Schwarzes Herz

Elif Akar, Florian Michels, Michael Sonnek, Stefan Sarkocevic, Sven Kaemmerling

Letra Tradução

Aber nur du tust mir nicht gut
Hab' viel geweint, war allein
Doch du weißt das nicht, war dir egal
Wenn du mich liebst, bleib' heut' hier
Ich komm' auch zurück, wenn du wach wirst
Doch, dann ist es zu spät

Wollt' nicht mehr
Ich wollt' nur, dass du liebst, nicht mehr
Ich wollt', dass du bleibst, das du's weißt, denn du weißt von mir ich wein'
Wollt' nicht mehr, verbrenn' dich und dein schwarzes Herz
Ich will, dass du schreist, tut mir leid, doch ich bleib' nicht hier
Denn ich wein'

Nicht mehr auf ein Wort von dir
Denn du gehst nicht fort von hier
Ich denk' nicht mehr an dich
Verbrenn' die Sachen, die du hast von ihr
Vermiss' dich nicht, weil es dich nicht gibt
Du tust mir nicht mehr weh

Du, du, du brichst mir nie mehr das Herz und
Du, du, du wirst es nie wieder
Komm nicht zurück, wenn du wach wirst, nein
Ja, es ist zu spät

Wollt' nicht mehr
Ich wollt' nur, dass du liebst, nicht mehr
Ich wollt', dass du bleibst, das du's weißt, denn du weißt von mir ich wein'
Wollt' nicht mehr, verbrenn' dich und dein schwarzes Herz
Ich will, dass du schreist, tut mir leid, doch ich bleib' nicht hier
Denn ich wein'

