Sucette [Remix]

Aya Danioko, Georges Dinga Pinto, Nicolas Pierre-Jean

Letra Tradução

Hey oh
Oh non non non non non

Projets partis en sucette
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?

Tout ce temps j'm'en foutais, j'faisais la bella
J'reviens vers toi, tu m'dis qu'c'est trop tard
J'suis plus pompelup, pompelup, on dirait un flop
J'vais pas mentir, j'ai le seum, seum
Faut calmer ton coeur, pardon
T'as les mots qui blessent, c'est trop
Vas-y doucement, pardon
Tout ce temps j'recollais, j'recollais

Ah non, ah non, faut pas phaser (ouais)
Ah non, ah non, faut pas bomber (bomber)
Ah non, ah non, oh yeah
Ah non, ah non, oh yeah

Projets partis en sucette
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Projets partis en sucette
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?

Projets gâtés, elle est fâchée
Elle fait la te-tê, elle a pas dit son dernier mot
Attends s'il te plaît, j'vais t'expliquer
J'me suis fais péter, elle m'a dit entre nous c'est mort
Et si je pars au trou, fais pas la folle avec mes potes
J'te laisserai toutes mes affaires et tous les soirs fais bien les comptes
Et si mes ennemis viennent un jour sonner à ta porte
Tu regardes sous l'lavabo y'a mon fusil derrière la porte
On contrôle le cartel
Chaque jour y'a l'oseille qui m'appelle
La confiance ça se gagne
Fais-moi montrer que t'es dans le bail

Projets partis en sucette
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Projets partis en sucette
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?

C'est la folie qui fait qu'j'suis là (qu'j'suis là)
Il faut me dire, bébé tu t'lasses (eh)
Si tu m'aimes pas j'comprends (oh)
Mais j'abandonne, j'abandonne, j'abandonne pas (j'abandonne pas)
J'suis dedans, j'suis dedans, nan je lâche pas (j'suis dedans)
Tu sais très bien c'que j'pense de toi
Tu sais dans la vie j'ai fait des choix, toi
Mais rien qu'imaginer, toi dans les bras d'une autre
Qu'elle a tes yeux posés sur elle, putain ma tension
Pourtant avec toi on m'avait dit d'faire attention
Tu joues avec mes nerfs et ma putain de tension

Projets partis en sucette
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Projets partis en sucette
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?

Pourquoi tu fais le fier? (Pourquoi)
Tu m'mets des barrières
J'ai plus l'temps d'rigoler (oh yeah)
T'façon j'ai tout noté (oh yeah)
Avec moi t'as trop joué (t'as trop joué yeah)
J'ai plus l'temps d'rigoler (j'ai plus l'time)
T'es abominable (j'ai plus l'time)
Oui t'es abominable

Projets partis en sucette
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Projets partis en sucette
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?

J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas

J'ai plus l'time
J'ai plus l'time
J'ai plus l'time, ouais
J'ai plus l'time
J'ai plus l'time
J'ai plus l'time
J'ai plus l'time
J'ai plus l'time
J'ai plus l'time
J'ai plus l'time
J'ai plus l'time
J'ai plus l'time
J'ai plus l'time
J'ai plus l'time
J'ai plus l'time

