Scheine zählen

Elif Akar, Oliver Melchers, Thomas Riese

Letra Tradução

Ich zähl' alle Rosen, alle, die du gibst
Behalte alle Rosen, weil ich alle von dir lieb'
Und auch wenn ich weiß, dass es uns beide nicht mehr gibt
Hoff' ich, dir geht es gut, wenn du weiterziehst
Ich will dich oben sehen, ich will dich lachen sehen
Ich will, dass jeder von denen platzt, wenn du Scheine zählst
Und ich bin immer da, von hier hinten seh' ich dich
Wenn nicht mit mir, dann ohne mich (dann ohne mich)

Lieber gehen wir jetzt allein
Glaub', es tut uns beiden leid
Würde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
Du bist nicht mehr da und du fehlst mir
Fehlst mir hier bei Nacht
Ich erzähl' keinem, was das mit mir macht
Und ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
Solange du lachst

Ich lieb' alle Dinge, alle, die an dir
Ich würde niemals wollen, dass ich dich hier und jetzt verlier'
Doch wir tun uns nicht gut, wissen nicht, was wir tun, komm, wir lassen es ruhen
Und ich seh' dich auch von weit, wenn du weinst, ich
Lieb' dich, auch wenn du nicht verzeihst, im
Herzen glaub' ich, tut es uns beiden leid (ah)

Lieber gehen wir jetzt allein
Glaub', es tut uns beiden leid
Würde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
Du bist nicht mehr da und du fehlst mir
Fehlst mir hier bei Nacht
Ich erzähl' keinem, was das mit mir macht
Und ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
Solange du lachst

Es ist komisch, weil du meine erste Liebe warst
Und jetzt bin ich mir nicht einmal mehr sicher, ob wir uns jemals wieder sehen werden
Ich werde alles an dir vermissen
Aber ich weiß, wir sind bessere Menschen ohne einander und ich will dich oben sehen
Und du sollst strahlen und auch glücklich werden
Das würd' ich mir für dich wünschen

Lieber gehen wir jetzt allein
Glaub', es tut uns beiden leid
Würde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
Du bist nicht mehr da und du fehlst mir
Fehlst mir hier bei Nacht
Ich erzähl' keinem, was das mit mir macht
Und ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
Solange du lachst

