down to something that you don't understand
Atado a algo que no entiendes
Don't know what you were getting yourself into
No sabes en qué te estabas metiendo
You should have known, secretly I think you knew
Deberías haberlo sabido, secretamente creo que lo sabías
(Secretly I think you knew)
(Secretamente creo que lo sabías)
Hold it out, whoa
Sosténlo, vaya
Try to hide it out, but my tracks are better
Intenta ocultarlo, pero mis huellas son mejores
Hold it out, whoa
Sosténlo, vaya
Try to hide it out, but my tracks are better
Intenta ocultarlo, pero mis huellas son mejores
Hold it out, whoa
Sosténlo, vaya
Try to hide it out, but my tracks are better
Intenta ocultarlo, pero mis huellas son mejores
Hold it out, whoa
Sosténlo, vaya
Try to hide it out, but my tracks are better
Intenta ocultarlo, pero mis huellas son mejores
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
Agachado y fuera, me tienes rogando por hilo
To sew this hole up that you ripped in my head
Para coser este agujero que rasgaste en mi cabeza
Stupidly think you had it under control
Piensas estúpidamente que lo tenías bajo control
Strapped down to something that you don't understand
Atado a algo que no entiendes
Don't know what you were getting yourself into
No sabes en qué te estabas metiendo
You should have known, secretly I think you knew
Deberías haberlo sabido, secretamente creo que lo sabías
(Secretly I think you knew)
(Secretamente creo que lo sabías)
So I got edges that scratch
Alors j'ai des bords qui grattent
And sometimes I don't got a filter
Et parfois je n'ai pas de filtre
But I'm so tired of eating
Mais j'en ai tellement marre de manger
All of my misspoken words
Tous mes mots mal prononcés
I know my disposition gets confusing
Je sais que mon comportement peut être déroutant
My disproportionate reactions fuse with my eager state
Mes réactions disproportionnées fusionnent avec mon état impatient
That's why you wanna come out and play with me, yeah
C'est pourquoi tu veux sortir et jouer avec moi, ouais
Why?
Pourquoi ?
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
Courbé et à bout, tu me fais mendier pour du fil
To sew this hole up that you ripped in my head
Pour coudre ce trou que tu as déchiré dans ma tête
Stupidly think you had it under control
Tu pensais stupidement que tu avais tout sous contrôle
Strapped down to something that you don't understand
Attaché à quelque chose que tu ne comprends pas
Don't know what you were getting yourself into
Tu ne sais pas dans quoi tu t'es embarqué
You should have known, secretly I think you knew
Tu aurais dû savoir, secrètement je pense que tu savais
I got some dirt on my shoes
J'ai de la saleté sur mes chaussures
My words can come out as a pistol
Mes mots peuvent sortir comme un pistolet
I'm no good at aiming
Je ne suis pas doué pour viser
But I can aim it at you
Mais je peux te viser
I know my actions, they may get confusing
Je sais que mes actions peuvent être déroutantes
But my unstable ways is my solution
Mais mes manières instables sont ma solution
To even space
Pour équilibrer l'espace
That's why you wanna come out and play with me, yeah
C'est pourquoi tu veux sortir et jouer avec moi, ouais
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
Courbé et à bout, tu me fais mendier pour du fil
To sew this hole up that you ripped in my head
Pour coudre ce trou que tu as déchiré dans ma tête
Stupidly think you had it under control
Tu pensais stupidement que tu avais tout sous contrôle
Strapped down to something that you don't understand
Attaché à quelque chose que tu ne comprends pas
Don't know what you were getting yourself into
Tu ne sais pas dans quoi tu t'es embarqué
You should have known, secretly I think you knew
Tu aurais dû savoir, secrètement je pense que tu savais
(Secretly I think you knew)
(Secrètement je pense que tu savais)
Hold it out, whoa
Tiens-le, whoa
Try to hide it out, but my tracks are better
Essaie de le cacher, mais mes traces sont meilleures
Hold it out, whoa
Tiens-le, whoa
Try to hide it out, but my tracks are better
Essaie de le cacher, mais mes traces sont meilleures
Hold it out, whoa
Tiens-le, whoa
Try to hide it out, but my tracks are better
Essaie de le cacher, mais mes traces sont meilleures
Hold it out, whoa
Tiens-le, whoa