Hey oh
Ei oh
Oh non non non non non
Oh não não não não não
Projets partis en sucette
Projetos deram errado
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Está uma merda, mas me diga como vamos fazer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Eu tenho que resolver tudo isso, mas como vamos fazer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Eu me sinto um pouco estúpido, você entendeu?
Tout ce temps j'm'en foutais, j'faisais la bella
Todo esse tempo eu não me importava, eu estava bem
J'reviens vers toi, tu m'dis qu'c'est trop tard
Eu volto para você, você me diz que é tarde demais
J'suis plus pompelup, pompelup, on dirait un flop
Eu não estou mais animado, parece um fracasso
J'vais pas mentir, j'ai le seum, seum
Não vou mentir, estou chateado
Faut calmer ton coeur, pardon
Você precisa acalmar seu coração, desculpe
T'as les mots qui blessent, c'est trop
Você tem palavras que machucam, é demais
Vas-y doucement, pardon
Vá com calma, desculpe
Tout ce temps j'recollais, j'recollais
Todo esse tempo eu estava tentando consertar
Ah non, ah non, faut pas phaser (ouais)
Ah não, ah não, não devemos desistir (sim)
Ah non, ah non, faut pas bomber (bomber)
Ah não, ah não, não devemos desistir (desistir)
Ah non, ah non, oh yeah
Ah não, ah não, oh sim
Ah non, ah non, oh yeah
Ah não, ah não, oh sim
Projets partis en sucette
Projetos deram errado
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Está uma merda, mas me diga como vamos fazer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Eu tenho que resolver tudo isso, mas como vamos fazer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Eu me sinto um pouco estúpido, você entendeu?
Projets partis en sucette
Projetos deram errado
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Está uma merda, mas me diga como vamos fazer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Eu tenho que resolver tudo isso, mas como vamos fazer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Eu me sinto um pouco estúpido, você entendeu?
Projets gâtés, elle est fâchée
Projetos estragados, ela está chateada
Elle fait la te-tê, elle a pas dit son dernier mot
Ela está de cara fechada, ela não disse sua última palavra
Attends s'il te plaît, j'vais t'expliquer
Por favor espere, eu vou explicar
J'me suis fais péter, elle m'a dit entre nous c'est mort
Eu fui pego, ela me disse que entre nós está acabado
Et si je pars au trou, fais pas la folle avec mes potes
E se eu for preso, não brinque com meus amigos
J'te laisserai toutes mes affaires et tous les soirs fais bien les comptes
Eu vou deixar todas as minhas coisas para você e todas as noites faça as contas
Et si mes ennemis viennent un jour sonner à ta porte
E se meus inimigos um dia baterem à sua porta
Tu regardes sous l'lavabo y'a mon fusil derrière la porte
Você olha debaixo da pia, tem minha arma atrás da porta
On contrôle le cartel
Nós controlamos o cartel
Chaque jour y'a l'oseille qui m'appelle
Todos os dias o dinheiro me chama
La confiance ça se gagne
A confiança é conquistada
Fais-moi montrer que t'es dans le bail
Mostre-me que você está no negócio
Projets partis en sucette
Projetos deram errado
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Está uma merda, mas me diga como vamos fazer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Eu tenho que resolver tudo isso, mas como vamos fazer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Eu me sinto um pouco estúpido, você entendeu?
Projets partis en sucette
Projetos deram errado
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Está uma merda, mas me diga como vamos fazer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Eu tenho que resolver tudo isso, mas como vamos fazer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Eu me sinto um pouco estúpido, você entendeu?
C'est la folie qui fait qu'j'suis là (qu'j'suis là)
É a loucura que me faz estar aqui (que me faz estar aqui)
Il faut me dire, bébé tu t'lasses (eh)
Você precisa me dizer, bebê, você está se cansando (eh)
Si tu m'aimes pas j'comprends (oh)
Se você não me ama, eu entendo (oh)
Mais j'abandonne, j'abandonne, j'abandonne pas (j'abandonne pas)
Mas eu não desisto, não desisto, não desisto (não desisto)
J'suis dedans, j'suis dedans, nan je lâche pas (j'suis dedans)
Estou dentro, estou dentro, não, eu não desisto (estou dentro)
Tu sais très bien c'que j'pense de toi
Você sabe muito bem o que eu penso de você
Tu sais dans la vie j'ai fait des choix, toi
Você sabe que na vida eu fiz escolhas, você
Mais rien qu'imaginer, toi dans les bras d'une autre
Mas só de imaginar, você nos braços de outra
Qu'elle a tes yeux posés sur elle, putain ma tension
Que ela tem seus olhos fixos nela, puta que pariu minha pressão
Pourtant avec toi on m'avait dit d'faire attention
No entanto, com você, me disseram para ter cuidado
Tu joues avec mes nerfs et ma putain de tension
Você brinca com meus nervos e minha puta pressão
Projets partis en sucette
Projetos foram para o brejo
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Está uma merda, mas me diga como vamos fazer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Eu tenho que resolver tudo isso, mas como vamos fazer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Eu me sinto um pouco estúpido, você entendeu?
Projets partis en sucette
Projetos foram para o brejo
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Está uma merda, mas me diga como vamos fazer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Eu tenho que resolver tudo isso, mas como vamos fazer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Eu me sinto um pouco estúpido, você entendeu?
Pourquoi tu fais le fier? (Pourquoi)
Por que você está agindo todo orgulhoso? (Por quê)
Tu m'mets des barrières
Você está me colocando barreiras
J'ai plus l'temps d'rigoler (oh yeah)
Eu não tenho mais tempo para brincar (oh yeah)
T'façon j'ai tout noté (oh yeah)
De qualquer forma, eu anotei tudo (oh yeah)
Avec moi t'as trop joué (t'as trop joué yeah)
Você brincou demais comigo (você brincou demais yeah)