Ich zähl' alle Rosen, alle, die du gibst
Conto todas as rosas, todas que você dá
Behalte alle Rosen, weil ich alle von dir lieb'
Guardo todas as rosas, porque amo todas de você
Und auch wenn ich weiß, dass es uns beide nicht mehr gibt
E mesmo que eu saiba que nós dois não existimos mais
Hoff' ich, dir geht es gut, wenn du weiterziehst
Espero que esteja bem, quando você seguir em frente
Ich will dich oben sehen, ich will dich lachen sehen
Quero te ver no topo, quero te ver rindo
Ich will, dass jeder von denen platzt, wenn du Scheine zählst
Quero que todos eles estourem quando você contar dinheiro
Und ich bin immer da, von hier hinten seh' ich dich
E eu estou sempre aqui, daqui de trás eu te vejo
Wenn nicht mit mir, dann ohne mich (dann ohne mich)
Se não comigo, então sem mim (então sem mim)
Lieber gehen wir jetzt allein
Melhor seguirmos sozinhos agora
Glaub', es tut uns beiden leid
Acredito que ambos lamentamos
Würde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
Gostaria de cair em seus braços mais uma vez
Du bist nicht mehr da und du fehlst mir
Você não está mais aqui e sinto sua falta
Fehlst mir hier bei Nacht
Sinto sua falta aqui à noite
Ich erzähl' keinem, was das mit mir macht
Não conto a ninguém o que isso faz comigo
Und ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
E aguento tudo isso enquanto, enquanto você ri
Solange du lachst
Enquanto você ri
Ich lieb' alle Dinge, alle, die an dir
Amo todas as coisas, todas em você
Ich würde niemals wollen, dass ich dich hier und jetzt verlier'
Nunca gostaria de perder você aqui e agora
Doch wir tun uns nicht gut, wissen nicht, was wir tun, komm, wir lassen es ruhen
Mas não estamos nos fazendo bem, não sabemos o que estamos fazendo, vamos deixar pra lá
Und ich seh' dich auch von weit, wenn du weinst, ich
E eu te vejo de longe, quando você chora, eu
Lieb' dich, auch wenn du nicht verzeihst, im
Te amo, mesmo que você não perdoe, no
Herzen glaub' ich, tut es uns beiden leid (ah)
Coração acredito que ambos lamentamos (ah)
Lieber gehen wir jetzt allein
Melhor seguirmos sozinhos agora
Glaub', es tut uns beiden leid
Acredito que ambos lamentamos
Würde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
Gostaria de cair em seus braços mais uma vez
Du bist nicht mehr da und du fehlst mir
Você não está mais aqui e sinto sua falta
Fehlst mir hier bei Nacht
Sinto sua falta aqui à noite
Ich erzähl' keinem, was das mit mir macht
Não conto a ninguém o que isso faz comigo
Und ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
E aguento tudo isso enquanto, enquanto você ri
Solange du lachst
Enquanto você ri
Es ist komisch, weil du meine erste Liebe warst
É estranho, porque você foi meu primeiro amor
Und jetzt bin ich mir nicht einmal mehr sicher, ob wir uns jemals wieder sehen werden
E agora não tenho certeza se nos veremos novamente
Ich werde alles an dir vermissen
Vou sentir falta de tudo em você
Aber ich weiß, wir sind bessere Menschen ohne einander und ich will dich oben sehen
Mas sei que somos melhores pessoas sem o outro e quero te ver no topo
Und du sollst strahlen und auch glücklich werden
E você deve brilhar e também ser feliz
Das würd' ich mir für dich wünschen
Isso é o que eu desejaria para você
Lieber gehen wir jetzt allein
Melhor seguirmos sozinhos agora
Glaub', es tut uns beiden leid
Acredito que ambos lamentamos
Würde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
Gostaria de cair em seus braços mais uma vez
Du bist nicht mehr da und du fehlst mir
Você não está mais aqui e sinto sua falta
Fehlst mir hier bei Nacht
Sinto sua falta aqui à noite
Ich erzähl' keinem, was das mit mir macht
Não conto a ninguém o que isso faz comigo
Und ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
E aguento tudo isso enquanto, enquanto você ri
Solange du lachst
Enquanto você ri
Ich zähl' alle Rosen, alle, die du gibst
I count all the roses, all that you give