Try to hide it out, but my tracks are better
Essaie de le cacher, mais mes traces sont meilleures
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
Courbé et à bout, tu me fais mendier pour du fil
To sew this hole up that you ripped in my head
Pour coudre ce trou que tu as déchiré dans ma tête
Stupidly think you had it under control
Tu pensais stupidement que tu avais tout sous contrôle
Strapped down to something that you don't understand
Attaché à quelque chose que tu ne comprends pas
Don't know what you were getting yourself into
Tu ne sais pas dans quoi tu t'es embarqué
You should have known, secretly I think you knew
Tu aurais dû savoir, secrètement je pense que tu savais
(Secretly I think you knew)
(Secrètement je pense que tu savais)
So I got edges that scratch
Also habe ich Kanten, die kratzen
And sometimes I don't got a filter
Und manchmal habe ich keinen Filter
But I'm so tired of eating
Aber ich bin es so leid zu essen
All of my misspoken words
All meine falsch ausgesprochenen Worte
I know my disposition gets confusing
Ich weiß, meine Veranlagung kann verwirrend sein
My disproportionate reactions fuse with my eager state
Meine unverhältnismäßigen Reaktionen verschmelzen mit meinem eifrigen Zustand
That's why you wanna come out and play with me, yeah
Deshalb willst du rauskommen und mit mir spielen, ja
Why?
Warum?
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
Gekrümmt und ausgebrannt, du bringst mich dazu, um Faden zu betteln
To sew this hole up that you ripped in my head
Um dieses Loch zu stopfen, das du in meinen Kopf gerissen hast
Stupidly think you had it under control
Dummerweise dachtest du, du hättest es unter Kontrolle
Strapped down to something that you don't understand
An etwas gebunden, das du nicht verstehst
Don't know what you were getting yourself into
Weißt nicht, worauf du dich eingelassen hast
You should have known, secretly I think you knew
Du hättest es wissen müssen, heimlich glaube ich, du wusstest es
I got some dirt on my shoes
Ich habe etwas Dreck an meinen Schuhen
My words can come out as a pistol
Meine Worte können wie eine Pistole herauskommen
I'm no good at aiming
Ich bin nicht gut im Zielen
But I can aim it at you
Aber ich kann auf dich zielen
I know my actions, they may get confusing
Ich weiß, meine Handlungen können verwirrend sein
But my unstable ways is my solution
Aber meine instabilen Wege sind meine Lösung
To even space
Um den Raum auszugleichen
That's why you wanna come out and play with me, yeah
Deshalb willst du rauskommen und mit mir spielen, ja
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
Gekrümmt und ausgebrannt, du bringst mich dazu, um Faden zu betteln
To sew this hole up that you ripped in my head
Um dieses Loch zu stopfen, das du in meinen Kopf gerissen hast
Stupidly think you had it under control
Dummerweise dachtest du, du hättest es unter Kontrolle
Strapped down to something that you don't understand
An etwas gebunden, das du nicht verstehst
Don't know what you were getting yourself into
Weißt nicht, worauf du dich eingelassen hast
You should have known, secretly I think you knew
Du hättest es wissen müssen, heimlich glaube ich, du wusstest es
(Secretly I think you knew)
(Heimlich glaube ich, du wusstest es)
Hold it out, whoa
Halte es raus, whoa
Try to hide it out, but my tracks are better
Versuche es zu verstecken, aber meine Spuren sind besser
Hold it out, whoa
Halte es raus, whoa
Try to hide it out, but my tracks are better
Versuche es zu verstecken, aber meine Spuren sind besser
Hold it out, whoa
Halte es raus, whoa
Try to hide it out, but my tracks are better
Versuche es zu verstecken, aber meine Spuren sind besser
Hold it out, whoa
Halte es raus, whoa
Try to hide it out, but my tracks are better
Versuche es zu verstecken, aber meine Spuren sind besser
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
Gekrümmt und ausgebrannt, du bringst mich dazu, um Faden zu betteln
To sew this hole up that you ripped in my head
Um dieses Loch zu stopfen, das du in meinen Kopf gerissen hast
Stupidly think you had it under control
Dummerweise dachtest du, du hättest es unter Kontrolle
Strapped down to something that you don't understand
An etwas gebunden, das du nicht verstehst
Don't know what you were getting yourself into
Weißt nicht, worauf du dich eingelassen hast