J'ai plus l'temps d'rigoler (j'ai plus l'time)
Eu não tenho mais tempo para brincar (eu não tenho mais tempo)
T'es abominable (j'ai plus l'time)
Você é abominável (eu não tenho mais tempo)
Oui t'es abominable
Sim, você é abominável
Projets partis en sucette
Projetos foram para o brejo
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Está uma merda, mas me diga como vamos fazer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Eu tenho que resolver tudo isso, mas como vamos fazer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Eu me sinto um pouco estúpido, você entendeu?
Projets partis en sucette
Projetos foram para o brejo
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Está uma merda, mas me diga como vamos fazer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Eu tenho que resolver tudo isso, mas como vamos fazer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Eu me sinto um pouco estúpido, você entendeu?
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Eu não confio em ninguém, sempre na sujeira
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Me diga por que você não quer que eu ande com meus perdedores
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Você não confia em ninguém, sempre na sua sujeira
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Me diga por que você prefere estar com seus perdedores
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Eu não confio em ninguém, sempre na sujeira
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Me diga por que você não quer que eu ande com meus perdedores
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Você não confia em ninguém, sempre na sua sujeira
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Me diga por que você prefere estar com seus perdedores
J'ai plus l'time
Eu não tenho mais tempo
J'ai plus l'time
Eu não tenho mais tempo
J'ai plus l'time, ouais
Eu não tenho mais tempo, sim
J'ai plus l'time
Eu não tenho mais tempo
J'ai plus l'time
Eu não tenho mais tempo
J'ai plus l'time
Eu não tenho mais tempo
J'ai plus l'time
Eu não tenho mais tempo
J'ai plus l'time
Eu não tenho mais tempo
J'ai plus l'time
Eu não tenho mais tempo
J'ai plus l'time
Eu não tenho mais tempo
J'ai plus l'time
Eu não tenho mais tempo
J'ai plus l'time
Eu não tenho mais tempo
J'ai plus l'time
Eu não tenho mais tempo
J'ai plus l'time
Eu não tenho mais tempo
J'ai plus l'time
Eu não tenho mais tempo
Hey oh
Hey oh
Oh non non non non non
Oh no no no no no
Projets partis en sucette
Projects gone awry
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
It's a mess, but tell me how we're going to do it
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
I have to sort all this out, but how are we going to do it
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel a bit stupid, did you get it?
Tout ce temps j'm'en foutais, j'faisais la bella
All this time I didn't care, I was playing the bella
J'reviens vers toi, tu m'dis qu'c'est trop tard
I come back to you, you tell me it's too late
J'suis plus pompelup, pompelup, on dirait un flop
I'm not pompelup, pompelup, it looks like a flop
J'vais pas mentir, j'ai le seum, seum
I won't lie, I'm pissed off, pissed off
Faut calmer ton coeur, pardon
You need to calm your heart, sorry
T'as les mots qui blessent, c'est trop
You have words that hurt, it's too much
Vas-y doucement, pardon
Go easy, sorry
Tout ce temps j'recollais, j'recollais
All this time I was patching up, patching up
Ah non, ah non, faut pas phaser (ouais)
Ah no, ah no, don't phase (yeah)
Ah non, ah non, faut pas bomber (bomber)
Ah no, ah no, don't bomb (bomb)
Ah non, ah non, oh yeah
Ah no, ah no, oh yeah
Ah non, ah non, oh yeah
Ah no, ah no, oh yeah
Projets partis en sucette
Projects gone awry
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
It's a mess, but tell me how we're going to do it
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
I have to sort all this out, but how are we going to do it
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel a bit stupid, did you get it?
Projets partis en sucette
Projects gone awry
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
It's a mess, but tell me how we're going to do it
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
I have to sort all this out, but how are we going to do it
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel a bit stupid, did you get it?
Projets gâtés, elle est fâchée
Spoiled projects, she's angry
Elle fait la te-tê, elle a pas dit son dernier mot
She's sulking, she hasn't said her last word
Attends s'il te plaît, j'vais t'expliquer
Wait please, I'll explain
J'me suis fais péter, elle m'a dit entre nous c'est mort
I got busted, she told me it's over between us
Et si je pars au trou, fais pas la folle avec mes potes
And if I go to jail, don't mess around with my friends
J'te laisserai toutes mes affaires et tous les soirs fais bien les comptes
I'll leave you all my stuff and every night make sure to count
Et si mes ennemis viennent un jour sonner à ta porte
And if my enemies ever come knocking at your door
Tu regardes sous l'lavabo y'a mon fusil derrière la porte
Look under the sink there's my gun behind the door
On contrôle le cartel
We control the cartel
Chaque jour y'a l'oseille qui m'appelle
Every day there's money calling me
La confiance ça se gagne
Trust is earned
Fais-moi montrer que t'es dans le bail
Show me that you're in the deal
Projets partis en sucette
Projects gone awry
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
It's a mess, but tell me how we're going to do it
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
I have to sort all this out, but how are we going to do it
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel a bit stupid, did you get it?
Projets partis en sucette
Projects gone awry
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
It's a mess, but tell me how we're going to do it
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
I have to sort all this out, but how are we going to do it