Behalte alle Rosen, weil ich alle von dir lieb'
Keep all the roses, because I love all of them from you
Und auch wenn ich weiß, dass es uns beide nicht mehr gibt
And even though I know that both of us no longer exist
Hoff' ich, dir geht es gut, wenn du weiterziehst
I hope you're doing well as you move on
Ich will dich oben sehen, ich will dich lachen sehen
I want to see you up there, I want to see you laugh
Ich will, dass jeder von denen platzt, wenn du Scheine zählst
I want each of them to burst when you count bills
Und ich bin immer da, von hier hinten seh' ich dich
And I'm always there, from here behind I see you
Wenn nicht mit mir, dann ohne mich (dann ohne mich)
If not with me, then without me (then without me)
Lieber gehen wir jetzt allein
Better we go alone now
Glaub', es tut uns beiden leid
Believe, it's sorry for both of us
Würde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
Would like to fall in your arms one more time
Du bist nicht mehr da und du fehlst mir
You're not there anymore and I miss you
Fehlst mir hier bei Nacht
Miss you here at night
Ich erzähl' keinem, was das mit mir macht
I don't tell anyone what this does to me
Und ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
And I can handle all this as long as, as long as you laugh
Solange du lachst
As long as you laugh
Ich lieb' alle Dinge, alle, die an dir
I love all things, all that are about you
Ich würde niemals wollen, dass ich dich hier und jetzt verlier'
I would never want to lose you here and now
Doch wir tun uns nicht gut, wissen nicht, was wir tun, komm, wir lassen es ruhen
But we're not doing well, don't know what we're doing, come on, let's let it rest
Und ich seh' dich auch von weit, wenn du weinst, ich
And I see you from afar, when you cry, I
Lieb' dich, auch wenn du nicht verzeihst, im
Love you, even if you don't forgive, in
Herzen glaub' ich, tut es uns beiden leid (ah)
Heart I believe, it's sorry for both of us (ah)
Lieber gehen wir jetzt allein
Better we go alone now
Glaub', es tut uns beiden leid
Believe, it's sorry for both of us
Würde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
Would like to fall in your arms one more time
Du bist nicht mehr da und du fehlst mir
You're not there anymore and I miss you
Fehlst mir hier bei Nacht
Miss you here at night
Ich erzähl' keinem, was das mit mir macht
I don't tell anyone what this does to me
Und ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
And I can handle all this as long as, as long as you laugh
Solange du lachst
As long as you laugh
Es ist komisch, weil du meine erste Liebe warst
It's funny because you were my first love
Und jetzt bin ich mir nicht einmal mehr sicher, ob wir uns jemals wieder sehen werden
And now I'm not even sure if we'll ever see each other again
Ich werde alles an dir vermissen
I will miss everything about you
Aber ich weiß, wir sind bessere Menschen ohne einander und ich will dich oben sehen
But I know we are better people without each other and I want to see you up there
Und du sollst strahlen und auch glücklich werden
And you should shine and also be happy
Das würd' ich mir für dich wünschen
That's what I would wish for you
Lieber gehen wir jetzt allein
Better we go alone now
Glaub', es tut uns beiden leid
Believe, it's sorry for both of us
Würde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
Would like to fall in your arms one more time
Du bist nicht mehr da und du fehlst mir
You're not there anymore and I miss you
Fehlst mir hier bei Nacht
Miss you here at night
Ich erzähl' keinem, was das mit mir macht
I don't tell anyone what this does to me
Und ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
And I can handle all this as long as, as long as you laugh
Solange du lachst
As long as you laugh
Ich zähl' alle Rosen, alle, die du gibst
Cuento todas las rosas, todas las que me das
Behalte alle Rosen, weil ich alle von dir lieb'
