Hey oh
Oh non non non non non
Projets partis en sucette
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Tout ce temps j'm'en foutais, j'faisais la bella
J'reviens vers toi, tu m'dis qu'c'est trop tard
J'suis plus pompelup, pompelup, on dirait un flop
J'vais pas mentir, j'ai le seum, seum
Faut calmer ton coeur, pardon
T'as les mots qui blessent, c'est trop
Vas-y doucement, pardon
Tout ce temps j'recollais, j'recollais
Ah non, ah non, faut pas phaser (ouais)
Ah non, ah non, faut pas bomber (bomber)
Ah non, ah non, oh yeah
Ah non, ah non, oh yeah
Projets partis en sucette
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Projets partis en sucette
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Projets gâtés, elle est fâchée
Elle fait la te-tê, elle a pas dit son dernier mot
Attends s'il te plaît, j'vais t'expliquer
J'me suis fais péter, elle m'a dit entre nous c'est mort
Et si je pars au trou, fais pas la folle avec mes potes
J'te laisserai toutes mes affaires et tous les soirs fais bien les comptes
Et si mes ennemis viennent un jour sonner à ta porte
Tu regardes sous l'lavabo y'a mon fusil derrière la porte
On contrôle le cartel
Chaque jour y'a l'oseille qui m'appelle
La confiance ça se gagne
Fais-moi montrer que t'es dans le bail
Projets partis en sucette
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Projets partis en sucette
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Hey oh
Ei oh
Oh non non non non non
Oh não não não não não
Projets partis en sucette
Projetos foram por água abaixo
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Está uma merda, mas me diga como vamos fazer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Eu tenho que resolver tudo isso, mas como vamos fazer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Eu me sinto um pouco estúpido, você entendeu?
Tout ce temps j'm'en foutais, j'faisais la bella
Todo esse tempo eu não me importava, eu estava bem
J'reviens vers toi, tu m'dis qu'c'est trop tard
Eu volto para você, você me diz que é tarde demais
J'suis plus pompelup, pompelup, on dirait un flop
Eu não estou mais animado, parece um fracasso
J'vais pas mentir, j'ai le seum, seum
Não vou mentir, estou chateado
Faut calmer ton coeur, pardon
Você precisa acalmar seu coração, desculpe
T'as les mots qui blessent, c'est trop
Você tem palavras que machucam, é demais
Vas-y doucement, pardon
Vá com calma, desculpe
Tout ce temps j'recollais, j'recollais
Todo esse tempo eu estava tentando consertar
Ah non, ah non, faut pas phaser (ouais)
Ah não, ah não, não devemos complicar (sim)
Ah non, ah non, faut pas bomber (bomber)
Ah não, ah não, não devemos exagerar (exagerar)
Ah non, ah non, oh yeah
Ah não, ah não, oh sim
Ah non, ah non, oh yeah
Ah não, ah não, oh sim
Projets partis en sucette
Projetos foram por água abaixo
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Está uma merda, mas me diga como vamos fazer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Eu tenho que resolver tudo isso, mas como vamos fazer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Eu me sinto um pouco estúpido, você entendeu?
Projets partis en sucette
Projetos foram por água abaixo
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Está uma merda, mas me diga como vamos fazer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Eu tenho que resolver tudo isso, mas como vamos fazer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Eu me sinto um pouco estúpido, você entendeu?
Projets gâtés, elle est fâchée
Projetos estragados, ela está chateada
Elle fait la te-tê, elle a pas dit son dernier mot
Ela está de cara fechada, ela não disse sua última palavra
Attends s'il te plaît, j'vais t'expliquer
Espere por favor, vou explicar
J'me suis fais péter, elle m'a dit entre nous c'est mort
Eu fui pego, ela me disse que entre nós está acabado
Et si je pars au trou, fais pas la folle avec mes potes
E se eu for preso, não brinque com meus amigos
J'te laisserai toutes mes affaires et tous les soirs fais bien les comptes
Eu vou deixar todas as minhas coisas e todas as noites faça as contas
Et si mes ennemis viennent un jour sonner à ta porte
E se meus inimigos um dia baterem à sua porta
Tu regardes sous l'lavabo y'a mon fusil derrière la porte
Você olha debaixo da pia, tem minha arma atrás da porta
On contrôle le cartel
Nós controlamos o cartel
Chaque jour y'a l'oseille qui m'appelle
Todos os dias o dinheiro me chama
La confiance ça se gagne
A confiança é conquistada
Fais-moi montrer que t'es dans le bail
Mostre-me que você está no negócio
Projets partis en sucette
Projetos foram por água abaixo
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Está uma merda, mas me diga como vamos fazer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Eu tenho que resolver tudo isso, mas como vamos fazer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Eu me sinto um pouco estúpido, você entendeu?