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel a bit stupid, did you get it?
C'est la folie qui fait qu'j'suis là (qu'j'suis là)
It's madness that I'm here (that I'm here)
Il faut me dire, bébé tu t'lasses (eh)
You have to tell me, baby are you getting bored (eh)
Si tu m'aimes pas j'comprends (oh)
If you don't love me I understand (oh)
Mais j'abandonne, j'abandonne, j'abandonne pas (j'abandonne pas)
But I don't give up, I don't give up, I don't give up (I don't give up)
J'suis dedans, j'suis dedans, nan je lâche pas (j'suis dedans)
I'm in it, I'm in it, no I don't let go (I'm in it)
Tu sais très bien c'que j'pense de toi
You know very well what I think of you
Tu sais dans la vie j'ai fait des choix, toi
You know in life I've made choices, you
Mais rien qu'imaginer, toi dans les bras d'une autre
But just imagining, you in the arms of another
Qu'elle a tes yeux posés sur elle, putain ma tension
That she has your eyes on her, damn my tension
Pourtant avec toi on m'avait dit d'faire attention
Yet with you they told me to be careful
Tu joues avec mes nerfs et ma putain de tension
You're playing with my nerves and my damn tension
Projets partis en sucette
Projects gone to hell
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
It's shit, but tell me how we're going to do
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
I have to sort all this out, but how are we going to do
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel a bit stupid, did you get it?
Projets partis en sucette
Projects gone to hell
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
It's shit, but tell me how we're going to do
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
I have to sort all this out, but how are we going to do
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel a bit stupid, did you get it?
Pourquoi tu fais le fier? (Pourquoi)
Why are you acting proud? (Why)
Tu m'mets des barrières
You're putting barriers on me
J'ai plus l'temps d'rigoler (oh yeah)
I don't have time to laugh anymore (oh yeah)
T'façon j'ai tout noté (oh yeah)
Anyway, I've noted everything (oh yeah)
Avec moi t'as trop joué (t'as trop joué yeah)
You've played too much with me (you've played too much yeah)
J'ai plus l'temps d'rigoler (j'ai plus l'time)
I don't have time to laugh anymore (I don't have time anymore)
T'es abominable (j'ai plus l'time)
You're abominable (I don't have time anymore)
Oui t'es abominable
Yes, you're abominable
Projets partis en sucette
Projects gone to hell
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
It's shit, but tell me how we're going to do
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
I have to sort all this out, but how are we going to do
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel a bit stupid, did you get it?
Projets partis en sucette
Projects gone to hell
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
It's shit, but tell me how we're going to do
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
I have to sort all this out, but how are we going to do
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel a bit stupid, did you get it?
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
I trust no one, always in the dirt
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Tell me why you don't want me to hang out with my losers
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
You trust no one, always in your dirt
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Tell me why you prefer to be with your losers
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
I trust no one, always in the dirt
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Tell me why you don't want me to hang out with my losers
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
You trust no one, always in your dirt
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Tell me why you prefer to be with your losers
J'ai plus l'time
I don't have time anymore
J'ai plus l'time
I don't have time anymore
J'ai plus l'time, ouais
I don't have time anymore, yeah
J'ai plus l'time
I don't have time anymore
J'ai plus l'time
I don't have time anymore
J'ai plus l'time
I don't have time anymore
J'ai plus l'time
I don't have time anymore
J'ai plus l'time
I don't have time anymore
J'ai plus l'time
I don't have time anymore
J'ai plus l'time
I don't have time anymore
J'ai plus l'time
I don't have time anymore
J'ai plus l'time
I don't have time anymore
J'ai plus l'time
I don't have time anymore
J'ai plus l'time
I don't have time anymore
J'ai plus l'time
I don't have time anymore
Hey oh
Oye oh
Oh non non non non non
Oh no no no no no
Projets partis en sucette
Proyectos que se han ido al traste
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es un desastre, pero dime cómo vamos a hacer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Tengo que solucionar todo esto, pero cómo vamos a hacer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Me siento un poco tonto, ¿lo has entendido?
Tout ce temps j'm'en foutais, j'faisais la bella
Todo este tiempo no me importaba, estaba haciendo la bella
J'reviens vers toi, tu m'dis qu'c'est trop tard
Vuelvo a ti, me dices que es demasiado tarde
J'suis plus pompelup, pompelup, on dirait un flop
Ya no soy pompelup, pompelup, parece un fracaso
J'vais pas mentir, j'ai le seum, seum
No voy a mentir, estoy molesto, molesto
Faut calmer ton coeur, pardon
Necesitas calmar tu corazón, lo siento
T'as les mots qui blessent, c'est trop
Tienes palabras que hieren, es demasiado
Vas-y doucement, pardon
Ve despacio, lo siento
Tout ce temps j'recollais, j'recollais
Todo este tiempo estaba pegando, pegando
Ah non, ah non, faut pas phaser (ouais)
Ah no, ah no, no debes desfasar (sí)
Ah non, ah non, faut pas bomber (bomber)
Ah no, ah no, no debes bombardear (bombardear)
Ah non, ah non, oh yeah
Ah no, ah no, oh sí
Ah non, ah non, oh yeah
Ah no, ah no, oh sí
Projets partis en sucette
Proyectos que se han ido al traste
