Fin

Aya Danioko

Letra Tradução

Shuriken Music

Tu connais les bails, les bails
Ouais, tout les p'tits détails
Igo, j'suis pas nia, nia
J'ai capté qu't'étais bizarre

À part, j'suis à part
Tu veux trouver comme moi, y a pas (yah)
J't'ai donné les clés, chéri (chéri)
Au final, nous deux, ça s'est fini (fini, yeah)

Tu croyais que moi j'étais attachée à toi, toi, toi
Maintenant tu me dis pars, pars
Mais j't'ai dit bye bye

Entre nous deux, c'était pas trop envoutant (envoutant)
Fallait que j'me rende à l'évidence (à l'évidence)
J'voulais qu'on soit collés every day (every day)
Là, c'est évident
Si je reste encore, j'finis dans le mal
En vrai, c'est plus comme au début mon doudou
Ça fait un moment, doudou

Tu croyais que moi j'étais attachée à toi, toi, toi (à toi)
Maintenant tu me dis pars, pars
Mais j't'ai dit bye bye (bye bye)

(C'est fini, doudou)

C'est fini, doudou
Tu peux pleurer, dou
Parce que c'est fini, doudou
J'réponds plus, ciao
C'est fini, doudou
Y a plus de "nous"
C'est fini, doudou