Projets partis en sucette
Projetos foram por água abaixo
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Está uma merda, mas me diga como vamos fazer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Eu tenho que resolver tudo isso, mas como vamos fazer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Eu me sinto um pouco estúpido, você entendeu?
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Eu não confio em ninguém, sempre na sujeira
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Me diga por que você não quer que eu ande com meus amigos
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Você não confia em ninguém, sempre na sua sujeira
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Me diga por que você prefere estar com seus amigos
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Eu não confio em ninguém, sempre na sujeira
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Me diga por que você não quer que eu ande com meus amigos
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Você não confia em ninguém, sempre na sua sujeira
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Me diga por que você prefere estar com seus amigos
Hey oh
Hey oh
Oh non non non non non
Oh no no no no no
Projets partis en sucette
Projects gone awry
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
It's a mess, but tell me how we're going to do
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
I have to sort all this out, but how are we going to do
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel a bit stupid, did you get it?
Tout ce temps j'm'en foutais, j'faisais la bella
All this time I didn't care, I was playing the beautiful
J'reviens vers toi, tu m'dis qu'c'est trop tard
I come back to you, you tell me it's too late
J'suis plus pompelup, pompelup, on dirait un flop
I'm no longer pumped up, pumped up, it looks like a flop
J'vais pas mentir, j'ai le seum, seum
I won't lie, I'm pissed off, pissed off
Faut calmer ton coeur, pardon
You need to calm your heart, sorry
T'as les mots qui blessent, c'est trop
You have words that hurt, it's too much
Vas-y doucement, pardon
Go easy, sorry
Tout ce temps j'recollais, j'recollais
All this time I was patching up, patching up
Ah non, ah non, faut pas phaser (ouais)
Ah no, ah no, don't phase (yeah)
Ah non, ah non, faut pas bomber (bomber)
Ah no, ah no, don't bomb (bomb)
Ah non, ah non, oh yeah
Ah no, ah no, oh yeah
Ah non, ah non, oh yeah
Ah no, ah no, oh yeah
Projets partis en sucette
Projects gone awry
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
It's a mess, but tell me how we're going to do
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
I have to sort all this out, but how are we going to do
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel a bit stupid, did you get it?
Projets partis en sucette
Projects gone awry
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
It's a mess, but tell me how we're going to do
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
I have to sort all this out, but how are we going to do
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel a bit stupid, did you get it?
Projets gâtés, elle est fâchée
Spoiled projects, she's angry
Elle fait la te-tê, elle a pas dit son dernier mot
She's sulking, she hasn't said her last word
Attends s'il te plaît, j'vais t'expliquer
Wait please, I'll explain
J'me suis fais péter, elle m'a dit entre nous c'est mort
I got busted, she told me it's over between us
Et si je pars au trou, fais pas la folle avec mes potes
And if I go to jail, don't mess around with my friends
J'te laisserai toutes mes affaires et tous les soirs fais bien les comptes
I'll leave you all my stuff and every night make sure to count
Et si mes ennemis viennent un jour sonner à ta porte
And if my enemies ever come knocking at your door
Tu regardes sous l'lavabo y'a mon fusil derrière la porte
You look under the sink there's my gun behind the door
On contrôle le cartel
We control the cartel
Chaque jour y'a l'oseille qui m'appelle
Every day there's money calling me
La confiance ça se gagne
Trust is earned
Fais-moi montrer que t'es dans le bail
Show me that you're in the deal
Projets partis en sucette
Projects gone awry
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
It's a mess, but tell me how we're going to do
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
I have to sort all this out, but how are we going to do
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel a bit stupid, did you get it?
Projets partis en sucette
Projects gone awry
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
It's a mess, but tell me how we're going to do
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
I have to sort all this out, but how are we going to do
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel a bit stupid, did you get it?