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es un desastre, pero dime cómo vamos a hacer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Tengo que solucionar todo esto, pero cómo vamos a hacer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Me siento un poco tonto, ¿lo has entendido?
Projets partis en sucette
Proyectos que se han ido al traste
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es un desastre, pero dime cómo vamos a hacer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Tengo que solucionar todo esto, pero cómo vamos a hacer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Me siento un poco tonto, ¿lo has entendido?
Projets gâtés, elle est fâchée
Proyectos arruinados, ella está enfadada
Elle fait la te-tê, elle a pas dit son dernier mot
Está haciendo la te-tê, no ha dicho su última palabra
Attends s'il te plaît, j'vais t'expliquer
Espera por favor, te lo explicaré
J'me suis fais péter, elle m'a dit entre nous c'est mort
Me han pillado, me ha dicho que entre nosotros se acabó
Et si je pars au trou, fais pas la folle avec mes potes
Y si me meten en la cárcel, no te vuelvas loca con mis amigos
J'te laisserai toutes mes affaires et tous les soirs fais bien les comptes
Te dejaré todas mis cosas y cada noche haz bien las cuentas
Et si mes ennemis viennent un jour sonner à ta porte
Y si mis enemigos vienen un día a tocar a tu puerta
Tu regardes sous l'lavabo y'a mon fusil derrière la porte
Mira debajo del lavabo, hay una escopeta detrás de la puerta
On contrôle le cartel
Controlamos el cartel
Chaque jour y'a l'oseille qui m'appelle
Cada día el dinero me llama
La confiance ça se gagne
La confianza se gana
Fais-moi montrer que t'es dans le bail
Muéstrame que estás en el negocio
Projets partis en sucette
Proyectos que se han ido al traste
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es un desastre, pero dime cómo vamos a hacer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Tengo que solucionar todo esto, pero cómo vamos a hacer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Me siento un poco tonto, ¿lo has entendido?
Projets partis en sucette
Proyectos que se han ido al traste
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es un desastre, pero dime cómo vamos a hacer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Tengo que solucionar todo esto, pero cómo vamos a hacer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Me siento un poco tonto, ¿lo has entendido?
C'est la folie qui fait qu'j'suis là (qu'j'suis là)
Es la locura la que me trae aquí (que me trae aquí)
Il faut me dire, bébé tu t'lasses (eh)
Debes decirme, bebé, te cansas (eh)
Si tu m'aimes pas j'comprends (oh)
Si no me amas, lo entiendo (oh)
Mais j'abandonne, j'abandonne, j'abandonne pas (j'abandonne pas)
Pero no me rindo, no me rindo, no me rindo (no me rindo)
J'suis dedans, j'suis dedans, nan je lâche pas (j'suis dedans)
Estoy dentro, estoy dentro, no, no me rindo (estoy dentro)
Tu sais très bien c'que j'pense de toi
Sabes muy bien lo que pienso de ti
Tu sais dans la vie j'ai fait des choix, toi
Sabes que en la vida he tomado decisiones, tú
Mais rien qu'imaginer, toi dans les bras d'une autre
Pero solo imaginar, tú en los brazos de otra
Qu'elle a tes yeux posés sur elle, putain ma tension
Que ella tenga tus ojos puestos en ella, joder mi tensión
Pourtant avec toi on m'avait dit d'faire attention
A pesar de que con contigo me dijeron que tuviera cuidado
Tu joues avec mes nerfs et ma putain de tension
Juegas con mis nervios y mi jodida tensión
Projets partis en sucette
Proyectos que se han ido al traste
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es una mierda, pero dime cómo vamos a hacer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Tengo que solucionar todo esto, pero cómo vamos a hacer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Me siento un poco tonto, ¿lo has entendido?
Projets partis en sucette
Proyectos que se han ido al traste
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es una mierda, pero dime cómo vamos a hacer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Tengo que solucionar todo esto, pero cómo vamos a hacer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Me siento un poco tonto, ¿lo has entendido?
Pourquoi tu fais le fier? (Pourquoi)
¿Por qué te haces el orgulloso? (¿Por qué?)
Tu m'mets des barrières
Me pones barreras
J'ai plus l'temps d'rigoler (oh yeah)
Ya no tengo tiempo para bromear (oh sí)
T'façon j'ai tout noté (oh yeah)
De todos modos, lo he anotado todo (oh sí)
Avec moi t'as trop joué (t'as trop joué yeah)
Has jugado demasiado conmigo (has jugado demasiado sí)
J'ai plus l'temps d'rigoler (j'ai plus l'time)
Ya no tengo tiempo para bromear (ya no tengo tiempo)
T'es abominable (j'ai plus l'time)
Eres abominable (ya no tengo tiempo)
Oui t'es abominable
Sí, eres abominable
Projets partis en sucette
Proyectos que se han ido al traste
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es una mierda, pero dime cómo vamos a hacer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Tengo que solucionar todo esto, pero cómo vamos a hacer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Me siento un poco tonto, ¿lo has entendido?
Projets partis en sucette
Proyectos que se han ido al traste
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es una mierda, pero dime cómo vamos a hacer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Tengo que solucionar todo esto, pero cómo vamos a hacer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Me siento un poco tonto, ¿lo has entendido?
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
No confío en nadie, siempre en lo sucio
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Dime por qué no quieres que ande con mis perdedores
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
No confías en nadie, siempre en lo tuyo
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Dime por qué prefieres estar con tus perdedores
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
No confío en nadie, siempre en lo sucio