Wollt' nicht mehr
Verbrenn' dich und dein schwarzes Herz

Aber nur du tust mir nicht gut
Mas só tu não me fazes bem
Hab' viel geweint, war allein
Chorei muito, estava sozinho
Doch du weißt das nicht, war dir egal
Mas tu não sabes disso, não te importavas
Wenn du mich liebst, bleib' heut' hier
Se me amas, fica aqui hoje
Ich komm' auch zurück, wenn du wach wirst
Eu também volto, quando acordares
Doch, dann ist es zu spät
Mas, então será tarde demais
Wollt' nicht mehr
Não queria mais
Ich wollt' nur, dass du liebst, nicht mehr
Eu só queria que amasses, nada mais
Ich wollt', dass du bleibst, das du's weißt, denn du weißt von mir ich wein'
Eu queria que ficasses, que soubesses, porque sabes que eu choro
Wollt' nicht mehr, verbrenn' dich und dein schwarzes Herz
Não queria mais, queima-te e ao teu coração negro
Ich will, dass du schreist, tut mir leid, doch ich bleib' nicht hier
Eu quero que grites, desculpa, mas eu não fico aqui
Denn ich wein'
Porque eu choro
Nicht mehr auf ein Wort von dir
Não mais numa palavra tua
Denn du gehst nicht fort von hier
Porque tu não vais embora daqui
Ich denk' nicht mehr an dich
Eu não penso mais em ti
Verbrenn' die Sachen, die du hast von ihr
Queima as coisas que tens dela
Vermiss' dich nicht, weil es dich nicht gibt
Não sinto a tua falta, porque tu não existes
Du tust mir nicht mehr weh
Tu não me magoas mais
Du, du, du brichst mir nie mehr das Herz und
Tu, tu, tu nunca mais vais partir o meu coração e
Du, du, du wirst es nie wieder
Tu, tu, tu nunca mais
Komm nicht zurück, wenn du wach wirst, nein
Não voltes quando acordares, não
Ja, es ist zu spät
Sim, é tarde demais
Wollt' nicht mehr
Não queria mais
Ich wollt' nur, dass du liebst, nicht mehr
Eu só queria que amasses, nada mais
Ich wollt', dass du bleibst, das du's weißt, denn du weißt von mir ich wein'
Eu queria que ficasses, que soubesses, porque sabes que eu choro
Wollt' nicht mehr, verbrenn' dich und dein schwarzes Herz
Não queria mais, queima-te e ao teu coração negro
Ich will, dass du schreist, tut mir leid, doch ich bleib' nicht hier
Eu quero que grites, desculpa, mas eu não fico aqui
Denn ich wein'
Porque eu choro
Wollt' nicht mehr
Não queria mais
Verbrenn' dich und dein schwarzes Herz
Queima-te e ao teu coração negro
Aber nur du tust mir nicht gut
But only you are not good for me
Hab' viel geweint, war allein
I've cried a lot, was alone
Doch du weißt das nicht, war dir egal
But you don't know that, you didn't care
Wenn du mich liebst, bleib' heut' hier
If you love me, stay here today
Ich komm' auch zurück, wenn du wach wirst
I'll come back when you wake up
Doch, dann ist es zu spät
But then it's too late
Wollt' nicht mehr
Didn't want anymore
Ich wollt' nur, dass du liebst, nicht mehr
I just wanted you to love, no more
Ich wollt', dass du bleibst, das du's weißt, denn du weißt von mir ich wein'
I wanted you to stay, that you know it, because you know I cry
Wollt' nicht mehr, verbrenn' dich und dein schwarzes Herz
Didn't want anymore, burn you and your black heart
Ich will, dass du schreist, tut mir leid, doch ich bleib' nicht hier
I want you to scream, I'm sorry, but I'm not staying here
Denn ich wein'
Because I cry
Nicht mehr auf ein Wort von dir
No more on a word from you
Denn du gehst nicht fort von hier
Because you're not leaving here
Ich denk' nicht mehr an dich
I don't think about you anymore
Verbrenn' die Sachen, die du hast von ihr
Burn the things you have from her
Vermiss' dich nicht, weil es dich nicht gibt
I don't miss you, because you don't exist
Du tust mir nicht mehr weh
You don't hurt me anymore
Du, du, du brichst mir nie mehr das Herz und
You, you, you will never break my heart again and
Du, du, du wirst es nie wieder
You, you, you will never again
Komm nicht zurück, wenn du wach wirst, nein
Don't come back when you wake up, no
Ja, es ist zu spät
Yes, it's too late
Wollt' nicht mehr