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
I trust no one, always in the dirt
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Tell me why you don't want me to hang out with my losers
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
You trust no one, always in your dirt
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Tell me why you prefer to be with your losers
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
I trust no one, always in the dirt
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Tell me why you don't want me to hang out with my losers
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
You trust no one, always in your dirt
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Tell me why you prefer to be with your losers
Hey oh
Oye oh
Oh non non non non non
Oh no no no no no
Projets partis en sucette
Proyectos que se han ido al traste
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es un desastre, pero dime cómo vamos a hacer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Tengo que solucionar todo esto, pero cómo vamos a hacer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Me siento un poco tonto, ¿lo has entendido?
Tout ce temps j'm'en foutais, j'faisais la bella
Todo este tiempo no me importaba, estaba bien
J'reviens vers toi, tu m'dis qu'c'est trop tard
Vuelvo a ti, me dices que es demasiado tarde
J'suis plus pompelup, pompelup, on dirait un flop
Ya no soy el mismo, parece un fracaso
J'vais pas mentir, j'ai le seum, seum
No voy a mentir, estoy molesto, molesto
Faut calmer ton coeur, pardon
Necesitas calmar tu corazón, lo siento
T'as les mots qui blessent, c'est trop
Tus palabras hieren, es demasiado
Vas-y doucement, pardon
Ve despacio, lo siento
Tout ce temps j'recollais, j'recollais
Todo este tiempo estaba arreglando, arreglando
Ah non, ah non, faut pas phaser (ouais)
Ah no, ah no, no debes desvanecerte (sí)
Ah non, ah non, faut pas bomber (bomber)
Ah no, ah no, no debes hundirte (hundirte)
Ah non, ah non, oh yeah
Ah no, ah no, oh sí
Ah non, ah non, oh yeah
Ah no, ah no, oh sí
Projets partis en sucette
Proyectos que se han ido al traste
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es un desastre, pero dime cómo vamos a hacer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Tengo que solucionar todo esto, pero cómo vamos a hacer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Me siento un poco tonto, ¿lo has entendido?
Projets partis en sucette
Proyectos que se han ido al traste
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es un desastre, pero dime cómo vamos a hacer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Tengo que solucionar todo esto, pero cómo vamos a hacer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Me siento un poco tonto, ¿lo has entendido?
Projets gâtés, elle est fâchée
Proyectos arruinados, ella está enfadada
Elle fait la te-tê, elle a pas dit son dernier mot
Está molesta, no ha dicho su última palabra
Attends s'il te plaît, j'vais t'expliquer
Espera por favor, te lo explicaré
J'me suis fais péter, elle m'a dit entre nous c'est mort
Me han pillado, me ha dicho que entre nosotros se acabó
Et si je pars au trou, fais pas la folle avec mes potes
Y si me meten en la cárcel, no te vuelvas loca con mis amigos
J'te laisserai toutes mes affaires et tous les soirs fais bien les comptes
Te dejaré todas mis cosas y cada noche haz bien las cuentas
Et si mes ennemis viennent un jour sonner à ta porte
Y si mis enemigos vienen un día a tocar a tu puerta
Tu regardes sous l'lavabo y'a mon fusil derrière la porte
Mira debajo del lavabo, hay una escopeta detrás de la puerta
On contrôle le cartel
Controlamos el cartel
Chaque jour y'a l'oseille qui m'appelle
Cada día el dinero me llama
La confiance ça se gagne
La confianza se gana
Fais-moi montrer que t'es dans le bail
Muéstrame que estás en el negocio
Projets partis en sucette
Proyectos que se han ido al traste
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es un desastre, pero dime cómo vamos a hacer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Tengo que solucionar todo esto, pero cómo vamos a hacer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Me siento un poco tonto, ¿lo has entendido?
Projets partis en sucette
Proyectos que se han ido al traste
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es un desastre, pero dime cómo vamos a hacer
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Tengo que solucionar todo esto, pero cómo vamos a hacer
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Me siento un poco tonto, ¿lo has entendido?
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
No confío en nadie, siempre en lo sucio
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Dime por qué no quieres que ande con mis amigos
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
No confías en nadie, siempre en lo tuyo
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Dime por qué prefieres estar con tus amigos
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
No confío en nadie, siempre en lo sucio
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Dime por qué no quieres que ande con mis amigos
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
No confías en nadie, siempre en lo tuyo
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Dime por qué prefieres estar con tus amigos
Hey oh
Hey oh
Oh non non non non non
Oh nein nein nein nein nein
Projets partis en sucette
Projekte sind schief gelaufen
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es ist Scheiße, aber sag mir, wie wir das machen sollen
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Ich muss das alles regeln, aber wie sollen wir das machen
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Ich fühle mich ein bisschen dumm, hast du das verstanden?