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Dime por qué no quieres que ande con mis perdedores
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
No confías en nadie, siempre en lo tuyo
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Dime por qué prefieres estar con tus perdedores
J'ai plus l'time
Ya no tengo tiempo
J'ai plus l'time
Ya no tengo tiempo
J'ai plus l'time, ouais
Ya no tengo tiempo, sí
J'ai plus l'time
Ya no tengo tiempo
J'ai plus l'time
Ya no tengo tiempo
J'ai plus l'time
Ya no tengo tiempo
J'ai plus l'time
Ya no tengo tiempo
J'ai plus l'time
Ya no tengo tiempo
J'ai plus l'time
Ya no tengo tiempo
J'ai plus l'time
Ya no tengo tiempo
J'ai plus l'time
Ya no tengo tiempo
J'ai plus l'time
Ya no tengo tiempo
J'ai plus l'time
Ya no tengo tiempo
J'ai plus l'time
Ya no tengo tiempo
J'ai plus l'time
Ya no tengo tiempo
Hey oh
Hey oh
Oh non non non non non
Oh nein nein nein nein nein
Projets partis en sucette
Projekte sind schief gelaufen
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es ist Scheiße, aber sag mir, wie wir das machen werden
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Ich muss das alles regeln, aber wie werden wir das machen
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Ich fühle mich ein bisschen dumm, hast du das verstanden?
Tout ce temps j'm'en foutais, j'faisais la bella
Die ganze Zeit war es mir egal, ich spielte die Schöne
J'reviens vers toi, tu m'dis qu'c'est trop tard
Ich komme zu dir zurück, du sagst mir, es ist zu spät
J'suis plus pompelup, pompelup, on dirait un flop
Ich bin nicht mehr pompelup, pompelup, es sieht aus wie ein Flop
J'vais pas mentir, j'ai le seum, seum
Ich werde nicht lügen, ich bin sauer, sauer
Faut calmer ton coeur, pardon
Du musst dein Herz beruhigen, Entschuldigung
T'as les mots qui blessent, c'est trop
Du hast Worte, die verletzen, es ist zu viel
Vas-y doucement, pardon
Geh langsam, Entschuldigung
Tout ce temps j'recollais, j'recollais
Die ganze Zeit klebte ich, klebte ich
Ah non, ah non, faut pas phaser (ouais)
Ah nein, ah nein, du solltest nicht phasen (ja)
Ah non, ah non, faut pas bomber (bomber)
Ah nein, ah nein, du solltest nicht bomben (bomben)
Ah non, ah non, oh yeah
Ah nein, ah nein, oh ja
Ah non, ah non, oh yeah
Ah nein, ah nein, oh ja
Projets partis en sucette
Projekte sind schief gelaufen
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es ist Scheiße, aber sag mir, wie wir das machen werden
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Ich muss das alles regeln, aber wie werden wir das machen
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Ich fühle mich ein bisschen dumm, hast du das verstanden?
Projets partis en sucette
Projekte sind schief gelaufen
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es ist Scheiße, aber sag mir, wie wir das machen werden
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Ich muss das alles regeln, aber wie werden wir das machen
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Ich fühle mich ein bisschen dumm, hast du das verstanden?
Projets gâtés, elle est fâchée
Verdorbene Projekte, sie ist wütend
Elle fait la te-tê, elle a pas dit son dernier mot
Sie macht die te-tê, sie hat ihr letztes Wort noch nicht gesagt
Attends s'il te plaît, j'vais t'expliquer
Warte bitte, ich werde es dir erklären
J'me suis fais péter, elle m'a dit entre nous c'est mort
Ich wurde erwischt, sie sagte mir, zwischen uns ist es vorbei
Et si je pars au trou, fais pas la folle avec mes potes
Und wenn ich in den Knast gehe, spiel nicht verrückt mit meinen Freunden
J'te laisserai toutes mes affaires et tous les soirs fais bien les comptes
Ich werde dir all meine Sachen lassen und jeden Abend gut zählen
Et si mes ennemis viennent un jour sonner à ta porte
Und wenn meine Feinde eines Tages an deiner Tür klingeln
Tu regardes sous l'lavabo y'a mon fusil derrière la porte
Du schaust unter das Waschbecken, da ist meine Waffe hinter der Tür
On contrôle le cartel
Wir kontrollieren das Kartell
Chaque jour y'a l'oseille qui m'appelle
Jeden Tag ruft mich das Geld an
La confiance ça se gagne
Vertrauen muss verdient werden
Fais-moi montrer que t'es dans le bail
Zeig mir, dass du dabei bist
Projets partis en sucette
Projekte sind schief gelaufen
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es ist Scheiße, aber sag mir, wie wir das machen werden
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Ich muss das alles regeln, aber wie werden wir das machen
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Ich fühle mich ein bisschen dumm, hast du das verstanden?
Projets partis en sucette
Projekte sind schief gelaufen
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es ist Scheiße, aber sag mir, wie wir das machen werden
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Ich muss das alles regeln, aber wie werden wir das machen
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Ich fühle mich ein bisschen dumm, hast du das verstanden?
C'est la folie qui fait qu'j'suis là (qu'j'suis là)
Es ist der Wahnsinn, der mich hierher gebracht hat (der mich hierher gebracht hat)
Il faut me dire, bébé tu t'lasses (eh)
Du musst mir sagen, Baby, bist du müde? (eh)
Si tu m'aimes pas j'comprends (oh)
Wenn du mich nicht liebst, verstehe ich (oh)
Mais j'abandonne, j'abandonne, j'abandonne pas (j'abandonne pas)
Aber ich gebe nicht auf, ich gebe nicht auf, ich gebe nicht auf (ich gebe nicht auf)
J'suis dedans, j'suis dedans, nan je lâche pas (j'suis dedans)
Ich bin drin, ich bin drin, nein, ich lasse nicht los (ich bin drin)
Tu sais très bien c'que j'pense de toi
Du weißt sehr gut, was ich von dir halte
Tu sais dans la vie j'ai fait des choix, toi
Du weißt, im Leben habe ich Entscheidungen getroffen, du
Mais rien qu'imaginer, toi dans les bras d'une autre
Aber nur die Vorstellung, dich in den Armen einer anderen
Qu'elle a tes yeux posés sur elle, putain ma tension
Dass sie deine Augen auf sich hat, verdammt, mein Blutdruck
Pourtant avec toi on m'avait dit d'faire attention
Trotzdem wurde mir gesagt, ich solle mit dir vorsichtig sein