Guardo todas las rosas, porque amo todas las que vienen de ti
Und auch wenn ich weiß, dass es uns beide nicht mehr gibt
Y aunque sé que ya no existimos ambos
Hoff' ich, dir geht es gut, wenn du weiterziehst
Espero que estés bien cuando te vayas
Ich will dich oben sehen, ich will dich lachen sehen
Quiero verte en lo alto, quiero verte reír
Ich will, dass jeder von denen platzt, wenn du Scheine zählst
Quiero que cada uno de ellos explote cuando cuentes billetes
Und ich bin immer da, von hier hinten seh' ich dich
Y siempre estoy aquí, desde atrás te veo
Wenn nicht mit mir, dann ohne mich (dann ohne mich)
Si no es conmigo, entonces sin mí (entonces sin mí)
Lieber gehen wir jetzt allein
Es mejor que ahora vayamos solos
Glaub', es tut uns beiden leid
Creo que ambos lo lamentamos
Würde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
Me gustaría caer en tus brazos una vez más
Du bist nicht mehr da und du fehlst mir
Ya no estás aquí y te extraño
Fehlst mir hier bei Nacht
Me haces falta aquí por la noche
Ich erzähl' keinem, was das mit mir macht
No le cuento a nadie lo que esto me hace
Und ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
Y soporto todo esto mientras, mientras te rías
Solange du lachst
Mientras te rías
Ich lieb' alle Dinge, alle, die an dir
Amo todas las cosas, todas las que son tuyas
Ich würde niemals wollen, dass ich dich hier und jetzt verlier'
Nunca querría perder aquí y ahora
Doch wir tun uns nicht gut, wissen nicht, was wir tun, komm, wir lassen es ruhen
Pero no nos hacemos bien, no sabemos lo que estamos haciendo, vamos, lo dejamos descansar
Und ich seh' dich auch von weit, wenn du weinst, ich
Y te veo también desde lejos, cuando lloras, yo
Lieb' dich, auch wenn du nicht verzeihst, im
Te amo, incluso si no perdonas, en
Herzen glaub' ich, tut es uns beiden leid (ah)
El corazón creo que ambos lo lamentamos (ah)
Lieber gehen wir jetzt allein
Es mejor que ahora vayamos solos
Glaub', es tut uns beiden leid
Creo que ambos lo lamentamos
Würde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
Me gustaría caer en tus brazos una vez más
Du bist nicht mehr da und du fehlst mir
Ya no estás aquí y te extraño
Fehlst mir hier bei Nacht
Me haces falta aquí por la noche
Ich erzähl' keinem, was das mit mir macht
No le cuento a nadie lo que esto me hace
Und ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
Y soporto todo esto mientras, mientras te rías
Solange du lachst
Mientras te rías
Es ist komisch, weil du meine erste Liebe warst
Es extraño, porque fuiste mi primer amor
Und jetzt bin ich mir nicht einmal mehr sicher, ob wir uns jemals wieder sehen werden
Y ahora no estoy seguro si alguna vez nos volveremos a ver
Ich werde alles an dir vermissen
Voy a extrañar todo de ti
Aber ich weiß, wir sind bessere Menschen ohne einander und ich will dich oben sehen
Pero sé que somos mejores personas sin el otro y quiero verte en lo alto
Und du sollst strahlen und auch glücklich werden
Y debes brillar y también ser feliz
Das würd' ich mir für dich wünschen
Eso es lo que desearía para ti
Lieber gehen wir jetzt allein
Es mejor que ahora vayamos solos
Glaub', es tut uns beiden leid
Creo que ambos lo lamentamos
Würde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
Me gustaría caer en tus brazos una vez más
Du bist nicht mehr da und du fehlst mir
Ya no estás aquí y te extraño
Fehlst mir hier bei Nacht
Me haces falta aquí por la noche
Ich erzähl' keinem, was das mit mir macht
No le cuento a nadie lo que esto me hace
Und ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
Y soporto todo esto mientras, mientras te rías
Solange du lachst
Mientras te rías
Ich zähl' alle Rosen, alle, die du gibst
Je compte toutes les roses, toutes celles que tu donnes
Behalte alle Rosen, weil ich alle von dir lieb'
Je garde toutes les roses, parce que je les aime toutes de toi
Und auch wenn ich weiß, dass es uns beide nicht mehr gibt
Et même si je sais qu'il n'y a plus nous deux