Tout ce temps j'm'en foutais, j'faisais la bella
Die ganze Zeit war es mir egal, ich spielte die Schöne
J'reviens vers toi, tu m'dis qu'c'est trop tard
Ich komme zu dir zurück, du sagst mir, es ist zu spät
J'suis plus pompelup, pompelup, on dirait un flop
Ich bin nicht mehr pompelup, pompelup, es sieht aus wie ein Flop
J'vais pas mentir, j'ai le seum, seum
Ich werde nicht lügen, ich bin sauer, sauer
Faut calmer ton coeur, pardon
Du musst dein Herz beruhigen, Entschuldigung
T'as les mots qui blessent, c'est trop
Du hast Worte, die verletzen, es ist zu viel
Vas-y doucement, pardon
Geh langsam, Entschuldigung
Tout ce temps j'recollais, j'recollais
Die ganze Zeit klebte ich, klebte ich
Ah non, ah non, faut pas phaser (ouais)
Ah nein, ah nein, du solltest nicht phrasieren (ja)
Ah non, ah non, faut pas bomber (bomber)
Ah nein, ah nein, du solltest nicht bomben (bomben)
Ah non, ah non, oh yeah
Ah nein, ah nein, oh ja
Ah non, ah non, oh yeah
Ah nein, ah nein, oh ja
Projets partis en sucette
Projekte sind schief gelaufen
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es ist Scheiße, aber sag mir, wie wir das machen sollen
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Ich muss das alles regeln, aber wie sollen wir das machen
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Ich fühle mich ein bisschen dumm, hast du das verstanden?
Projets partis en sucette
Projekte sind schief gelaufen
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es ist Scheiße, aber sag mir, wie wir das machen sollen
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Ich muss das alles regeln, aber wie sollen wir das machen
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Ich fühle mich ein bisschen dumm, hast du das verstanden?
Projets gâtés, elle est fâchée
Verdorbene Projekte, sie ist wütend
Elle fait la te-tê, elle a pas dit son dernier mot
Sie macht ein Gesicht, sie hat noch nicht ihr letztes Wort gesagt
Attends s'il te plaît, j'vais t'expliquer
Warte bitte, ich werde es dir erklären
J'me suis fais péter, elle m'a dit entre nous c'est mort
Ich wurde erwischt, sie sagte, zwischen uns ist es vorbei
Et si je pars au trou, fais pas la folle avec mes potes
Und wenn ich ins Loch gehe, spiel nicht verrückt mit meinen Freunden
J'te laisserai toutes mes affaires et tous les soirs fais bien les comptes
Ich werde dir all meine Sachen lassen und jeden Abend gut zählen
Et si mes ennemis viennent un jour sonner à ta porte
Und wenn meine Feinde eines Tages an deiner Tür klingeln
Tu regardes sous l'lavabo y'a mon fusil derrière la porte
Du schaust unter das Waschbecken, da ist meine Waffe hinter der Tür
On contrôle le cartel
Wir kontrollieren das Kartell
Chaque jour y'a l'oseille qui m'appelle
Jeden Tag ruft mich das Geld an
La confiance ça se gagne
Vertrauen muss verdient werden
Fais-moi montrer que t'es dans le bail
Zeig mir, dass du dabei bist
Projets partis en sucette
Projekte sind schief gelaufen
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es ist Scheiße, aber sag mir, wie wir das machen sollen
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Ich muss das alles regeln, aber wie sollen wir das machen
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Ich fühle mich ein bisschen dumm, hast du das verstanden?
Projets partis en sucette
Projekte sind schief gelaufen
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
Es ist Scheiße, aber sag mir, wie wir das machen sollen
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Ich muss das alles regeln, aber wie sollen wir das machen
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Ich fühle mich ein bisschen dumm, hast du das verstanden?