You should have known, secretly I think you knew
Du hättest es wissen müssen, heimlich glaube ich, du wusstest es
(Secretly I think you knew)
(Heimlich glaube ich, du wusstest es)
So I got edges that scratch
Quindi ho dei bordi che graffiano
And sometimes I don't got a filter
E a volte non ho un filtro
But I'm so tired of eating
Ma sono così stanco di mangiare
All of my misspoken words
Tutte le mie parole sbagliate
I know my disposition gets confusing
So che il mio atteggiamento può essere confuso
My disproportionate reactions fuse with my eager state
Le mie reazioni sproporzionate si fondono con il mio stato impaziente
That's why you wanna come out and play with me, yeah
Ecco perché vuoi uscire e giocare con me, sì
Why?
Perché?
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
Curvato in basso e fuori, mi hai fatto mendicare per del filo
To sew this hole up that you ripped in my head
Per cucire questo buco che hai strappato nella mia testa
Stupidly think you had it under control
Stupidamente pensi di averlo sotto controllo
Strapped down to something that you don't understand
Legato a qualcosa che non capisci
Don't know what you were getting yourself into
Non sai in cosa ti stavi cacciando
You should have known, secretly I think you knew
Avresti dovuto saperlo, segretamente penso che tu lo sapevi
I got some dirt on my shoes
Ho un po' di sporco sulle mie scarpe
My words can come out as a pistol
Le mie parole possono uscire come una pistola
I'm no good at aiming
Non sono bravo a mirare
But I can aim it at you
Ma posso puntarlo su di te
I know my actions, they may get confusing
So che le mie azioni possono essere confuse
But my unstable ways is my solution
Ma il mio modo instabile è la mia soluzione
To even space
Per spaziare
That's why you wanna come out and play with me, yeah
Ecco perché vuoi uscire e giocare con me, sì
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
Curvato in basso e fuori, mi hai fatto mendicare per del filo
To sew this hole up that you ripped in my head
Per cucire questo buco che hai strappato nella mia testa
Stupidly think you had it under control
Stupidamente pensi di averlo sotto controllo
Strapped down to something that you don't understand
Legato a qualcosa che non capisci
Don't know what you were getting yourself into
Non sai in cosa ti stavi cacciando
You should have known, secretly I think you knew
Avresti dovuto saperlo, segretamente penso che tu lo sapevi
(Secretly I think you knew)
(Segretamente penso che tu lo sapevi)
Hold it out, whoa
Tienilo fuori, whoa
Try to hide it out, but my tracks are better
Prova a nasconderlo, ma le mie tracce sono migliori
Hold it out, whoa
Tienilo fuori, whoa
Try to hide it out, but my tracks are better
Prova a nasconderlo, ma le mie tracce sono migliori
Hold it out, whoa
Tienilo fuori, whoa
Try to hide it out, but my tracks are better
Prova a nasconderlo, ma le mie tracce sono migliori
Hold it out, whoa
Tienilo fuori, whoa
Try to hide it out, but my tracks are better
Prova a nasconderlo, ma le mie tracce sono migliori
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
Curvato in basso e fuori, mi hai fatto mendicare per del filo
To sew this hole up that you ripped in my head
Per cucire questo buco che hai strappato nella mia testa
Stupidly think you had it under control
Stupidamente pensi di averlo sotto controllo
Strapped down to something that you don't understand
Legato a qualcosa che non capisci
Don't know what you were getting yourself into
Non sai in cosa ti stavi cacciando
You should have known, secretly I think you knew
Avresti dovuto saperlo, segretamente penso che tu lo sapevi
(Secretly I think you knew)
(Segretamente penso che tu lo sapevi)
So I got edges that scratch
Jadi aku punya tepi yang menggaruk
And sometimes I don't got a filter
Dan kadang-kadang aku tidak punya filter
But I'm so tired of eating
Tapi aku sangat lelah makan
All of my misspoken words
Semua kata-kataku yang salah ucap
I know my disposition gets confusing
Aku tahu sikapku bisa membingungkan
My disproportionate reactions fuse with my eager state
Reaksi yang tidak sebandingku menyatu dengan keadaanku yang bersemangat
That's why you wanna come out and play with me, yeah
Itulah sebabnya kamu ingin keluar dan bermain denganku, ya
Why?