Tu joues avec mes nerfs et ma putain de tension
Du spielst mit meinen Nerven und meinem verdammten Blutdruck
Projets partis en sucette
Projekte sind schiefgegangen
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es ist Scheiße, aber sag mir, wie wir das machen sollen
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Ich muss das alles klären, aber wie sollen wir das machen
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Ich fühle mich ein bisschen dumm, hast du das verstanden?
Projets partis en sucette
Projekte sind schiefgegangen
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es ist Scheiße, aber sag mir, wie wir das machen sollen
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Ich muss das alles klären, aber wie sollen wir das machen
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Ich fühle mich ein bisschen dumm, hast du das verstanden?
Pourquoi tu fais le fier? (Pourquoi)
Warum spielst du den Stolzen? (Warum)
Tu m'mets des barrières
Du stellst mir Barrieren auf
J'ai plus l'temps d'rigoler (oh yeah)
Ich habe keine Zeit mehr zum Lachen (oh yeah)
T'façon j'ai tout noté (oh yeah)
Ich habe sowieso alles notiert (oh yeah)
Avec moi t'as trop joué (t'as trop joué yeah)
Mit mir hast du zu viel gespielt (du hast zu viel gespielt yeah)
J'ai plus l'temps d'rigoler (j'ai plus l'time)
Ich habe keine Zeit mehr zum Lachen (ich habe keine Zeit mehr)
T'es abominable (j'ai plus l'time)
Du bist abscheulich (ich habe keine Zeit mehr)
Oui t'es abominable
Ja, du bist abscheulich
Projets partis en sucette
Projekte sind schiefgegangen
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es ist Scheiße, aber sag mir, wie wir das machen sollen
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Ich muss das alles klären, aber wie sollen wir das machen
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Ich fühle mich ein bisschen dumm, hast du das verstanden?
Projets partis en sucette
Projekte sind schiefgegangen
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es ist Scheiße, aber sag mir, wie wir das machen sollen
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Ich muss das alles klären, aber wie sollen wir das machen
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Ich fühle mich ein bisschen dumm, hast du das verstanden?
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Ich vertraue niemandem, immer in der Scheiße
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Sag mir, warum du nicht willst, dass ich mit meinen Verlierern abhänge
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Du vertraust niemandem, immer in deiner Scheiße
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Sag mir, warum du lieber mit deinen Verlierern zusammen bist
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Ich vertraue niemandem, immer in der Scheiße
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Sag mir, warum du nicht willst, dass ich mit meinen Verlierern abhänge
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Du vertraust niemandem, immer in deiner Scheiße
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Sag mir, warum du lieber mit deinen Verlierern zusammen bist
J'ai plus l'time
Ich habe keine Zeit mehr
J'ai plus l'time
Ich habe keine Zeit mehr
J'ai plus l'time, ouais
Ich habe keine Zeit mehr, ja
J'ai plus l'time
Ich habe keine Zeit mehr
J'ai plus l'time
Ich habe keine Zeit mehr
J'ai plus l'time
Ich habe keine Zeit mehr
J'ai plus l'time
Ich habe keine Zeit mehr
J'ai plus l'time
Ich habe keine Zeit mehr
J'ai plus l'time
Ich habe keine Zeit mehr
J'ai plus l'time
Ich habe keine Zeit mehr
J'ai plus l'time
Ich habe keine Zeit mehr
J'ai plus l'time
Ich habe keine Zeit mehr
J'ai plus l'time
Ich habe keine Zeit mehr
J'ai plus l'time
Ich habe keine Zeit mehr
J'ai plus l'time
Ich habe keine Zeit mehr
Hey oh
Ehi oh
Oh non non non non non
Oh no no no no no
Projets partis en sucette
Progetti andati a rotoli
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
È un casino, ma dimmi come faremo
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Devo sistemare tutto questo, ma come faremo
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Mi sento un po' stupido, hai capito?
Tout ce temps j'm'en foutais, j'faisais la bella
Tutto questo tempo non me ne fregava niente, facevo il bello
J'reviens vers toi, tu m'dis qu'c'est trop tard
Torno da te, mi dici che è troppo tardi
J'suis plus pompelup, pompelup, on dirait un flop
Non sono più pompelup, pompelup, sembra un flop
J'vais pas mentir, j'ai le seum, seum
Non mentirò, sono arrabbiato, arrabbiato
Faut calmer ton coeur, pardon
Devi calmare il tuo cuore, scusa
T'as les mots qui blessent, c'est trop
Hai parole che feriscono, è troppo
Vas-y doucement, pardon
Vai piano, scusa
Tout ce temps j'recollais, j'recollais
Tutto questo tempo stavo rimettendo insieme, rimettendo insieme
Ah non, ah non, faut pas phaser (ouais)
Ah no, ah no, non devi farti prendere (sì)
Ah non, ah non, faut pas bomber (bomber)
Ah no, ah no, non devi esplodere (esplodere)
Ah non, ah non, oh yeah
Ah no, ah no, oh sì
Ah non, ah non, oh yeah
Ah no, ah no, oh sì
Projets partis en sucette
Progetti andati a rotoli
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
È un casino, ma dimmi come faremo
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Devo sistemare tutto questo, ma come faremo
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Mi sento un po' stupido, hai capito?
Projets partis en sucette
Progetti andati a rotoli
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
È un casino, ma dimmi come faremo
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Devo sistemare tutto questo, ma come faremo
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Mi sento un po' stupido, hai capito?
Projets gâtés, elle est fâchée
Progetti rovinati, lei è arrabbiata
Elle fait la te-tê, elle a pas dit son dernier mot
Fa la testarda, non ha detto la sua ultima parola
Attends s'il te plaît, j'vais t'expliquer
Aspetta per favore, ti spiegherò
J'me suis fais péter, elle m'a dit entre nous c'est mort