Hoff' ich, dir geht es gut, wenn du weiterziehst
J'espère que tu vas bien, quand tu continues ton chemin
Ich will dich oben sehen, ich will dich lachen sehen
Je veux te voir en haut, je veux te voir rire
Ich will, dass jeder von denen platzt, wenn du Scheine zählst
Je veux que chacun d'eux éclate, quand tu comptes les billets
Und ich bin immer da, von hier hinten seh' ich dich
Et je suis toujours là, d'ici je te vois
Wenn nicht mit mir, dann ohne mich (dann ohne mich)
Si ce n'est pas avec moi, alors sans moi (alors sans moi)
Lieber gehen wir jetzt allein
Il vaut mieux que nous allions maintenant seuls
Glaub', es tut uns beiden leid
Je crois que nous sommes désolés tous les deux
Würde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
J'aimerais tomber dans tes bras une fois de plus
Du bist nicht mehr da und du fehlst mir
Tu n'es plus là et tu me manques
Fehlst mir hier bei Nacht
Tu me manques ici la nuit
Ich erzähl' keinem, was das mit mir macht
Je ne dis à personne ce que cela me fait
Und ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
Et je supporte tout ça tant que, tant que tu ris
Solange du lachst
Tant que tu ris
Ich lieb' alle Dinge, alle, die an dir
J'aime toutes les choses, toutes celles qui sont à toi
Ich würde niemals wollen, dass ich dich hier und jetzt verlier'
Je ne voudrais jamais perdre ici et maintenant
Doch wir tun uns nicht gut, wissen nicht, was wir tun, komm, wir lassen es ruhen
Mais nous ne nous faisons pas de bien, nous ne savons pas ce que nous faisons, allons, laissons-le reposer
Und ich seh' dich auch von weit, wenn du weinst, ich
Et je te vois aussi de loin, quand tu pleures, j'
Lieb' dich, auch wenn du nicht verzeihst, im
T'aime, même si tu ne pardonnes pas, dans
Herzen glaub' ich, tut es uns beiden leid (ah)
Mon cœur, je crois que nous sommes désolés tous les deux (ah)
Lieber gehen wir jetzt allein
Il vaut mieux que nous allions maintenant seuls
Glaub', es tut uns beiden leid
Je crois que nous sommes désolés tous les deux
Würde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
J'aimerais tomber dans tes bras une fois de plus
Du bist nicht mehr da und du fehlst mir
Tu n'es plus là et tu me manques
Fehlst mir hier bei Nacht
Tu me manques ici la nuit
Ich erzähl' keinem, was das mit mir macht
Je ne dis à personne ce que cela me fait
Und ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
Et je supporte tout ça tant que, tant que tu ris
Solange du lachst
Tant que tu ris
Es ist komisch, weil du meine erste Liebe warst
C'est drôle, parce que tu étais mon premier amour
Und jetzt bin ich mir nicht einmal mehr sicher, ob wir uns jemals wieder sehen werden
Et maintenant, je ne suis même plus sûr si nous nous reverrons jamais
Ich werde alles an dir vermissen
Je vais tout te manquer
Aber ich weiß, wir sind bessere Menschen ohne einander und ich will dich oben sehen
Mais je sais que nous sommes de meilleures personnes sans l'autre et je veux te voir en haut
Und du sollst strahlen und auch glücklich werden
Et tu devrais briller et être heureux aussi
Das würd' ich mir für dich wünschen
C'est ce que je souhaiterais pour toi
Lieber gehen wir jetzt allein
Il vaut mieux que nous allions maintenant seuls
Glaub', es tut uns beiden leid
Je crois que nous sommes désolés tous les deux
Würde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
J'aimerais tomber dans tes bras une fois de plus
Du bist nicht mehr da und du fehlst mir
Tu n'es plus là et tu me manques
Fehlst mir hier bei Nacht
Tu me manques ici la nuit
Ich erzähl' keinem, was das mit mir macht
Je ne dis à personne ce que cela me fait
Und ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
Et je supporte tout ça tant que, tant que tu ris
Solange du lachst
Tant que tu ris
Ich zähl' alle Rosen, alle, die du gibst
Conto tutte le rose, tutte quelle che mi dai
Behalte alle Rosen, weil ich alle von dir lieb'
Conservo tutte le rose, perché le amo tutte da te