Mengapa?
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
Membungkuk dan keluar, kamu membuatku memohon benang
To sew this hole up that you ripped in my head
Untuk menjahit lubang ini yang kamu robek di kepala saya
Stupidly think you had it under control
Bodoh berpikir kamu bisa mengendalikannya
Strapped down to something that you don't understand
Terikat pada sesuatu yang tidak kamu mengerti
Don't know what you were getting yourself into
Tidak tahu apa yang sedang kamu masuki
You should have known, secretly I think you knew
Kamu seharusnya tahu, secara diam-diam aku pikir kamu tahu
I got some dirt on my shoes
Aku punya sedikit kotoran di sepatuku
My words can come out as a pistol
Kata-kataku bisa keluar sebagai pistol
I'm no good at aiming
Aku tidak pandai membidik
But I can aim it at you
Tapi aku bisa membidikmu
I know my actions, they may get confusing
Aku tahu tindakanku, mereka bisa membingungkan
But my unstable ways is my solution
Tapi cara yang tidak stabil adalah solusiku
To even space
Untuk bahkan ruang
That's why you wanna come out and play with me, yeah
Itulah sebabnya kamu ingin keluar dan bermain denganku, ya
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
Membungkuk dan keluar, kamu membuatku memohon benang
To sew this hole up that you ripped in my head
Untuk menjahit lubang ini yang kamu robek di kepala saya
Stupidly think you had it under control
Bodoh berpikir kamu bisa mengendalikannya
Strapped down to something that you don't understand
Terikat pada sesuatu yang tidak kamu mengerti
Don't know what you were getting yourself into
Tidak tahu apa yang sedang kamu masuki
You should have known, secretly I think you knew
Kamu seharusnya tahu, secara diam-diam aku pikir kamu tahu
(Secretly I think you knew)
(Secara diam-diam aku pikir kamu tahu)
Hold it out, whoa
Tahan itu, whoa
Try to hide it out, but my tracks are better
Coba sembunyikan itu, tapi jejakku lebih baik
Hold it out, whoa
Tahan itu, whoa
Try to hide it out, but my tracks are better
Coba sembunyikan itu, tapi jejakku lebih baik
Hold it out, whoa
Tahan itu, whoa
Try to hide it out, but my tracks are better
Coba sembunyikan itu, tapi jejakku lebih baik
Hold it out, whoa
Tahan itu, whoa
Try to hide it out, but my tracks are better
Coba sembunyikan itu, tapi jejakku lebih baik
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
Membungkuk dan keluar, kamu membuatku memohon benang
To sew this hole up that you ripped in my head
Untuk menjahit lubang ini yang kamu robek di kepala saya
Stupidly think you had it under control
Bodoh berpikir kamu bisa mengendalikannya
Strapped down to something that you don't understand
Terikat pada sesuatu yang tidak kamu mengerti
Don't know what you were getting yourself into
Tidak tahu apa yang sedang kamu masuki
You should have known, secretly I think you knew
Kamu seharusnya tahu, secara diam-diam aku pikir kamu tahu
(Secretly I think you knew)
(Secara diam-diam aku pikir kamu tahu)
So I got edges that scratch
ดังนั้นฉันมีขอบที่ขีดข่วน
And sometimes I don't got a filter
และบางครั้งฉันไม่มีตัวกรอง
But I'm so tired of eating
แต่ฉันเหนื่อยมากจากการรับประทาน
All of my misspoken words
ทุกคำพูดที่ผิดพลาดของฉัน
I know my disposition gets confusing
ฉันรู้ว่าอารมณ์ของฉันอาจทำให้สับสน
My disproportionate reactions fuse with my eager state
ปฏิกิริยาที่ไม่สัมพันธ์กับสภาพที่กระตือรือร้นของฉัน
That's why you wanna come out and play with me, yeah
นั่นเป็นเหตุผลที่คุณอยากออกมาเล่นกับฉัน ใช่มั้ย
Why?