Mi sono fatto scoppiare, mi ha detto tra noi è finita
Et si je pars au trou, fais pas la folle avec mes potes
E se finisco nei guai, non fare la pazza con i miei amici
J'te laisserai toutes mes affaires et tous les soirs fais bien les comptes
Ti lascerò tutte le mie cose e ogni sera fai bene i conti
Et si mes ennemis viennent un jour sonner à ta porte
E se i miei nemici un giorno suonano alla tua porta
Tu regardes sous l'lavabo y'a mon fusil derrière la porte
Guarda sotto il lavandino c'è il mio fucile dietro la porta
On contrôle le cartel
Controlliamo il cartello
Chaque jour y'a l'oseille qui m'appelle
Ogni giorno c'è il denaro che mi chiama
La confiance ça se gagne
La fiducia si guadagna
Fais-moi montrer que t'es dans le bail
Fammi vedere che sei nel giro
Projets partis en sucette
Progetti andati a rotoli
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
È un casino, ma dimmi come faremo
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Devo sistemare tutto questo, ma come faremo
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Mi sento un po' stupido, hai capito?
Projets partis en sucette
Progetti andati a rotoli
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
È un casino, ma dimmi come faremo
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Devo sistemare tutto questo, ma come faremo
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Mi sento un po' stupido, hai capito?
C'est la folie qui fait qu'j'suis là (qu'j'suis là)
È la follia che mi ha portato qui (che mi ha portato qui)
Il faut me dire, bébé tu t'lasses (eh)
Devi dirmi, baby ti stai stancando (eh)
Si tu m'aimes pas j'comprends (oh)
Se non mi ami capisco (oh)
Mais j'abandonne, j'abandonne, j'abandonne pas (j'abandonne pas)
Ma non mi arrendo, non mi arrendo, non mi arrendo (non mi arrendo)
J'suis dedans, j'suis dedans, nan je lâche pas (j'suis dedans)
Sono dentro, sono dentro, no non mollo (sono dentro)
Tu sais très bien c'que j'pense de toi
Sai molto bene cosa penso di te
Tu sais dans la vie j'ai fait des choix, toi
Sai nella vita ho fatto delle scelte, tu
Mais rien qu'imaginer, toi dans les bras d'une autre
Ma solo immaginare, tu tra le braccia di un'altra
Qu'elle a tes yeux posés sur elle, putain ma tension
Che i tuoi occhi sono posati su di lei, cazzo la mia tensione
Pourtant avec toi on m'avait dit d'faire attention
Eppure con te mi avevano detto di stare attento
Tu joues avec mes nerfs et ma putain de tension
Stai giocando con i miei nervi e la mia cazzo di tensione
Projets partis en sucette
Progetti andati a puttane
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
È un casino, ma dimmi come faremo
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Devo sistemare tutto questo, ma come faremo
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Mi sento un po' stupido, hai capito?
Projets partis en sucette
Progetti andati a puttane
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
È un casino, ma dimmi come faremo
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Devo sistemare tutto questo, ma come faremo
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Mi sento un po' stupido, hai capito?
Pourquoi tu fais le fier? (Pourquoi)
Perché fai il superbo? (Perché)
Tu m'mets des barrières
Mi metti dei limiti
J'ai plus l'temps d'rigoler (oh yeah)
Non ho più tempo per scherzare (oh yeah)
T'façon j'ai tout noté (oh yeah)
Comunque ho preso nota di tutto (oh yeah)
Avec moi t'as trop joué (t'as trop joué yeah)
Con me hai giocato troppo (hai giocato troppo yeah)
J'ai plus l'temps d'rigoler (j'ai plus l'time)
Non ho più tempo per scherzare (non ho più tempo)
T'es abominable (j'ai plus l'time)
Sei abominevole (non ho più tempo)
Oui t'es abominable
Sì, sei abominevole
Projets partis en sucette
Progetti andati a puttane
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
È un casino, ma dimmi come faremo
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Devo sistemare tutto questo, ma come faremo
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Mi sento un po' stupido, hai capito?
Projets partis en sucette
Progetti andati a puttane
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
È un casino, ma dimmi come faremo
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Devo sistemare tutto questo, ma come faremo
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Mi sento un po' stupido, hai capito?
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Non ho fiducia in nessuno, sempre nei guai
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Dimmi perché non vuoi che io stia con i miei amici
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Non hai fiducia in nessuno, sempre nei tuoi guai
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Dimmi perché preferisci stare con i tuoi amici
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Non ho fiducia in nessuno, sempre nei guai
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Dimmi perché non vuoi che io stia con i miei amici
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Non hai fiducia in nessuno, sempre nei tuoi guai
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Dimmi perché preferisci stare con i tuoi amici
J'ai plus l'time
Non ho più tempo
J'ai plus l'time
Non ho più tempo
J'ai plus l'time, ouais
Non ho più tempo, sì
J'ai plus l'time
Non ho più tempo
J'ai plus l'time
Non ho più tempo
J'ai plus l'time
Non ho più tempo
J'ai plus l'time
Non ho più tempo
J'ai plus l'time
Non ho più tempo
J'ai plus l'time
Non ho più tempo
J'ai plus l'time
Non ho più tempo
J'ai plus l'time
Non ho più tempo
J'ai plus l'time
Non ho più tempo
J'ai plus l'time
Non ho più tempo
J'ai plus l'time
Non ho più tempo
J'ai plus l'time
Non ho più tempo

Curiosidades sobre a música Sucette [Remix] de Aya Nakamura

De quem é a composição da música “Sucette [Remix]” de Aya Nakamura?
A música “Sucette [Remix]” de Aya Nakamura foi composta por Aya Danioko, Georges Dinga Pinto, Nicolas Pierre-Jean.

Músicas mais populares de Aya Nakamura

Outros artistas de Pop