Shuriken Music
Música Shuriken
Tu connais les bails, les bails
Tu conheces os negócios, os negócios
Ouais, tout les p'tits détails
Sim, todos os pequenos detalhes
Igo, j'suis pas nia, nia
Igo, eu não sou bobo, bobo
J'ai capté qu't'étais bizarre
Percebi que você era estranho
À part, j'suis à part
À parte, eu estou à parte
Tu veux trouver comme moi, y a pas (yah)
Você quer encontrar como eu, não tem (yah)
J't'ai donné les clés, chéri (chéri)
Eu te dei as chaves, querido (querido)
Au final, nous deux, ça s'est fini (fini, yeah)
No final, nós dois, acabou (acabou, yeah)
Tu croyais que moi j'étais attachée à toi, toi, toi
Você pensou que eu estava apegada a você, você, você
Maintenant tu me dis pars, pars
Agora você me diz para ir, ir
Mais j't'ai dit bye bye
Mas eu te disse tchau tchau
Entre nous deux, c'était pas trop envoutant (envoutant)
Entre nós dois, não era muito encantador (encantador)
Fallait que j'me rende à l'évidence (à l'évidence)
Eu tinha que enfrentar a realidade (a realidade)
J'voulais qu'on soit collés every day (every day)
Eu queria que estivéssemos juntos todos os dias (todos os dias)
Là, c'est évident
Agora, é óbvio
Si je reste encore, j'finis dans le mal
Se eu ficar mais, acabo mal
En vrai, c'est plus comme au début mon doudou
Na verdade, não é mais como no começo, meu querido
Ça fait un moment, doudou
Faz um tempo, querido
Tu croyais que moi j'étais attachée à toi, toi, toi (à toi)
Você pensou que eu estava apegada a você, você, você (a você)
Maintenant tu me dis pars, pars
Agora você me diz para ir, ir
Mais j't'ai dit bye bye (bye bye)
Mas eu te disse tchau tchau (tchau tchau)
(C'est fini, doudou)
(Acabou, querido)
C'est fini, doudou
Acabou, querido
Tu peux pleurer, dou
Você pode chorar, querido
Parce que c'est fini, doudou
Porque acabou, querido
J'réponds plus, ciao
Eu não respondo mais, tchau
C'est fini, doudou
Acabou, querido
Y a plus de "nous"
Não há mais "nós"
C'est fini, doudou
Acabou, querido
Shuriken Music
Shuriken Music
Tu connais les bails, les bails
You know the deals, the deals
Ouais, tout les p'tits détails
Yeah, all the little details
Igo, j'suis pas nia, nia
Dude, I'm not naive, naive
J'ai capté qu't'étais bizarre
I noticed that you were weird
À part, j'suis à part
Apart, I'm apart
Tu veux trouver comme moi, y a pas (yah)
You want to find like me, there's none (yah)
J't'ai donné les clés, chéri (chéri)
I gave you the keys, darling (darling)
Au final, nous deux, ça s'est fini (fini, yeah)
In the end, we two, it's over (over, yeah)
Tu croyais que moi j'étais attachée à toi, toi, toi
You thought that I was attached to you, you, you
Maintenant tu me dis pars, pars
Now you tell me to leave, leave
Mais j't'ai dit bye bye
But I told you bye bye
Entre nous deux, c'était pas trop envoutant (envoutant)
Between us two, it wasn't too enchanting (enchanting)
Fallait que j'me rende à l'évidence (à l'évidence)
I had to face the facts (the facts)
J'voulais qu'on soit collés every day (every day)
I wanted us to be together every day (every day)
Là, c'est évident
Now, it's obvious
Si je reste encore, j'finis dans le mal
If I stay any longer, I'll end up in trouble
En vrai, c'est plus comme au début mon doudou
In truth, it's not like the beginning my darling
Ça fait un moment, doudou
It's been a while, darling
Tu croyais que moi j'étais attachée à toi, toi, toi (à toi)
You thought that I was attached to you, you, you (to you)
Maintenant tu me dis pars, pars
Now you tell me to leave, leave
Mais j't'ai dit bye bye (bye bye)
But I told you bye bye (bye bye)
(C'est fini, doudou)
(It's over, darling)
C'est fini, doudou
It's over, darling
Tu peux pleurer, dou
You can cry, darling
Parce que c'est fini, doudou
Because it's over, darling
J'réponds plus, ciao
I'm not answering anymore, ciao
C'est fini, doudou
It's over, darling
Y a plus de "nous"
There's no more "us"
C'est fini, doudou
It's over, darling
Shuriken Music
Música Shuriken
Tu connais les bails, les bails
Conoces los asuntos, los asuntos
Ouais, tout les p'tits détails
Sí, todos los pequeños detalles
Igo, j'suis pas nia, nia
Amigo, no soy tonta, tonta
J'ai capté qu't'étais bizarre
Me di cuenta de que eras extraño
À part, j'suis à part
Aparte, estoy aparte
Tu veux trouver comme moi, y a pas (yah)
Quieres encontrar como yo, no hay (yah)
J't'ai donné les clés, chéri (chéri)
Te di las llaves, cariño (cariño)
Au final, nous deux, ça s'est fini (fini, yeah)
Al final, nosotros dos, se acabó (acabó, sí)
Tu croyais que moi j'étais attachée à toi, toi, toi
Pensabas que yo estaba apegada a ti, ti, ti
Maintenant tu me dis pars, pars
Ahora me dices que me vaya, vaya
Mais j't'ai dit bye bye
Pero te dije adiós
Entre nous deux, c'était pas trop envoutant (envoutant)
Entre nosotros dos, no era muy cautivador (cautivador)
Fallait que j'me rende à l'évidence (à l'évidence)
Tenía que enfrentarme a la realidad (a la realidad)
J'voulais qu'on soit collés every day (every day)
Quería que estuviéramos juntos todos los días (todos los días)
Là, c'est évident
Ahora, es evidente
Si je reste encore, j'finis dans le mal