ทำไม?
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
โค้งลงและออก คุณทำให้ฉันขอสายใย
To sew this hole up that you ripped in my head
เพื่อเย็บรูนี้ที่คุณฉีกในหัวของฉัน
Stupidly think you had it under control
คิดโง่ๆว่าคุณควบคุมได้
Strapped down to something that you don't understand
ถูกมัดลงกับสิ่งที่คุณไม่เข้าใจ
Don't know what you were getting yourself into
ไม่รู้ว่าคุณกำลังทำอะไรกับตัวเอง
You should have known, secretly I think you knew
คุณควรจะรู้ ฉันคิดว่าคุณรู้อย่างลับๆ
I got some dirt on my shoes
ฉันมีฝุ่นบนรองเท้าของฉัน
My words can come out as a pistol
คำพูดของฉันอาจออกมาเป็นปืน
I'm no good at aiming
ฉันยิงไม่เป็น
But I can aim it at you
แต่ฉันสามารถยิงเข้าหาคุณ
I know my actions, they may get confusing
ฉันรู้ว่าการกระทำของฉันอาจทำให้สับสน
But my unstable ways is my solution
แต่ทางที่ไม่เสถียรของฉันคือวิธีแก้ปัญหาของฉัน
To even space
เพื่อให้มีพื้นที่ที่เท่ากัน
That's why you wanna come out and play with me, yeah
นั่นเป็นเหตุผลที่คุณอยากออกมาเล่นกับฉัน ใช่มั้ย
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
โค้งลงและออก คุณทำให้ฉันขอสายใย
To sew this hole up that you ripped in my head
เพื่อเย็บรูนี้ที่คุณฉีกในหัวของฉัน
Stupidly think you had it under control
คิดโง่ๆว่าคุณควบคุมได้
Strapped down to something that you don't understand
ถูกมัดลงกับสิ่งที่คุณไม่เข้าใจ
Don't know what you were getting yourself into
ไม่รู้ว่าคุณกำลังทำอะไรกับตัวเอง
You should have known, secretly I think you knew
คุณควรจะรู้ ฉันคิดว่าคุณรู้อย่างลับๆ
(Secretly I think you knew)
(ฉันคิดว่าคุณรู้อย่างลับๆ)
Hold it out, whoa
ยื่นมันออก โอ้
Try to hide it out, but my tracks are better
พยายามซ่อนมัน แต่รอยตามของฉันดีกว่า
Hold it out, whoa
ยื่นมันออก โอ้
Try to hide it out, but my tracks are better
พยายามซ่อนมัน แต่รอยตามของฉันดีกว่า
Hold it out, whoa
ยื่นมันออก โอ้
Try to hide it out, but my tracks are better
พยายามซ่อนมัน แต่รอยตามของฉันดีกว่า
Hold it out, whoa
ยื่นมันออก โอ้
Try to hide it out, but my tracks are better
พยายามซ่อนมัน แต่รอยตามของฉันดีกว่า
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
โค้งลงและออก คุณทำให้ฉันขอสายใย
To sew this hole up that you ripped in my head
เพื่อเย็บรูนี้ที่คุณฉีกในหัวของฉัน
Stupidly think you had it under control
คิดโง่ๆว่าคุณควบคุมได้
Strapped down to something that you don't understand
ถูกมัดลงกับสิ่งที่คุณไม่เข้าใจ
Don't know what you were getting yourself into
ไม่รู้ว่าคุณกำลังทำอะไรกับตัวเอง
You should have known, secretly I think you knew
คุณควรจะรู้ ฉันคิดว่าคุณรู้อย่างลับๆ
(Secretly I think you knew)
(ฉันคิดว่าคุณรู้อย่างลับๆ)
So I got edges that scratch
所以我有刮痕的边缘
And sometimes I don't got a filter
有时我没有过滤器
But I'm so tired of eating
但我真的厌倦了吃
All of my misspoken words
我所有说错的话
I know my disposition gets confusing
我知道我的性格可能会让人困惑
My disproportionate reactions fuse with my eager state
我的反应与我热切的状态融为一体
That's why you wanna come out and play with me, yeah
这就是你想出来和我一起玩的原因,对吧
Why?