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Ich vertraue niemandem, immer in der Scheiße
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Sag mir, warum du nicht willst, dass ich mit meinen Verlierern abhänge
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Du vertraust niemandem, immer in deiner Scheiße
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Sag mir, warum du lieber mit deinen Verlierern zusammen bist
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Ich vertraue niemandem, immer in der Scheiße
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Sag mir, warum du nicht willst, dass ich mit meinen Verlierern abhänge
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Du vertraust niemandem, immer in deiner Scheiße
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Sag mir, warum du lieber mit deinen Verlierern zusammen bist
Hey oh
Ehi oh
Oh non non non non non
Oh no no no no no
Projets partis en sucette
Progetti andati a rotoli
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
È un casino, ma dimmi come faremo
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Devo sistemare tutto questo, ma come faremo
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Mi sento un po' stupido, hai capito?
Tout ce temps j'm'en foutais, j'faisais la bella
Tutto questo tempo non me ne fregava niente, facevo il bello
J'reviens vers toi, tu m'dis qu'c'est trop tard
Torno da te, mi dici che è troppo tardi
J'suis plus pompelup, pompelup, on dirait un flop
Non sono più in forma, sembra un flop
J'vais pas mentir, j'ai le seum, seum
Non mentirò, sono arrabbiato
Faut calmer ton coeur, pardon
Devi calmare il tuo cuore, scusa
T'as les mots qui blessent, c'est trop
Hai parole che feriscono, è troppo
Vas-y doucement, pardon
Vai piano, scusa
Tout ce temps j'recollais, j'recollais
Tutto questo tempo stavo cercando di rimediare
Ah non, ah non, faut pas phaser (ouais)
Ah no, ah no, non devi fare il figo (sì)
Ah non, ah non, faut pas bomber (bomber)
Ah no, ah no, non devi fare il duro (duro)
Ah non, ah non, oh yeah
Ah no, ah no, oh sì
Ah non, ah non, oh yeah
Ah no, ah no, oh sì
Projets partis en sucette
Progetti andati a rotoli
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
È un casino, ma dimmi come faremo
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Devo sistemare tutto questo, ma come faremo
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Mi sento un po' stupido, hai capito?
Projets partis en sucette
Progetti andati a rotoli
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
È un casino, ma dimmi come faremo
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Devo sistemare tutto questo, ma come faremo
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Mi sento un po' stupido, hai capito?
Projets gâtés, elle est fâchée
Progetti rovinati, lei è arrabbiata
Elle fait la te-tê, elle a pas dit son dernier mot
Fa la difficile, non ha detto la sua ultima parola
Attends s'il te plaît, j'vais t'expliquer
Aspetta per favore, ti spiegherò
J'me suis fais péter, elle m'a dit entre nous c'est mort
Mi sono fatto scoppiare, mi ha detto che tra noi è finita
Et si je pars au trou, fais pas la folle avec mes potes
E se finisco in prigione, non fare la pazza con i miei amici
J'te laisserai toutes mes affaires et tous les soirs fais bien les comptes
Ti lascerò tutte le mie cose e ogni sera fai bene i conti
Et si mes ennemis viennent un jour sonner à ta porte
E se i miei nemici un giorno bussano alla tua porta
Tu regardes sous l'lavabo y'a mon fusil derrière la porte
Guarda sotto il lavandino c'è il mio fucile dietro la porta
On contrôle le cartel
Controlliamo il cartello
Chaque jour y'a l'oseille qui m'appelle
Ogni giorno c'è il denaro che mi chiama
La confiance ça se gagne
La fiducia si guadagna
Fais-moi montrer que t'es dans le bail
Fammi vedere che sei nel gioco
Projets partis en sucette
Progetti andati a rotoli
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
È un casino, ma dimmi come faremo
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Devo sistemare tutto questo, ma come faremo
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Mi sento un po' stupido, hai capito?
Projets partis en sucette
Progetti andati a rotoli
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire
È un casino, ma dimmi come faremo
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire
Devo sistemare tutto questo, ma come faremo
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
Mi sento un po' stupido, hai capito?
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Non ho fiducia in nessuno, sempre nei guai
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Dimmi perché non vuoi che stia con i miei amici
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Non hai fiducia in nessuno, sempre nei tuoi guai
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Dimmi perché preferisci stare con i tuoi amici
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
Non ho fiducia in nessuno, sempre nei guai
Dis-moi pourquoi tu veux pas qu'j'traîne avec mes lossas
Dimmi perché non vuoi che stia con i miei amici
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
Non hai fiducia in nessuno, sempre nei tuoi guai
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Dimmi perché preferisci stare con i tuoi amici