Si me quedo más, termino mal
En vrai, c'est plus comme au début mon doudou
En realidad, ya no es como al principio, cariño
Ça fait un moment, doudou
Ha pasado un tiempo, cariño
Tu croyais que moi j'étais attachée à toi, toi, toi (à toi)
Pensabas que yo estaba apegada a ti, ti, ti (a ti)
Maintenant tu me dis pars, pars
Ahora me dices que me vaya, vaya
Mais j't'ai dit bye bye (bye bye)
Pero te dije adiós (adiós)
(C'est fini, doudou)
(Es el fin, cariño)
C'est fini, doudou
Es el fin, cariño
Tu peux pleurer, dou
Puedes llorar, dulce
Parce que c'est fini, doudou
Porque es el fin, cariño
J'réponds plus, ciao
Ya no respondo, chao
C'est fini, doudou
Es el fin, cariño
Y a plus de "nous"
Ya no hay "nosotros"
C'est fini, doudou
Es el fin, cariño
Shuriken Music
Shuriken Musik
Tu connais les bails, les bails
Du kennst die Geschäfte, die Geschäfte
Ouais, tout les p'tits détails
Ja, alle kleinen Details
Igo, j'suis pas nia, nia
Igo, ich bin nicht naiv, naiv
J'ai capté qu't'étais bizarre
Ich habe bemerkt, dass du seltsam bist
À part, j'suis à part
Abgesehen davon, ich bin abseits
Tu veux trouver comme moi, y a pas (yah)
Du willst wie ich sein, es gibt nicht (yah)
J't'ai donné les clés, chéri (chéri)
Ich habe dir die Schlüssel gegeben, Schatz (Schatz)
Au final, nous deux, ça s'est fini (fini, yeah)
Am Ende sind wir beide fertig (fertig, yeah)
Tu croyais que moi j'étais attachée à toi, toi, toi
Du dachtest, ich wäre an dich gebunden, du, du
Maintenant tu me dis pars, pars
Jetzt sagst du mir, ich soll gehen, gehen
Mais j't'ai dit bye bye
Aber ich habe dir Tschüss gesagt
Entre nous deux, c'était pas trop envoutant (envoutant)
Zwischen uns beiden war es nicht sehr faszinierend (faszinierend)
Fallait que j'me rende à l'évidence (à l'évidence)
Ich musste der Realität ins Auge sehen (der Realität)
J'voulais qu'on soit collés every day (every day)
Ich wollte, dass wir jeden Tag zusammen sind (jeden Tag)
Là, c'est évident
Jetzt ist es offensichtlich
Si je reste encore, j'finis dans le mal
Wenn ich noch bleibe, endet es schlecht
En vrai, c'est plus comme au début mon doudou
Ehrlich gesagt, es ist nicht mehr wie am Anfang, mein Schatz
Ça fait un moment, doudou
Es ist schon eine Weile her, Schatz
Tu croyais que moi j'étais attachée à toi, toi, toi (à toi)
Du dachtest, ich wäre an dich gebunden, du, du (an dich)
Maintenant tu me dis pars, pars
Jetzt sagst du mir, ich soll gehen, gehen
Mais j't'ai dit bye bye (bye bye)
Aber ich habe dir Tschüss gesagt (Tschüss)
(C'est fini, doudou)
(Es ist vorbei, Schatz)
C'est fini, doudou
Es ist vorbei, Schatz
Tu peux pleurer, dou
Du kannst weinen, Schatz
Parce que c'est fini, doudou
Denn es ist vorbei, Schatz
J'réponds plus, ciao
Ich antworte nicht mehr, ciao
C'est fini, doudou
Es ist vorbei, Schatz
Y a plus de "nous"
Es gibt kein "wir" mehr
C'est fini, doudou
Es ist vorbei, Schatz
Shuriken Music
Musica Shuriken
Tu connais les bails, les bails
Conosci le cose, le cose
Ouais, tout les p'tits détails
Sì, tutti i piccoli dettagli
Igo, j'suis pas nia, nia
Amico, non sono stupida, stupida
J'ai capté qu't'étais bizarre
Ho capito che eri strano
À part, j'suis à part
A parte, sono a parte
Tu veux trouver comme moi, y a pas (yah)
Vuoi trovare come me, non c'è (yah)
J't'ai donné les clés, chéri (chéri)
Ti ho dato le chiavi, caro (caro)
Au final, nous deux, ça s'est fini (fini, yeah)
Alla fine, noi due, è finita (finita, yeah)
Tu croyais que moi j'étais attachée à toi, toi, toi
Pensavi che io fossi legata a te, te, te
Maintenant tu me dis pars, pars
Ora mi dici di andare, andare
Mais j't'ai dit bye bye
Ma ti ho detto ciao ciao
Entre nous deux, c'était pas trop envoutant (envoutant)
Tra noi due, non era troppo affascinante (affascinante)
Fallait que j'me rende à l'évidence (à l'évidence)
Dovevo affrontare la realtà (la realtà)
J'voulais qu'on soit collés every day (every day)
Volevo che fossimo insieme ogni giorno (ogni giorno)
Là, c'est évident
Ora, è evidente
Si je reste encore, j'finis dans le mal
Se resto ancora, finisco male
En vrai, c'est plus comme au début mon doudou
In realtà, non è più come all'inizio, tesoro
Ça fait un moment, doudou
È da un po', tesoro
Tu croyais que moi j'étais attachée à toi, toi, toi (à toi)
Pensavi che io fossi legata a te, te, te (a te)
Maintenant tu me dis pars, pars
Ora mi dici di andare, andare
Mais j't'ai dit bye bye (bye bye)
Ma ti ho detto ciao ciao (ciao ciao)
(C'est fini, doudou)
(È finita, tesoro)
C'est fini, doudou
È finita, tesoro
Tu peux pleurer, dou
Puoi piangere, dolce
Parce que c'est fini, doudou
Perché è finita, tesoro
J'réponds plus, ciao
Non rispondo più, ciao
C'est fini, doudou
È finita, tesoro
Y a plus de "nous"
Non c'è più "noi"
C'est fini, doudou
È finita, tesoro

Curiosidades sobre a música Fin de Aya Nakamura

Quando a música “Fin” foi lançada por Aya Nakamura?
A música Fin foi lançada em 2023, no álbum “DNK”.
De quem é a composição da música “Fin” de Aya Nakamura?
A música “Fin” de Aya Nakamura foi composta por Aya Danioko.

Músicas mais populares de Aya Nakamura

Outros artistas de Pop