为什么?
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
低头丧气,你让我乞求线索
To sew this hole up that you ripped in my head
来缝补你在我头上撕开的洞
Stupidly think you had it under control
愚蠢地以为你已经控制住了一切
Strapped down to something that you don't understand
被束缚在你不理解的事物上
Don't know what you were getting yourself into
不知道你自己陷入了什么
You should have known, secretly I think you knew
你应该知道,我暗自认为你知道
I got some dirt on my shoes
我鞋上有些泥土
My words can come out as a pistol
我的话可能会像手枪一样射出
I'm no good at aiming
我不擅长瞄准
But I can aim it at you
但我可以对准你
I know my actions, they may get confusing
我知道我的行为可能会让人困惑
But my unstable ways is my solution
但我的不稳定方式是我的解决方案
To even space
甚至空间
That's why you wanna come out and play with me, yeah
这就是你想出来和我一起玩的原因,对吧
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
低头丧气,你让我乞求线索
To sew this hole up that you ripped in my head
来缝补你在我头上撕开的洞
Stupidly think you had it under control
愚蠢地以为你已经控制住了一切
Strapped down to something that you don't understand
被束缚在你不理解的事物上
Don't know what you were getting yourself into
不知道你自己陷入了什么
You should have known, secretly I think you knew
你应该知道,我暗自认为你知道
(Secretly I think you knew)
(我暗自认为你知道)
Hold it out, whoa
把它拿出来,哇
Try to hide it out, but my tracks are better
试图隐藏,但我的痕迹更好
Hold it out, whoa
把它拿出来,哇
Try to hide it out, but my tracks are better
试图隐藏,但我的痕迹更好
Hold it out, whoa
把它拿出来,哇
Try to hide it out, but my tracks are better
试图隐藏,但我的痕迹更好
Hold it out, whoa
把它拿出来,哇
Try to hide it out, but my tracks are better
试图隐藏,但我的痕迹更好
Stooped down and out, you got me beggin' for thread
低头丧气,你让我乞求线索
To sew this hole up that you ripped in my head
来缝补你在我头上撕开的洞
Stupidly think you had it under control
愚蠢地以为你已经控制住了一切
Strapped down to something that you don't understand
被束缚在你不理解的事物上
Don't know what you were getting yourself into
不知道你自己陷入了什么
You should have known, secretly I think you knew
你应该知道,我暗自认为你知道
(Secretly I think you knew)
(我暗自认为你知道)

Curiosidades sobre a música Beggin' For Thread de BANKS

Quando a música “Beggin' For Thread” foi lançada por BANKS?
A música Beggin' For Thread foi lançada em 2014, no álbum “Goddess”.
De quem é a composição da música “Beggin' For Thread” de BANKS?
A música “Beggin' For Thread” de BANKS foi composta por TIM ANDERSON, JESSE ROGG, JILLIAN BANKS.

Músicas mais populares de BANKS

Outros artistas de Alternative rock