Didn't want anymore
Ich wollt' nur, dass du liebst, nicht mehr
I just wanted you to love, no more
Ich wollt', dass du bleibst, das du's weißt, denn du weißt von mir ich wein'
I wanted you to stay, that you know it, because you know I cry
Wollt' nicht mehr, verbrenn' dich und dein schwarzes Herz
Didn't want anymore, burn you and your black heart
Ich will, dass du schreist, tut mir leid, doch ich bleib' nicht hier
I want you to scream, I'm sorry, but I'm not staying here
Denn ich wein'
Because I cry
Wollt' nicht mehr
Didn't want anymore
Verbrenn' dich und dein schwarzes Herz
Burn you and your black heart
Aber nur du tust mir nicht gut
Pero solo tú no me haces bien
Hab' viel geweint, war allein
He llorado mucho, estaba solo
Doch du weißt das nicht, war dir egal
Pero tú no lo sabes, no te importaba
Wenn du mich liebst, bleib' heut' hier
Si me amas, quédate aquí hoy
Ich komm' auch zurück, wenn du wach wirst
También volveré cuando te despiertes
Doch, dann ist es zu spät
Pero entonces será demasiado tarde
Wollt' nicht mehr
No quería más
Ich wollt' nur, dass du liebst, nicht mehr
Solo quería que amaras, nada más
Ich wollt', dass du bleibst, das du's weißt, denn du weißt von mir ich wein'
Quería que te quedaras, que lo supieras, porque sabes que lloro
Wollt' nicht mehr, verbrenn' dich und dein schwarzes Herz
No quería más, quémate a ti y a tu corazón negro
Ich will, dass du schreist, tut mir leid, doch ich bleib' nicht hier
Quiero que grites, lo siento, pero no me quedaré aquí
Denn ich wein'
Porque lloro
Nicht mehr auf ein Wort von dir
No más en una palabra tuya
Denn du gehst nicht fort von hier
Porque no te vas de aquí
Ich denk' nicht mehr an dich
Ya no pienso en ti
Verbrenn' die Sachen, die du hast von ihr
Quema las cosas que tienes de ella
Vermiss' dich nicht, weil es dich nicht gibt
No te extraño, porque no existes
Du tust mir nicht mehr weh
Ya no me haces daño
Du, du, du brichst mir nie mehr das Herz und
Tú, tú, tú nunca más me romperás el corazón y
Du, du, du wirst es nie wieder
Tú, tú, tú nunca más lo harás
Komm nicht zurück, wenn du wach wirst, nein
No vuelvas cuando te despiertes, no
Ja, es ist zu spät
Sí, es demasiado tarde
Wollt' nicht mehr
No quería más
Ich wollt' nur, dass du liebst, nicht mehr
Solo quería que amaras, nada más
Ich wollt', dass du bleibst, das du's weißt, denn du weißt von mir ich wein'
Quería que te quedaras, que lo supieras, porque sabes que lloro
Wollt' nicht mehr, verbrenn' dich und dein schwarzes Herz
No quería más, quémate a ti y a tu corazón negro
Ich will, dass du schreist, tut mir leid, doch ich bleib' nicht hier
Quiero que grites, lo siento, pero no me quedaré aquí
Denn ich wein'
Porque lloro
Wollt' nicht mehr
No quería más
Verbrenn' dich und dein schwarzes Herz
Quémate a ti y a tu corazón negro
Aber nur du tust mir nicht gut
Mais seulement toi, tu ne me fais pas du bien
Hab' viel geweint, war allein
J'ai beaucoup pleuré, j'étais seul
Doch du weißt das nicht, war dir egal
Mais tu ne le sais pas, tu t'en fichais
Wenn du mich liebst, bleib' heut' hier
Si tu m'aimes, reste ici aujourd'hui
Ich komm' auch zurück, wenn du wach wirst
Je reviendrai aussi quand tu te réveilleras
Doch, dann ist es zu spät
Mais alors il sera trop tard
Wollt' nicht mehr
Je ne voulais plus
Ich wollt' nur, dass du liebst, nicht mehr
Je voulais juste que tu aimes, rien de plus
Ich wollt', dass du bleibst, das du's weißt, denn du weißt von mir ich wein'
Je voulais que tu restes, que tu le saches, car tu sais que je pleure
Wollt' nicht mehr, verbrenn' dich und dein schwarzes Herz
Je ne voulais plus, brûle-toi et ton cœur noir
Ich will, dass du schreist, tut mir leid, doch ich bleib' nicht hier
Je veux que tu cries, désolé, mais je ne reste pas ici
Denn ich wein'
Parce que je pleure
Nicht mehr auf ein Wort von dir
Plus un mot de toi
Denn du gehst nicht fort von hier