Und auch wenn ich weiß, dass es uns beide nicht mehr gibt
E anche se so che non ci siamo più entrambi
Hoff' ich, dir geht es gut, wenn du weiterziehst
Spero che tu stia bene, quando vai avanti
Ich will dich oben sehen, ich will dich lachen sehen
Voglio vederti in alto, voglio vederti ridere
Ich will, dass jeder von denen platzt, wenn du Scheine zählst
Voglio che ognuno di loro scoppi, quando conti i soldi
Und ich bin immer da, von hier hinten seh' ich dich
E io sono sempre lì, da qui dietro ti vedo
Wenn nicht mit mir, dann ohne mich (dann ohne mich)
Se non con me, allora senza di me (allora senza di me)
Lieber gehen wir jetzt allein
Meglio se andiamo avanti da soli ora
Glaub', es tut uns beiden leid
Credo che ci dispiaccia a entrambi
Würde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
Vorrei cadere tra le tue braccia ancora una volta
Du bist nicht mehr da und du fehlst mir
Non ci sei più e mi manchi
Fehlst mir hier bei Nacht
Mi manchi qui di notte
Ich erzähl' keinem, was das mit mir macht
Non dirò a nessuno cosa mi fa
Und ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
E sopporto tutto finché, finché ridi
Solange du lachst
Finché ridi
Ich lieb' alle Dinge, alle, die an dir
Amo tutte le cose, tutte quelle su di te
Ich würde niemals wollen, dass ich dich hier und jetzt verlier'
Non vorrei mai perderti qui e ora
Doch wir tun uns nicht gut, wissen nicht, was wir tun, komm, wir lassen es ruhen
Ma non ci facciamo del bene, non sappiamo cosa stiamo facendo, lasciamolo stare
Und ich seh' dich auch von weit, wenn du weinst, ich
E ti vedo anche da lontano, quando piangi, io
Lieb' dich, auch wenn du nicht verzeihst, im
Ti amo, anche se non perdoni, nel
Herzen glaub' ich, tut es uns beiden leid (ah)
Cuore credo che ci dispiaccia a entrambi (ah)
Lieber gehen wir jetzt allein
Meglio se andiamo avanti da soli ora
Glaub', es tut uns beiden leid
Credo che ci dispiaccia a entrambi
Würde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
Vorrei cadere tra le tue braccia ancora una volta
Du bist nicht mehr da und du fehlst mir
Non ci sei più e mi manchi
Fehlst mir hier bei Nacht
Mi manchi qui di notte
Ich erzähl' keinem, was das mit mir macht
Non dirò a nessuno cosa mi fa
Und ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
E sopporto tutto finché, finché ridi
Solange du lachst
Finché ridi
Es ist komisch, weil du meine erste Liebe warst
È strano, perché tu eri il mio primo amore
Und jetzt bin ich mir nicht einmal mehr sicher, ob wir uns jemals wieder sehen werden
E ora non sono nemmeno sicuro se ci rivedremo mai
Ich werde alles an dir vermissen
Mi mancherà tutto di te
Aber ich weiß, wir sind bessere Menschen ohne einander und ich will dich oben sehen
Ma so che siamo persone migliori l'uno senza l'altro e voglio vederti in alto
Und du sollst strahlen und auch glücklich werden
E dovresti brillare e anche essere felice
Das würd' ich mir für dich wünschen
Questo è quello che vorrei per te
Lieber gehen wir jetzt allein
Meglio se andiamo avanti da soli ora
Glaub', es tut uns beiden leid
Credo che ci dispiaccia a entrambi
Würde gerne fallen in deinen Armen noch einmal
Vorrei cadere tra le tue braccia ancora una volta
Du bist nicht mehr da und du fehlst mir
Non ci sei più e mi manchi
Fehlst mir hier bei Nacht
Mi manchi qui di notte
Ich erzähl' keinem, was das mit mir macht
Non dirò a nessuno cosa mi fa
Und ich halt' das alles aus solang', solange du lachst
E sopporto tutto finché, finché ridi
Solange du lachst
Finché ridi

Curiosidades sobre a música Scheine zählen de AYLIVA

Quando a música “Scheine zählen” foi lançada por AYLIVA?
A música Scheine zählen foi lançada em 2023, no álbum “Schwarzes Herz”.
De quem é a composição da música “Scheine zählen” de AYLIVA?
A música “Scheine zählen” de AYLIVA foi composta por Elif Akar, Oliver Melchers, Thomas Riese.

Músicas mais populares de AYLIVA

Outros artistas de Contemporary R&B