Parce que tu ne pars pas d'ici
Ich denk' nicht mehr an dich
Je ne pense plus à toi
Verbrenn' die Sachen, die du hast von ihr
Brûle les choses que tu as d'elle
Vermiss' dich nicht, weil es dich nicht gibt
Je ne te manque pas, parce que tu n'existes pas
Du tust mir nicht mehr weh
Tu ne me fais plus de mal
Du, du, du brichst mir nie mehr das Herz und
Toi, toi, toi, tu ne me briseras plus jamais le cœur et
Du, du, du wirst es nie wieder
Toi, toi, toi, tu ne le feras plus jamais
Komm nicht zurück, wenn du wach wirst, nein
Ne reviens pas quand tu te réveilles, non
Ja, es ist zu spät
Oui, il est trop tard
Wollt' nicht mehr
Je ne voulais plus
Ich wollt' nur, dass du liebst, nicht mehr
Je voulais juste que tu aimes, rien de plus
Ich wollt', dass du bleibst, das du's weißt, denn du weißt von mir ich wein'
Je voulais que tu restes, que tu le saches, car tu sais que je pleure
Wollt' nicht mehr, verbrenn' dich und dein schwarzes Herz
Je ne voulais plus, brûle-toi et ton cœur noir
Ich will, dass du schreist, tut mir leid, doch ich bleib' nicht hier
Je veux que tu cries, désolé, mais je ne reste pas ici
Denn ich wein'
Parce que je pleure
Wollt' nicht mehr
Je ne voulais plus
Verbrenn' dich und dein schwarzes Herz
Brûle-toi et ton cœur noir
Aber nur du tust mir nicht gut
Ma solo tu non mi fai bene
Hab' viel geweint, war allein
Ho pianto molto, ero solo
Doch du weißt das nicht, war dir egal
Ma tu non lo sai, non te ne importava
Wenn du mich liebst, bleib' heut' hier
Se mi ami, resta qui oggi
Ich komm' auch zurück, wenn du wach wirst
Tornerò anche quando ti sveglierai
Doch, dann ist es zu spät
Ma, allora sarà troppo tardi
Wollt' nicht mehr
Non volevo più
Ich wollt' nur, dass du liebst, nicht mehr
Volevo solo che tu amassi, niente di più
Ich wollt', dass du bleibst, das du's weißt, denn du weißt von mir ich wein'
Volevo che tu restassi, che tu lo sapessi, perché tu sai che piango
Wollt' nicht mehr, verbrenn' dich und dein schwarzes Herz
Non volevo più, brucia te e il tuo cuore nero
Ich will, dass du schreist, tut mir leid, doch ich bleib' nicht hier
Voglio che tu gridi, mi dispiace, ma non resterò qui
Denn ich wein'
Perché piango
Nicht mehr auf ein Wort von dir
Non più su una parola da te
Denn du gehst nicht fort von hier
Perché non te ne vai da qui
Ich denk' nicht mehr an dich
Non penso più a te
Verbrenn' die Sachen, die du hast von ihr
Brucia le cose che hai di lei
Vermiss' dich nicht, weil es dich nicht gibt
Non mi manchi, perché non esisti
Du tust mir nicht mehr weh
Non mi fai più male
Du, du, du brichst mir nie mehr das Herz und
Tu, tu, tu non mi spezzerai più il cuore e
Du, du, du wirst es nie wieder
Tu, tu, tu non lo farai mai più
Komm nicht zurück, wenn du wach wirst, nein
Non tornare quando ti svegli, no
Ja, es ist zu spät
Sì, è troppo tardi
Wollt' nicht mehr
Non volevo più
Ich wollt' nur, dass du liebst, nicht mehr
Volevo solo che tu amassi, niente di più
Ich wollt', dass du bleibst, das du's weißt, denn du weißt von mir ich wein'
Volevo che tu restassi, che tu lo sapessi, perché tu sai che piango
Wollt' nicht mehr, verbrenn' dich und dein schwarzes Herz
Non volevo più, brucia te e il tuo cuore nero
Ich will, dass du schreist, tut mir leid, doch ich bleib' nicht hier
Voglio che tu gridi, mi dispiace, ma non resterò qui
Denn ich wein'
Perché piango
Wollt' nicht mehr
Non volevo più
Verbrenn' dich und dein schwarzes Herz
Brucia te e il tuo cuore nero

Curiosidades sobre a música Schwarzes Herz de AYLIVA

Quando a música “Schwarzes Herz” foi lançada por AYLIVA?
A música Schwarzes Herz foi lançada em 2023, no álbum “Schwarzes Herz”.
De quem é a composição da música “Schwarzes Herz” de AYLIVA?
A música “Schwarzes Herz” de AYLIVA foi composta por Elif Akar, Florian Michels, Michael Sonnek, Stefan Sarkocevic, Sven Kaemmerling.

Músicas mais populares de AYLIVA

Outros artistas de Contemporary R&B